Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 43 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 19 May 2014 18:59:21 +0000 (18:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 19 May 2014 18:59:21 +0000 (18:59 +0000)
po/zh_TW/upnp.po

index ad994bf9fd5a0b065b4bceb5d4a9b1d2ac4fdde8..bc35d2499879a805d514e892e35ea641481db0b4 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
-msgstr ""
+msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "啓用"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "啓用UPnP從導"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "進階設定"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制"
 
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "已宣告模組號碼"
 
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "已宣告序號"
 
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "清除規則間隔"
 
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "清除規則門檻"
 
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "用戶端位址"
 
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "用戶端埠號"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "收集數據中..."
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "評論"
 
 msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "刪除從導"
 
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "設備UUID獨立識別碼"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "下載"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能"
 
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "啓用額外記錄"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "啓用安全模式"
 
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "外部埠號"
 
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "外部埠號範圍"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "一般設定"
 
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "內部位址"
 
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "內部埠號"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "小型UPnP存取控制清單"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "小型UPnP存取控制清單設定"
 
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "提醒間隔"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "埠號"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "介紹URL連結"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "協議"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "報表系統取代常駐更新時間"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "目前無作用中的從導"
 
 msgid "UPNP"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP通用序列埠協定"
 
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr ""
+msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr ""
+msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP租賃文件"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "通用序列埠隨插隨用"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "上傳"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "啓用"