msgstr ""
"Project-Id-Version: ffwizard\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-14 02:54+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-11 01:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "DHCP weist verbundenen Benutzern ohne OLSR automatisch IP-Adressen zu"
msgid "DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP aktivieren"
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat"
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
msgstr "Mesh IPv6-Adresse"
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netzmaske"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
msgid "Password confirmation"
msgstr "Passwort bestätigen"
msgid "Password successfully changed"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
msgid "Protect LAN"
msgstr "LAN-Netzwerk schützen"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr "Diese Checkbox aktivieren um Schnittstellen zu konfigurieren."
msgstr "Dieser Assistent hilft beim Einrichten des Routers für Freifunk oder ähnliche Wireless Community Netzwerke."
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Virtueller Access Point (VAP)"
msgstr "Hier sollte der selbe Kanal wie auf benachbarten Nodes verwendet werden."
msgid "dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
msgid "kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "KBit/s"
msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "Statisch"
msgid "Configure this interface."
msgstr "Dieses Netzwerkinterface einrichten."
msgstr "Ein oder mehrere wichtige Grundeinstellungen fehlen. Bitte besuche die Seite"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr "Der ffwizard kann nicht benutzt werden da einige wichtige Grundeinstellungen fehlen."