-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s disponible)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora la interfície"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Camp addicional --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Escull --"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalitzat --"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases Actius"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuració bàsica"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Port de pont"
+msgstr "Pont"
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port de pont"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "mode Client"
+msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Client + WDS"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Activa/Desactiva"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafocs"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Estat del tallafocs"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estat del tallafocs"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script d'inici"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts d'inici"
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Enllaç activat"
+msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr "Enllaç activat"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtre d'adreces MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "Filtre MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Llista MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Taxa Màxima"
+msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Taxa Mínima"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Taxa Mínima"
+msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Nom de la interfície BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
msgid "PIN code"
msgstr "Codi PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulació PPPoA"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Arranca de nou"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Configuració bàsica"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Ports"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
msgstr "Inici"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritat d'inici"
msgid "Startup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Control de tràfic"
+msgstr "Tràfic"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador sense fils"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Adaptador sense fils"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "Adaptador sense fils"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Pots activar o desactivar els scripts d'inici instal·lats ací. Els canvis "
+"s'aplicaran després d'arrancar de nou el dispositiu.<br /><strong>Atenció: "
+"Si desactives scripts d'inici necessaris com el \"network\", el teu "
+"dispositiu pot resultar inaccessible!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"em> field to define a new network."
msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
-#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
msgstr "Switch aktivieren"
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Startscript"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Startscripte"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "Java Script required!"
msgstr "Java-Script benötigt!"
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr "Netzwerk beitreten"
msgid "Join Network: Settings"
msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
msgstr "Lade"
msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Lokales Startskript"
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Mindestübertragungsrate"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
msgstr "Resolv-Datei"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Neustarten"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall neu starten"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#, fuzzy
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
msgstr "Start"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Startpriorität"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Status"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppen"
msgid "Strict order"
msgstr "Strikte Reihenfolge"
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
+"Dies ist der Inhalt von /etc.rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
+"(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
+"Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
+"><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
+"werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
msgid "Active Leases"
msgstr "Ενεργά Leases"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
+msgstr ""
msgid "Bridge Port"
msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Λειτουργία Πελάτη"
+msgstr ""
msgid "Client + WDS"
msgstr "Πελάτης + WDS"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος Προστασίας"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
+msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+msgstr ""
msgid "MAC-List"
msgstr "Λίστα MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
-msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
+msgstr ""
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr ""
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
+msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
msgid "PIN code"
msgstr "Κωδικός PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Θύρες"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
msgid "Power"
msgstr "Ισχύς"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
+msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr "Κύριο"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Θύρα Radius"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Radius"
msgstr "Αρχή"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
+"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
+"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
+"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Enable/Disable"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Enabled"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Initscript"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Initscripts"
msgid "Install"
msgstr "Install"
msgstr ""
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
msgstr "Start"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Start priority"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Status"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
msgid "Strict order"
msgstr "Strict order"
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar interfaz"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo Adicional --"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgid "Active Leases"
msgstr "\"Leases\" activas"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuración Básica"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Puerto del puente"
+msgstr "Puente"
msgid "Bridge Port"
msgstr "Puerto del puente"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Modo cliente"
+msgstr "Cliente"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Cliente + WDS"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Corta fuego"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Estado del corta fuego"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado del corta fuego"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del script de inicio"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de inicio"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Red"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro por dirección MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro por dirección MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de direcciones MAC"
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Configuraciones"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulación PPPoA"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Reiniciar..."
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Configuración Básica"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Puertos"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
msgstr "Iniciar"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad de inicio"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Control de tráfico"
+msgstr "Tráfico"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Puede activar o desactivar los scripts de inicio (init scripts) desde aquí. "
+"Los cambios serána plicados luego de que reinicie el equipo.<br /"
+"><strong>ADVERTENCIA: Si desactiva scripts de inicio esenciales como &"
+"quot;network&quot;, su equipo puede no iniciar o volverne inaccesible!.</"
+"strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres de base"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
-msgstr "Bridger les interfaces"
+msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Bridger les interfaces"
msgstr ""
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer/Désactiver"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Bridger les interfaces"
+msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
-"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
-#, fuzzy
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
-"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Général"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Hostnames"
msgstr "Noms d'hôtes"
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "Bridger les interfaces"
+msgstr ""
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script d'initialisation"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts d'initialisation"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "Interface Overview"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
-"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Réseau"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Lien établi"
+msgstr "Lien"
msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtrer"
+msgstr ""
msgid "MAC-List"
msgstr ""
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Point de montage"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Créer un nouveau réseau - "
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "PIN code"
msgstr "code PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Réglages"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Paramètres de base"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Ports"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
msgstr ""
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer"
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "STP"
-msgstr "Bridger les interfaces"
+msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
msgstr "Démarrer"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité de démarrage"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Status"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter"
msgid "Strict order"
msgstr "Ordre stricte"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Créer un réseau"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Vous pouvez ici activer ou désactiver les scripts d'initialisation "
+"installés. Les changements seront pris en compte après un redémarrage.<br/"
+"><strong>Attention: Si vous désactivez des scripts essentiels comme \"réseau"
+"\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora interfaccia"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Per favore scegli --"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizzato --"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Server <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Unisci interfacce"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
-#, fuzzy
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Generale"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Hostnames"
msgstr "Hostname"
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
msgid "Interface Overview"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Rete"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Collegamento on"
+msgstr "Collegamento"
msgid "Link On"
msgstr "Collegamento on"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro dei MAC-Addres"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Velocità massima"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Velocità minima"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Velocità minima"
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto di mount"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Punto di mount"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Crea nuova rete - "
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Esegui un riavvio"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Porte"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Porta Radius"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Server Radius"
msgid "Router Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
msgid "SSID"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "STP"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isola utenti"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea rete"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Riassunto"
+msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
msgstr "スイッチを有効にする"
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "有効/無効"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "有効"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "一般設定"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "サービス"
msgid "Initscripts"
msgstr ""
msgid "Java Script required!"
msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr "ネットワークに接続する: 設定"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
-msgstr "最大レート"
+msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
msgid "Minimum Rate"
msgstr "最小レート"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
-msgstr "最小レート"
+msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Power"
msgstr "出力"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
msgstr "リゾルバファイル"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "再起動"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "ファイアウォールの再起動"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "クライアントの分離"
msgstr "開始"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "優先順位"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "ステータス"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
msgid "Strict order"
msgstr "Strict order"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "無線アダプタ"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgstr "ネットワークの作成"
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更"
+"は再起動後に適用されます。<br /><strong>警告: \"network\"のような重要なサービ"
+"スを無効にすると, デバイスにアクセスできなくなる可能性があります!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
-"ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更は再起動後に適用されます。<br />
+"ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更は再起動後に適用されます。<br />"
"<strong>警告: \"network\"のような重要なサービスを無効にすると, デバイスにアクセスできなくなる可能性があります!</strong>"
msgid "Start priority"
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivert"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver/Deaktiver"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen"
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Oppstartskript"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Oppstartsskript"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgstr ""
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Omstart Brannmur"
msgstr "Start"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Start prioritet"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Status"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
msgid "Strict order"
msgstr "Streng overholdelse"
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må "
+"omstartes før endringene blir tatt i bruk.<br /><strong>Advarsel: Om du "
+"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. "nettverk", kan "
+"enheten bli utilgjengelig! </strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
msgstr "Aktiver/Deaktiver"
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert
+msgstr "Aktivert"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s disponível)"
+msgstr "(%s disponível)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar Interface"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo Adicional --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor escolha --"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizado --"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr ""
-"Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Transferência de Hipertexto\">HTTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>"
msgid "Active Leases"
msgstr "Atribuições Activas"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ahdemo"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configurações Básicas"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Porta do interface em ponte"
+msgstr "Ponte"
msgid "Bridge Port"
msgstr "Porta do interface em ponte"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Modo Cliente"
+msgstr "Cliente"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Cliente (WDS)"
msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
-"Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Transferência de Hipertexto\">HTTP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activar IPv6 no link PPP"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Estado da Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado da Firewall"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Geral"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script de inicialização"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de Inicialização"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Rede"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Link Activo"
+msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link Activo"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro de MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taxa Máxima"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Taxa Mínima"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Taxa Mínima"
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Ponto de Montagem"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Nome do interface BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Sem regras nesta chain"
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Definições"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulamento PPPoA "
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Configurações Básicas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Portas"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Insira o seu username e password."
msgid "Power"
msgstr "Potência"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Porta RADIUS"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Servidor RADIUS"
msgid "Router Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Rota"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
msgstr "Início"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade de inicialização"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Controle de Tráfego"
+msgstr "Tráfego"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferências"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Dispositivo WiFi"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Criar Rede"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Dispositivo WiFi"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "Dispositivo WiFi"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
+"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
+"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
+"como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
+"inacessível!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s disponível)"
+msgstr "(%s disponível)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar Interface"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo Adicional --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor escolha --"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizado --"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr ""
-"Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Transferência de Hipertexto\">HTTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>"
msgid "Active Leases"
msgstr "Atribuições Activas"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ahdemo"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configurações Básicas"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Porta do interface em ponte"
+msgstr "Ponte"
msgid "Bridge Port"
msgstr "Porta do interface em ponte"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Modo Cliente"
+msgstr "Cliente"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Cliente (WDS)"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Estado da Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado da Firewall"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Geral"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script de inicialização"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de Inicialização"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Rede"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Link Activo"
+msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link Activo"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro de MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taxa Máxima"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Taxa Mínima"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Taxa Mínima"
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Ponto de Montagem"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Nome do interface BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Sem regras nesta chain"
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Definições"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulamento PPPoA "
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Configurações Básicas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Portas"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Insira o seu username e password."
msgid "Power"
msgstr "Potência"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Porta RADIUS"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Servidor RADIUS"
msgid "Router Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Rota"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
msgstr "Início"
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade de inicialização"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Controle de Tráfego"
+msgstr "Tráfego"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferências"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Dispositivo WiFi"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Criar Rede"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Dispositivo WiFi"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "Dispositivo WiFi"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
+"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
+"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
+"como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
+"inacessível!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignore interface"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- выборочный --"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
msgid "Administration"
msgstr "Управление"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Начальные Установки"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Мост"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
-msgstr "Мост"
+msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Мост"
#, fuzzy
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
-#, fuzzy
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Основной"
msgid "Hostnames"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "Мост"
+msgstr "ID"
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
msgid "Interface Overview"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
msgstr "Сеть"
"successful connect"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
msgstr "Перед. / Получ."
-#, fuzzy
msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lờ đi giao diện"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "---Mục bổ sung---"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "--Hãy chọn--"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "--tùy chỉnh--"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
+msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases hoạt động"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"
msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cài đặt căn bản"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Cổng cầu nối"
+msgstr ""
msgid "Bridge Port"
msgstr "Cổng cầu nối"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
+msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Đối tượng + WDS"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Tổng quát"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Initscript"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Initscripts"
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt "
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "mạng lưới "
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn "
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgstr "Lọc MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Danh sách MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Mức cao nhất"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Mức thấp nhất"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Mức thấp nhất"
msgid "Mount Point"
msgstr "Lắp điểm"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Lắp điểm"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diện BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Sự điều hướng"
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
msgid "PIN code"
msgstr "PIN code"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
msgstr "Cài đặt "
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hành reboot"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cài đặt căn bản"
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Cửa"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Nhập tên và mật mã"
msgid "Power"
msgstr "Power"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Radius-Port"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgstr "Radius-Server"
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
msgid "Router Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Routes"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routes"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô lập đối tượng"
msgstr "Bắt đầu "
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Điều khiển lưu thông"
+msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyển giao"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
+"dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
+"bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
msgstr "禁用硬件Beacon时钟"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "丢弃本地地址的上行响应数据(RFC1918)"
msgstr "开启交换机"
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用"
msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "在此桥接上启用生成协议树"
msgstr "信息"
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "启动脚本"
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "启动脚本"
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgstr "解析文件"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "重启"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重启防火墙"
msgstr "指定安全加密"
msgid "Start"
-msgstr "起始"
+msgstr ""
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "启动优先级"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "状态"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
msgid "Strict order"
msgstr "严谨查序"
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
+"你可以在这启用或禁用安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br /><strong>警"
+"告: 如果你禁用了必要的启动脚本 (比如: \"network\") ,你的设备可能无法访问!</"
+"strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "