msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
-msgstr ""
+msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "啓用"
msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "啓用UPnP從導"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "進階設定"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制"
msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "已宣告模組號碼"
msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "已宣告序號"
msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "清除規則間隔"
msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "清除規則門檻"
msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "用戶端位址"
msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "用戶端埠號"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "收集數據中..."
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "評論"
msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "刪除從導"
msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "設備UUID獨立識別碼"
msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "下載"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能"
msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能"
msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "啓用額外記錄"
msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "啓用安全模式"
msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "外部埠號"
msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "外部埠號範圍"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "一般設定"
msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "內部位址"
msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "內部埠號"
msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "小型UPnP存取控制清單"
msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "小型UPnP存取控制清單設定"
msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "提醒間隔"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "埠號"
msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "介紹URL連結"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "協議"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中"
msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "報表系統取代常駐更新時間"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "目前無作用中的從導"
msgid "UPNP"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP通用序列埠協定"
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
-msgstr ""
+msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
-msgstr ""
+msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP租賃文件"
msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "通用序列埠隨插隨用"
msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "上傳"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "啓用"