"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_TW/>\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If disabled "
-msgstr "停用 MP"
+msgstr "若停用 "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If enabled, "
-msgstr "已啟用"
+msgstr "若啟用, "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Game"
-msgstr "遊戲"
+msgstr "遊戲中"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory key"
-msgstr "物品欄"
+msgstr "物品欄按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Jump key"
-msgstr "跳躍"
+msgstr "跳躍鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left key"
-msgstr "å·¦é\82\8aé\81¸å\96®é\8dµ"
+msgstr "左鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "主選單"
+msgstr "主選單 mod 管理員"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu script"
-msgstr "主選單"
+msgstr "主選單指令稿"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr "地圖產生器"
+msgstr "地圖產生器除錯"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "地圖產生器"
+msgstr "地圖產生器旗標"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr "地圖產生器"
+msgstr "地圖產生器名稱"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen v5"
-msgstr "地圖產生器"
+msgstr "地圖產生器 v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen v6"
-msgstr "地圖產生器"
+msgstr "地圖產生器 v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen v7"
-msgstr "地圖產生器"
+msgstr "地圖產生器 v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "選單"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "映射貼圖"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node highlighting"
msgstr "突顯節點"
msgstr "視差遮蔽"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "視差遮蔽"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgstr "視差遮蔽係數"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgstr "視差遮蔽偏差"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgstr "視差遮蔽迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgstr "視差遮蔽模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgstr "視差遮蔽強度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Player name"
-msgstr "玩家名稱太長。"
+msgstr "玩家名稱"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures"
-msgstr "正在載入材質..."
+msgstr "預先載入物品欄材質"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range select key"
-msgstr "選擇範圍"
+msgstr "範圍選擇鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "å\8f³é\82\8aé\81¸å\96®é\8dµ"
+msgstr "右鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕截圖"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "開始單人遊戲"
+msgstr "伺服器/單人遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server URL"
-msgstr "伺服器"
+msgstr "伺服器 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server address"
-msgstr "伺æ\9c\8då\99¨å\9f "
+msgstr "伺æ\9c\8då\99¨å\9c°å\9d\80"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server description"
-msgstr "伺服器埠"
+msgstr "伺服器描述"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "伺服器"
+msgstr "伺服器名稱"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "伺服器埠"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
-msgstr "公共伺服器清單"
+msgstr "伺服器清單 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
-msgstr "公共伺服器清單"
+msgstr "伺服器清單檔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "平滑光線"
+msgstr "平滑光"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "潛行"
+msgstr "潛行按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "ç\94\9fæ\88\90ä¸\80è\88¬å\9c°å\9c\96"
+msgstr "ç\94\9fæ\88\90ä¹\8bä¸\80è\88¬å\9c°å\9c\96ç\9a\84強度ã\80\82"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture path"
-msgstr "材質包"
+msgstr "材質路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "三線性過濾器"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use key"
-msgstr "按下按鍵"
+msgstr "使用按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
-msgstr "å\85\88å\89\8dç\9a\84æ ¸å¿\83é\96\8bç\99¼è\80\85"
+msgstr "å°\8d mod é\96\8bç\99¼è\80\85å¾\88æ\9c\89ç\94¨ã\80\82"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking speed"
-msgstr "è\91\89å\90æ\93ºå\8b\95"
+msgstr "èµ°è·¯é\80\9f度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "葉子擺動"
+msgstr "擺動節點"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "葉子擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving plants"
msgstr "植物擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "波動的水"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water height"
-msgstr "波動的水"
+msgstr "波動的水高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water length"
-msgstr "波動的水"
+msgstr "波動的水長度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water speed"
-msgstr "波動的水"
+msgstr "波動的水速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""