"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Gronmaier <dev.luca@t-online.de>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.5\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript wie einer Mod aufgetreten:"
+msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.b in einem Mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr "Wiederverbinden"
+msgstr "Erneut verbinden"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch, server "
-msgstr ""
+msgstr "Protokollversionskonflikt mit dem Server "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Bitte versuchen Sie die \"puiblic serverlist\" Einstellung zu aktivieren und "
-"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
+"Versuche die Öffentliche Serverliste neu zu laden bzw. prüfe deine "
+"Internetverbindung."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+msgstr "Modifikationen"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Oklusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Texturpakete"
#: src/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
+msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
#: src/keycode.cpp
msgid "Attn"
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "sauber"
#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
#: src/keycode.cpp
msgid "Convert"
-msgstr "Convert"
+msgstr "Konventierung"
#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+msgstr "Cr Sel"
#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
#: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+msgstr "Verdecke OEF"
#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
-msgstr "Final"
+msgstr "Ziel"
#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode Change"
+msgstr "Modus wechseln"
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
#: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+msgstr "Keine konventierung"
#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr "OEM Reinigen"
#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgstr "Auswählen"
#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
-msgstr "Umsch."
+msgstr "L. Umsch"
#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"