"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:32+0200\n"
-"Last-Translator: manuel duarte <ffrogger0@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:59+0200\n"
+"Last-Translator: manuel joaquim <ffrogger0@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
-msgstr "Texturas dos itens"
+msgstr "Texturas dos itens..."
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
-"Verifique debug.txt para mais detalhes."
+"Consulte debug.txt para mais detalhes."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
-"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. "
+"Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+"Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
-"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-"As definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
+"Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+"As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
+msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr "Estás morto."
+msgstr "Morreste."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "Renascer"
+msgstr "Reaparecer"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
+msgstr "Botão esq.: Mover todos os itens, Botão dir.: Mover um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
+msgstr "\"Use\" = descer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
+msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
-msgstr "pressione tecla"
+msgstr "pressione a tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
-msgstr "Para trás"
+msgstr "Recuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
-msgstr "Dropar"
+msgstr "Largar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
-msgstr "CHAT"
+msgstr "Conversa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ativar vôo"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ativar correr"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ativar noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
+msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
+msgstr "Não foi possível criar mundo: Já existe um mundo com este nome"
#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
-msgstr "Multijogador"
+msgstr "Multiplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
-msgstr "Lista de servidor públicos:"
+msgstr "Lista de servidores públicos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Ligar"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Filtro Anisotropico"
+msgstr "Filtro Anisotrópico"
#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Precarregamento dos items"
+msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Ativar Particulas"
+msgstr "Ativar Partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
+msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
+msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair para SO"
+msgstr "Sair para o sistema"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
"- Clique direito: colocar/utilizar\n"
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
-"- T: conversação"
+"- T: conversação\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr "SHIFT"
+msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr "END"
+msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr "HOME"
+msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr "MODE Change"
+msgstr "Mode Change"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
-msgstr "PRINT"
+msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr "INSERT"
+msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"