#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
"canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" abans "
msgid "Verbose Level"
msgstr "Nivell de detall"
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fus horari"
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr "Format de missatge"
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr "Zona horària"
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Cerca fitxer..."
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "URL d'actualització personalitzada"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activa/Desactiva"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Estat de xarxa en temps real"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "Xarxes contingudes"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Horari del sistema actual"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog"
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat"
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviats"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Màscara per directoris nous"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activa aquest connector"
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy de pujada"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr "Enllaç de pujada"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
"Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt."
msgid "Verbose Level"
msgstr "Fehlerausgabestufe"
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-#, fuzzy
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fehlerausgabestufe"
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Datei suchen..."
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Eigene Update-URL"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Echtzeit-Netzwerkverkehr"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "verbundene Netzwerke"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Aktuelle Systemzeit"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei"
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd hoert auf Port 910+N. Z.B. 9100 fuer ersten Drucker"
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr "15 Minuten"
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Maske für neue Verzeichnisse"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Zugangsproxy"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr ""
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Εύρεση αρχείου..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Κίνηση Δικτύου σε Πραγμ. Χρόνο"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr ""
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Απεσταλμένα byte"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr ""
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr ""
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid "uvc_streamer_desc"
+msgid ""
+"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
+"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid ""
+"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
+"%c"
msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
msgid "Verbose Level"
msgstr "Verbose Level"
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Time Zone"
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr "Message Format"
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr "Time Zone"
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Search file..."
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Enable/Disable"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Realtime Network Traffic"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "contained networks"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Current system time"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Watchdog timestamp file"
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Require normal and extended key usage on certificate"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes sent"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Mask for new directories"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr "Enable this plugin"
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Upstream Proxy"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los "
"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en "
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr ""
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Buscar archivo..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Dirección URL personalizada para la actualización"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Tráfico en tiempo real de la red"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "redes contenidas"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Hora actual del sistema"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Archivo para el \"sello de tiempo\" de Watchdog"
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviados"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Máscara para directorios nuevos"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy de subida (upstream)"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr "Enlace de subida (uplink)"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant "
"d'accèder aux différentes pages de configuration."
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr ""
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Chercher un fichier..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Url de mise à jour personnalisée"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr ""
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "réseaux compris"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr ""
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr ""
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid ""
+"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
+"%c"
msgstr ""
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica "
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr ""
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Cerca file..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr ""
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr ""
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr ""
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr ""
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr ""
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr ""
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid "uvc_streamer_desc"
+msgid ""
+"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
+"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid ""
+"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
+"%c"
msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うに"
"は適用前に「保存 & 適用」をクリックして確認する必要があります。"
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr ""
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Search file..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr ""
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr ""
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr ""
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr ""
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr ""
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr ""
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid "uvc_streamer_desc"
+msgid ""
+"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
+"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid ""
+"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
+"%c"
msgstr ""
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as "
"alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & "
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Procurar ficheiro..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "URL para actualização personalizada"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ativar/Desativar"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Tráfego de rede em tempo-real"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "redes contidas"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Hora actual do sistema"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd escuta na porta 910+N. Ex. 9100 para a primeira impressora."
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviados"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Máscara para novos diretórios"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr "Habilitar este plugin"
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy para Upstream"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr "Link para Upload"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as "
"alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & "
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Procurar ficheiro..."
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "URL para actualização personalizada"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ativar/Desativar"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Tráfego de rede em tempo-real"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "redes contidas"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Hora actual do sistema"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd escuta na porta 910+N. Ex. 9100 para a primeira impressora."
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviados"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Máscara para novos diretórios"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr "Habilitar este plugin"
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy para Upstream"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr "Link para Upload"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
"изменения принимаются после нажатия - Принять."
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr ""
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr ""
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
msgstr ""
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr ""
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr ""
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr ""
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr ""
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr ""
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr ""
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr ""
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid "uvc_streamer_desc"
+msgid ""
+"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
+"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid ""
+"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
+"%c"
msgstr ""
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
-msgid "admin_upgrade_uploaded"
+msgid "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
+msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr ""
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server"
msgstr ""
#. Zone
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
-msgid "zone"
+msgid "Zone"
msgstr ""
msgstr ""
#. Confirm Upgrade
-msgid "ff_remote_update_confirm"
+msgid "Confirm Upgrade"
msgstr ""
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr ""
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr ""
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr ""
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr ""
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr ""
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
+msgid "uShare"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid "uvc_streamer_desc"
+msgid "Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid "In dependency check for enum value \"%i\":\n%c"
msgstr ""
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
+msgid "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
"Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những "
-"thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save & Áp "
-"dụng trước khi được áp dụng."
+"thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save & Áp dụng "
+"trước khi được áp dụng."
#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
msgid "Verbose Level"
msgstr "Verbose Level"
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Múi giờ"
-
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr "Message Format"
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr "Time Zone"
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "Tìm tập tin..."
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Tùy chỉnh cập nhật - URL"
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
#. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
-msgid "livestats_stat_traffic"
+msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Lưu thông mạng realtime"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr "contained networks"
#. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
-msgid "ntpc_current"
+msgid "Current system time"
msgstr "Thời gian hiện tại của hệ thống"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Tập tin watchdog timestamp"
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
-msgid "port_help"
+msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd tiếp thu ở cổng 910+N. E.g. 9100 cho máy in đầu tiên."
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
-msgid "qos_connbytes"
+msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes đã gửi"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
+msgid "15 min"
msgstr "15 phút"
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr "Mask cho thư mục mới"
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr "Kích hoạt plugin này"
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Upstream Proxy"
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-#. uShare
-#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
-msgid "ushare_desc"
-msgstr "uShare"
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgid ""
+"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
+"%c"
msgstr "Trong kiểm tra các phụ thuộc cho giá trị enum \"% i\": \\ n% c"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
msgstr ""
#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
-msgid "admin_upgrade_uploaded"
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
msgstr ""
#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
+#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "时区"
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr "消息格式"
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr "时区"
#. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "cbi_browser"
+msgid "Search file..."
msgstr "搜索文件…"
#. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
-msgid "ddns_service_updateurl"
+msgid "Custom Update-URL"
msgstr ""
#. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
-msgid "initmgr_enabled"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr "启用/禁用"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "firewall_zone_network_desc"
+msgid "contained networks"
msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
-msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
+msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
+msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
#. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""