"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Erick Sanhueza <laost@openmailbox.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
msgstr "Niebla colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
-"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
-"hacia\n"
-"la Internet."
+"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
+"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Activar Control"
+msgstr "Activar Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "Campo visual en grados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
-"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
+"Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
+"Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "soporte IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Si los FPS llegan a ser mas altos que esto, limítelos con interrupciones\n"
-"no gaste recursos del CPU en algo que no tiene beneficio."
+"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n"
+"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
-"Esta opciones es de solo lectura cuando el servidor inicia."
+"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Si esta habilitado, desactiva la prevención de trampas en multijugador"
+msgstr ""
+"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en "
+"multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Valles de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr "Depuración del generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Banderas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flat"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Mapgen plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flat flags"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy