"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ações"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgstr "Configurar"
msgid "Configure Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Scans"
msgid ""
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
+"Configura busca por dispositivos em redes específicas. Ao se reduzir "
+"'Timeout', 'Repeat Count' e/ou 'Sleep Between Requests' pode-se agilizar "
+"buscas, mas também pode não encontrar alguns dispositivos."
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
+"Configura busca por dispositivos com suporte a SIP em redes específicas. Ao "
+"se reduzir 'Timeout', 'Repeat Count' e/ou 'Sleep Between Requests' pode-se "
+"agilizar buscas, mas também pode não encontrar alguns dispositivos."
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgstr "Configurar a Busca por Dispositivos"
msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de dispositivo"
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Dispositivos descobertos para"
msgstr "Final da faixa de endereços MAC"
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Vá para página de configuração relevante"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
msgstr "Endereço MAC"
msgid "MAC Device Info Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrição da informação do dispositivo MAC"
msgid "MAC Device Override"
msgstr "Sobrescreve o Dispositivo MAC"
msgstr "Milissegundos para esperar entre requisições (padrão 100)"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Network Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Busca por dispositivo de rede"
msgid "Network Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de busca por dispositivo de rede"
msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Redes a serem pesquisadas por dispositivos"
msgid "Networks to scan for supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Redes a serem pesquisadas por dispositivos suportados"
msgid "No SIP devices"
msgstr "Nenhum dispositivo SIP"
"Dispositivo (mac-to_devinfo) para uma faixa especificada de Endereços MAC"
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Realiza buscas (pode levar alguns minutos)"
msgid "Phone Information"
msgstr "Informação do Telefone"
msgstr "Telefones"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas"
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"
msgstr "Quantidade de Repetições"
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Buscas Repetidas (pode levar alguns minutos)"
msgid "SIP Device Information"
msgstr "Informação de Dispositivo SIP"
msgstr "Dispositivos SIP na Rede"
msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos SIP descobertos para"
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas."
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Busca por dispositivos com suporte a SIP em redes especificadas."
msgid "Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de busca"
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Espera Entre Requisições"
msgstr "Subrede"
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "Esta seção contém nenhum valor ainda"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Tempo para esperar por respostas em segundos (padrão 10)"
msgstr "Estouro de tempo"
msgid "Use Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Usar configuração"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
msgid "check other networks"
msgstr "verifique outras redes"