"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
-"fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-22 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Loïc Blot <loic.blot@unix-experience.fr>\n"
+"Language-Team: French "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
msgid "Respawn"
msgstr "Annuler"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dépend de :"
msgstr "Désactiver les packs de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable all"
-msgstr "Désactiver les packs de mods"
+msgstr "Tout désactiver"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Dépendances optionnelles :"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr "Montrer les noms techniques"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
msgstr "Anciens développeurs"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Announce Server"
msgstr "Annoncer le serveur"
msgstr "Activer les dégâts"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Game"
-msgstr "Cacher le jeu"
+msgstr "Héberger une partie"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Server"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Héberger un serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Local Game"
-msgstr "Installation locale"
+msgstr "Jeu local"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Play Game"
-msgstr "Nom du joueur"
+msgstr "Jouer"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de dépendances."
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Play Online"
-msgstr "Nom du joueur"
+msgstr "Jouer en ligne"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Réinitialiser le monde"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Screen:"
-msgstr "Capture d'écran"
+msgstr "Ecran :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un nom !"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
"Voir debug.txt pour plus d'informations."
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Address: "
-msgstr "Adresse à assigner"
+msgstr "- Adresse : "
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Mode créatif"
+msgstr "- Mode créatif : "
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Damage: "
-msgstr "Dégâts"
+msgstr "- Dégâts : "
#: src/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Mode : "
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
+msgstr "- Port : "
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Public: "
-msgstr "Public"
+msgstr "- Public : "
#: src/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- JcJ : "
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
-msgstr "Nom du serveur"
+msgstr "- Nom du serveur : "
#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
#: src/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Infos de jeu :"
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Game paused"
-msgstr "Nom du jeu"
+msgstr "Jeu en pause"
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hosting server"
-msgstr "Création du serveur..."
+msgstr "Héberger un serveur"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
#: src/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
#: src/game.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote server"
-msgstr "Port distant"
+msgstr "Serveur distant"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Avancer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volume du son"
+msgstr "Augmenter le volume"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Gauche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local command"
-msgstr "Commandes de chat"
+msgstr "Commande locale"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Muet"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next item"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "Objet suivant"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgstr "Objet précédent"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
#: src/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. Maj"
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Pavé num. -"
#: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad ."
-msgstr "Pavé num. *"
+msgstr "Pavé num. ."
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"les écrans 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
"brighter.\n"
"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
"when no supported render was found."
msgstr ""
+"Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir des "
+"meshes\n"
+"quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruit pour les plages"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'humidité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome noise"
-msgstr "Bruit des rivières"
+msgstr "Bruit des biomes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cave noise"
-msgstr "Bruit de cave #1"
+msgstr "Bruit des caves"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Largeur de la grotte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Bruit de cave #1"
+msgstr "Bruit des cave #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Bruit de cave #1"
+msgstr "Bruit des caves #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern limit"
-msgstr "Largeur de la grotte"
+msgstr "Limites des cavernes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern noise"
-msgstr "Bruit de cave #1"
+msgstr "Bruit des caves"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines"
+msgstr "Limite des cavernes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "Client et Serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
+msgstr "Personnalisation client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Couleur de la console de jeu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console height"
-msgstr "Console de jeu"
+msgstr "Hauteur de la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
"Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Créatif"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dec. volume key"
-msgstr "HUD"
+msgstr "Touche pour diminuer le volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
+msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de bruit pour le désert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Digging particles"
-msgstr "Activer les particules"
+msgstr "Particules au minage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr ""
+msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur de bruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog Start"
-msgstr ""
+msgstr "Début du brouillard"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+msgstr "Type fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de manette"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de manette"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruit pour les montagnes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Décallage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgstr "Liquides opaques"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
+"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut "
+"est utilisé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Echelle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""