Fixed the weblate conflicts. Hopefully...
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
msgstr "Description"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
- #, fuzzy
msgid ""
-"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
+"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
"with autoload features."
msgstr ""
- "Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
+ "Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
"File Reset\" pour activer le redémarrage du DNS via le moteur utilisé."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgstr "Service en priorité basse"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
-msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
msgstr ""
+ "Profil de messagerie utilisé dans «msmtp» pour les e-mails de notification "
+ "adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
msgid "Top 10 Reporting"
- msgstr ""
+ msgstr "Top 10 des rapports"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
-msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
+msgid "Topic for adblock notification e-mails."
- msgstr ""
+ msgstr "Sujet pour les e-mails de notification adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
- #, fuzzy
msgid "Total DNS Queries"
msgstr "Nombre total de Requêtes DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
msgid ""
-"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
+"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
"with autoload features."
msgstr ""
- "Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetowanie pliku DNS” dla backendów "
- "DNS z funkcjami automatycznego ładowania."
+ "Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla backendów DNS z "
+ "funkcjami automatycznego ładowania."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid ""
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Уведомление электронной почты"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "Адрес получателя электронной почты"
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
-msgid "E-Mail Notification Count"
+msgid "E-mail Notification Count"
- msgstr "Счёт уведомлений электронной почты"
+ msgstr "Счётчик e-mail уведомлений"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
-msgid "E-Mail Profile"
+msgid "E-mail Profile"
- msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bй пÑ\80оÑ\84илÑ\8c Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b"
+ msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c e-mail"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
-msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "Адрес получателя электронной почты"
-
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
-msgid "E-Mail Sender Address"
+msgid "E-mail Sender Address"
msgstr "Адрес посланника электронной почты"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
msgid "Low Priority Service"
- msgstr ""
+ msgstr "Низкий приоритет службы"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
-msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
- msgstr ""
+ msgstr "Профиль электронной почты, используемый в 'msmtp' для уведомлений."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
msgid ""
-"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
+"Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+ "Увеличьте количество e-mail уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
+ "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
-msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
+#, fuzzy
+msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
- msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 полÑ\83Ñ\87аÑ\82елÑ\8f пиÑ\81ем Ñ\83ведомлений adblock."
+ msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 полÑ\83Ñ\87аÑ\82елÑ\8f длÑ\8f Ñ\83ведомлений по Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82е."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
-"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+"UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+ "Перенаправить все DNS-запросы из зоны 'lan' в локальный преобразователь, "
+ "используемый для протоколов udp и tcp на портах 53, 853 и 5353."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
"доменов ≤ 0."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
-msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
+msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
- msgstr ""
+ msgstr "Адрес отправителя для уведомлений по электронной почте."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
msgid ""
-"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
+"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
"with autoload features."
- msgstr ""
+ msgstr "禁用廣告板觸發重新開機和\"DNS 檔重置\"的 DNS 後端與自動載入功能。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
msgid "E-Mail Notification"
- msgstr ""
-
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr ""
+ msgstr "電子郵件通知"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
-msgid "E-Mail Notification Count"
+msgid "E-mail Notification Count"
- msgstr ""
+ msgstr "電子郵件通知計數"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
-msgid "E-Mail Profile"
+msgid "E-mail Profile"
- msgstr ""
+ msgstr "電子郵件設定檔"
+
+ #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
-msgid "E-Mail Receiver Address"
++msgid "E-mail Receiver Address"
+ msgstr "電子郵件接收方位址"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
-msgid "E-Mail Sender Address"
+msgid "E-mail Sender Address"
- msgstr ""
+ msgstr "電子郵件寄件者位址"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
-msgid "E-Mail Topic"
+msgid "E-mail Topic"
- msgstr ""
+ msgstr "電子郵件主題"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Pokaż adres URL"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
+ #, fuzzy
msgid ""
"Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
-"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS(MinGW build only), \"falloc"
+"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
"\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
"but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
"function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:27
msgid "BMX7 revision"
- msgstr ""
+ msgstr "BMX7 revíziók"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:41
-msgid "Bandwith"
+msgid "Bandwidth"
- msgstr ""
+ msgstr "Sávszélesség"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:3
msgid "Bmx7 mesh nodes"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:77
msgid "Link key"
- msgstr ""
+ msgstr "Hivatkozás kulcsa"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:61
-msgid "LinkLocal Ipv6"
+msgid "Link-local IPv6"
- msgstr ""
+ msgstr "Kapcsolatszintű IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71
msgid "Links"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:45
msgid "Rating"
- msgstr ""
+ msgstr "Értékelés"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:78
-msgid "Remote linklocal IPv6"
+msgid "Remote link-local IPv6"
- msgstr ""
+ msgstr "Távoli kapcsolatszintű IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82
msgid "Routes"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:183
msgid "Covered subnets"
- msgstr ""
+ msgstr "Lefedett alhálózatok"
-#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:43
msgid "Custom Rules"
msgstr "Egyéni szabályok"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
msgid "Extra source arguments"
- msgstr ""
+ msgstr "További forrásargumentumok"
-#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
+#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
"invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing "
"all services."
msgstr ""
+ "A forrás- és célforgalom osztályozási szabályainak való nyers iptables "
+ "argumentumok átadása lehetővé teszi a csomagoknak a csatolóktól vagy "
+ "alhálózatoktól eltérő feltételek alapján történő illesztését. Ezeket a "
+ "kapcsolókat rendkívül óvatosan kell használni, mivel az érvénytelen értékek "
+ "tönkre tehetik a tűzfalszabálykészleteket, ezáltal teljesen feltárva az "
+ "összes szolgáltatást."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:95
-#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:25
msgid "Port Forwards"
- msgstr "Port továbbítás"
+ msgstr "Porttovábbítások"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:93
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:87
msgid "To %s, %s in %s"
- msgstr "%s-re, %s %s-ben"
+ msgstr "Erre: %s, %s ebben: %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:131
-#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:34
msgid "Traffic Rules"
msgstr "Forgalmi szabályok"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:136
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:31
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77
-#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:9
+#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:16
msgid "General Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "सामान्य सेटिंग्ज"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:65
msgid "Hardware flow offloading"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
msgstr ""
+ "Annak lehetővé tétele az SPA ügyfeleknek, hogy továbbítási célt kérjenek DNS-"
+ "név alapján."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
-msgid "Base 64 key"
+msgid "Base64 key"
- msgstr ""
+ msgstr "Base64 kulcs"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
msgid ""
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
msgid ""
-"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
-"seconds"
+"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 "
+"seconds."
msgstr ""
+ "Legnagyobb életkor másodpercben, amíg egy SPA csomag elfogadásra kerül. "
+ "Alapértelmezetten 120 másodperc."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
msgid "Normal Key"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
msgid "The base64 hmac key"
- msgstr ""
+ msgstr "A Base64 hmac kulcs"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
-msgid "Use ANY for any source ip"
+msgid "Use ANY for any source IP"
- msgstr ""
+ msgstr "BÁRMELY használata bármely forrás IP-nél"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
msgid ""
msgstr ""
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
-msgid "Base 64 key"
+msgid "Base64 key"
- msgstr ""
+ msgstr "बेस 64 की"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
msgid ""
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
msgid "Don't initialize dynctrls"
- msgstr ""
+ msgstr "Ne készítse elő a dynctrls programot"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
-msgid "Drop frames smaller then this limit"
+msgid "Drop frames smaller than this limit"
- msgstr ""
+ msgstr "Ennél a korlátnál kisebb képkockák eldobása"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enable MJPG-streamer"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
msgid ""
-"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
+"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as "
"first parameter to your script."
msgstr ""
+ "Parancs végrehajtása a fénykép mentése után. Az MJPG-adatközvetítő a "
+ "parancsfájl első paramétereként dolgozza fel a fájlnevet."
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
msgid "File input"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:126
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163
- msgid "IP Address (v4 / v6)"
- msgstr ""
-msgid "IP Address(V4 / V6)"
++msgid "IP Address(v4 / v6)"
+ msgstr "IP-cím (v4/v6)"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:165
-msgid "IP Address(V4 Only)"
+msgid "IP Address (v4 Only)"
- msgstr ""
+ msgstr "IP-cím (csak v4)"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38
msgid "Limit Enable"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:28
msgid "NFT-QoS Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "NFT-QoS beállítások"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107
-msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc"
+msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc."
msgstr ""
+ "Hálózati csatoló a forgalom formálásához, például br-lan, eth0.1, eth0, stb."
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85
- msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc."
- msgstr ""
-msgid "Network to be apply, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc"
++msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc"
+ msgstr "Alkalmazandó hálózat, például 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, stb."
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91
- msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc."
- msgstr ""
-msgid "Network to be apply, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc"
++msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc"
+ msgstr "Alkalmazandó hálózat, például AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, stb."
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65
msgid "No information available"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:16
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:23
-msgid "Qos over Nftables"
+msgid "QoS over Nftables"
- msgstr ""
+ msgstr "QoS Nftables fölött"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:12
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:139
msgid ""
"Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
-"24th of Februrary."
+"24th of February."
msgstr ""
+ "A hónap napja az elszámolási időszak újraindításához. Használjon negatív "
+ "értékeket a hónap végétől való számoláshoz, például a „-5” július 27. vagy "
+ "február 24. napját határozza meg."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
msgid "Display"
msgid ""
"Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
-"24th of Februrary."
+"24th of February."
msgstr ""
+ "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
+ "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
+ "określić 27 lipca lub 24 lutego."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
msgid "Display"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
- msgstr ""
+ msgstr "Legnagyobb idő másodpercben az UPS állapot frissítése között"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
-msgid "Maxium Retries"
+msgid "Maximum Retries"
- msgstr ""
+ msgstr "Legtöbb újrapróbálás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
+ #, fuzzy
msgid "Maxium Start Delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
msgid "Minimum required number or power supplies"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
msgid "Max clients"
- msgstr ""
+ msgstr "Max klientů"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
msgid "Max same clients"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
msgid "Port"
- msgstr ""
+ msgstr "Port"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
msgid "Predictable IPs"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Adatok összegyűjtése…"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
- msgstr ""
+ msgstr "DNS-kiszolgálók"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
msgid "Dead peer detection time (secs)"
- msgstr ""
+ msgstr "Halott partner felismerésének ideje (másodperc)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
msgstr ""
+ "A sablon szerkesztése, amely az ocserv beállítások előállításához lesz "
+ "használva."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
msgid "Enable UDP"
- msgstr ""
+ msgstr "UDP engedélyezése"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
msgid ""
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
"are doing"
msgstr ""
+ "Az UDP csatorna támogatásának engedélyezése. Ezt engedélyezni kell, hacsak "
+ "nem tudja, hogy mit csinál"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
msgid "Enable compression"
- msgstr ""
+ msgstr "Tömörítés engedélyezése"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
msgid "Enable proxy arp"
- msgstr ""
+ msgstr "Proxy ARP engedélyezése"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
msgid "Enable server"
- msgstr ""
+ msgstr "Kiszolgáló engedélyezése"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
- msgstr ""
+ msgstr "Támogatás engedélyezése a CISCO AnyConnect ügyfelekhez"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
msgid "Firewall Zone"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
msgid "IP"
- msgstr ""
+ msgstr "IP"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
msgid "IP Address"
- msgstr ""
+ msgstr "IP-cím"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
msgid "Max clients"
- msgstr ""
+ msgstr "Legtöbb ügyfél"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
msgid "Max same clients"
- msgstr ""
+ msgstr "Legtöbb azonos ügyfél"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
- msgstr ""
+ msgstr "Hálózati maszk (vagy IPv6-előtag)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
msgid "Predictable IPs"
- msgstr ""
+ msgstr "Megjósolható IP-k"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
msgid ""
"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
"upper 62 addresses."
msgstr ""
+ "Címek biztosítása az ügyfeleknek egy LAN alhálózatából. Ha engedélyezve van, "
+ "akkor a lenti hálózatnak a LAN alhálózatának kell lennie. Ne feledje, hogy a "
+ "megadott alhálózat első címét az ocserv fogja lefoglalni, így azt nem szabad "
+ "használni. Ha a 192.168.1.0/24 címet lefedő LAN-ban lévő hálózattal "
+ "rendelkezik, akkor használja a 192.168.1.192/26 címet a felső 62 cím "
+ "lefoglalásához."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
msgid "Routing table"
- msgstr ""
+ msgstr "Útválasztási táblázat"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
msgid "Server Settings"
msgstr "Kiszolgáló beállításai"
++<<<<<<< HEAD
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
+msgid "Server's Public Key ID"
+msgstr ""
++=======
+ #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
+ msgid "Server's Public Key ID"
+ msgstr "A kiszolgáló nyilvános kulcsának azonosítója"
+
+ #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
+ msgid "Server's certificate SHA1 hash"
+ msgstr "A kiszolgáló tanúsítványának SHA1 kivonata"
++>>>>>>> weblate/master
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
++<<<<<<< HEAD
++=======
+ #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+ msgid ""
+ "That value should be communicated to the client to verify the server's "
+ "certificate"
+ msgstr ""
+ "Az értéket közölni kell az ügyféllel a kiszolgáló tanúsítványának "
+ "ellenőrzéséhez"
+
++>>>>>>> weblate/master
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
- msgstr ""
+ msgstr "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
msgid ""
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
"Typically you should include the address of this device"
msgstr ""
+ "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4. Jellemzően "
+ "fel kell vennie ennek az eszköznek a címét"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
msgid ""
"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
"empty to attempt auto-configuration."
msgstr ""
+ "Az ügyfeleknek biztosított IPv4 alhálózat címe. Ennek néhány személyes "
+ "hálózatnak kell lennie, amelyek különböznek a LAN címeitől, hacsak proxy ARP "
+ "nincs engedélyezve. Hagyja üresen az automatikus beállítás kísérletéhez."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
msgid ""
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
"configuration."
msgstr ""
+ "Az ügyfeleknek biztosított IPv6 alhálózat címe. Hagyja üresen az automatikus "
+ "beállítás kísérletéhez."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
- msgstr ""
+ msgstr "A hozzárendelt IP-k meghatározottan lesznek kiválasztva"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
msgid ""
"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
- msgstr ""
+ msgstr "A tűzfalzóna, amelyhez a VPN ügyfelek be lesznek állítva"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
msgid "The mask of the subnet above."
- msgstr ""
+ msgstr "A fenti alhálózat maszkja."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
msgid ""
"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
"default route"
msgstr ""
+ "Az ügyfeleknek biztosított útválasztási táblázat. Keverheti az IPv4 és IPv6 "
+ "útvonalakat, a kiszolgáló csak a megfelelőt fogja küldeni. Hagyja üresen egy "
+ "alapértelmezett útvonal beállításához"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
- msgstr ""
+ msgstr "Ugyanaz az UDP és TCP port lesz használva"
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"The value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
msgid "There are no active users."
- msgstr ""
+ msgstr "Nincsenek aktív felhasználók."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
msgid "User Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "Felhasználó hitelesítése"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
msgid "User Settings"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
+ "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati maszk"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
msgstr ""
+ "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati címe"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
msgid "VPN IP Address"
- msgstr ""
+ msgstr "VPN IP-címe"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
msgid ""
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
msgid "Edit Template"
- msgstr ""
+ msgstr "टेम्पलेट संपादित करा"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
msgid "Name"
- msgstr ""
+ msgstr "नाव"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
msgstr ""
"Language: ms\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
msgid "Collecting data..."
- msgstr ""
+ msgstr "Mengumpul data..."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
msgid "Active users"
- msgstr ""
+ msgstr "Utilizatori activi"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
-msgid ""
-"An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
-"certificate; this value only depends on the public key"
-msgstr ""
-
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
msgid "AnyConnect client compatibility"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
msgid "Collecting data..."
- msgstr ""
+ msgstr "Colectare date..."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
- msgstr ""
+ msgstr "Servere DNS"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
msgid "Dead peer detection time (secs)"
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+ "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
msgid "Collecting data..."
- msgstr ""
+ msgstr "Сбор данных..."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
msgid "Name"
- msgstr ""
+ msgstr "Имя"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
msgid "Password"
- msgstr ""
+ msgstr "Пароль"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
msgid "Port"
- msgstr ""
+ msgstr "Порт"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
msgid "Predictable IPs"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
msgid "Server Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "Настройки сервера"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
-msgid "Server's Public Key ID"
-msgstr ""
-
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
-msgid "Server's certificate SHA1 hash"
+msgid "Server's Public Key ID"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
msgid "Status"
- msgstr ""
+ msgstr "Состояние"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
-msgid ""
-"That value should be communicated to the client to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
msgid "Username"
- msgstr ""
+ msgstr "Имя пользователя"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
msgid "Active users"
- msgstr ""
+ msgstr "活跃用户"
+
+ #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
+ msgid ""
+ "An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
+ "certificate; this value only depends on the public key"
+ msgstr "要传送给客户端以验证服务器证书的替代值;该值仅取决于公钥"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
msgid "AnyConnect client compatibility"
- msgstr ""
+ msgstr "AnyConnect 客户端兼容性"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
msgid "Available users"
msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集数据…"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
- msgstr ""
+ msgstr "DNS 服务器"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
msgid "Dead peer detection time (secs)"
- msgstr ""
+ msgstr "对等体失效检测时间(秒)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
msgid "Edit Template"
msgstr "编辑模板"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
- msgstr ""
+ msgstr "编辑用于生成 ocserv 配置的模板。"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
msgid "Enable UDP"
- msgstr ""
+ msgstr "启用 UDP"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
msgid ""
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
"are doing"
- msgstr ""
+ msgstr "启用 UDP 通道支持;除非您知道自己在做什么,否则必须启用它"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
msgid "Enable compression"
- msgstr ""
+ msgstr "启用压缩"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
msgid "Enable proxy arp"
- msgstr ""
+ msgstr "启用代理 ARP"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
msgid "Enable server"
- msgstr ""
+ msgstr "启用服务器"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
- msgstr ""
+ msgstr "启用对 CISCO AnyConnect 客户端的支持"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
msgid "Firewall Zone"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
msgid "IP Address"
- msgstr ""
+ msgstr "IP 地址"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
msgid "Max clients"
msgstr "最大客户端数量"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
+ #, fuzzy
msgid "Max same clients"
- msgstr ""
+ msgstr "最大相同客户端数"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
- msgstr ""
+ msgstr "网络掩码(或 IPv6 前缀)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
msgid "Predictable IPs"
- msgstr ""
+ msgstr "可预测的 IP"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
msgid ""
"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
"upper 62 addresses."
msgstr ""
+ "从 LAN 子网向客户端提供地址;如果启用,下面的网络必须是 LAN 的子网。请注意,指定子网的第一个地址将由 ocserv 保留,因此不应使用。"
+ "如果您的 LAN 网络范围是 192.168.1.0/24,请使用 192.168.1.192/26 保留前面的 62 个地址。"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
msgid "Routing table"
- msgstr ""
+ msgstr "路由表"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
msgid "Server Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "服务器设置"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
msgid "Server's Public Key ID"
- msgstr ""
+ msgstr "服务器公钥 ID"
+
+ #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
+ msgid "Server's certificate SHA1 hash"
+ msgstr "服务器证书 SHA1 哈希"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
msgid "Status"
msgstr "状态"
+ #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+ msgid ""
+ "That value should be communicated to the client to verify the server's "
+ "certificate"
+ msgstr "该值应传达给客户端以验证服务器的证书"
+
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
- msgstr ""
+ msgstr "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
msgid ""
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
"Typically you should include the address of this device"
- msgstr ""
+ msgstr "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4。通常,您应该包括此设备的地址"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
msgid ""
"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
"empty to attempt auto-configuration."
- msgstr ""
+ msgstr "要提供给客户端的 IPv4 子网地址;除非启用代理 ARP,否则这应该是一些与 LAN 地址不同的专用网络。留空以尝试自动配置。"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
msgid ""
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
"configuration."
- msgstr ""
+ msgstr "要提供给客户端的 IPv6 子网地址;留空以尝试自动配置。"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
+ #, fuzzy
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
- msgstr ""
+ msgstr "分配的 IP 将确定性地被选中"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
msgid ""
"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
- msgstr ""
+ msgstr "VPN 客户端的防火墙区域将被设定为"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
msgid "The mask of the subnet above."
- msgstr ""
+ msgstr "上面子网的掩码。"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
msgid ""
"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
"default route"
- msgstr ""
+ msgstr "提供给客户端的路由表;您可以混合使用 IPv4 和 IPv6 路由,服务器将只发送适当的路由。留空以设置默认路由"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
+ #, fuzzy
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
- msgstr ""
+ msgstr "将使用相同的 UDP 和 TCP 端口"
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"The value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
+ #, fuzzy
msgid "There are no active users."
- msgstr ""
+ msgstr "没有活动用户。"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
msgid "User"
- msgstr ""
+ msgstr "用户"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
+ #, fuzzy
msgid "User Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "用户认证"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
msgid "User Settings"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
msgid "Username"
- msgstr ""
+ msgstr "用户名"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr ""
+ msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–子网掩码"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
- msgstr ""
+ msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–网络地址"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
msgid "VPN IP Address"
- msgstr ""
+ msgstr "VPN IP 地址"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
msgid ""
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
msgid ""
msgstr ""
- "Language: zh_Hant\n"
+ "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:39+0000\n"
+ "Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n"
+ "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+ "openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/>\n"
+ "Language: zh-tw\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
msgid "Collecting data..."
- msgstr ""
+ msgstr "收集資料中..."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
msgstr ""
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:17
msgid "Add instance"
- msgstr ""
+ msgstr "Ajouter une instance"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Downlink interface"
- msgstr ""
+ msgstr "Interface Downlink"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:12
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
- msgstr ""
+ msgstr "Proxy IGMPv3 et MLDv2 intégré"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:19
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
+ "Portée de multidiffusion minimale vers le proxy (affecte uniquement la "
+ "multidiffusion IPv6)"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:14
msgid "Proxy Instance"
- msgstr ""
+ msgstr "Instance proxy"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:19
msgid "Scope"
- msgstr ""
+ msgstr "Portée"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:30
msgid "Uplink interface"
- msgstr ""
+ msgstr "Interface Uplink"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:30
msgid "Where does the multicast come from?"
- msgstr ""
+ msgstr "D'où vient le multicast ?"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Where does the multicast go to?"
- msgstr ""
+ msgstr "Où va le multicast ?"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25
msgid "admin-local"
- msgstr ""
+ msgstr "admin-local"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:21
msgid "default"
- msgstr ""
+ msgstr "Par défaut"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "global"
- msgstr ""
+ msgstr "Global"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
-#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:12
+#: applications/luci-app-omcproxy/luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
- msgstr ""
+ msgstr "omcproxy"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
msgid "organization-local"
- msgstr ""
+ msgstr "organization-local"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26
msgid "realm"
- msgstr ""
+ msgstr "Domaine"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24
msgid "site-local"
- msgstr ""
+ msgstr "site-local"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:17
msgid "Add instance"
- msgstr ""
+ msgstr "Példány hozzáadása"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Downlink interface"
- msgstr ""
+ msgstr "Befelé jövő kapcsolat csatolója"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:12
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
- msgstr ""
+ msgstr "Beágyazott IGMPv3 és MLDv2 proxy"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:19
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
+ "Legkisebb proxyzandó csoportcímzési hatókör (csak az IPv6 csoportcímzést "
+ "érinti)"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:14
msgid "Proxy Instance"
- msgstr ""
+ msgstr "Proxypéldány"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:19
msgid "Scope"
- msgstr ""
+ msgstr "Hatókör"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:30
msgid "Uplink interface"
- msgstr ""
+ msgstr "Kifelé menő kapcsolat csatolója"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:30
msgid "Where does the multicast come from?"
- msgstr ""
+ msgstr "Honnan jön a csoportcímzés?"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Where does the multicast go to?"
- msgstr ""
+ msgstr "Hová megy a csoportcímzés?"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25
msgid "admin-local"
- msgstr ""
+ msgstr "adminisztrátorszintű"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:21
msgid "default"
- msgstr ""
+ msgstr "alapértelmezett"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "global"
- msgstr ""
+ msgstr "globális"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
-#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:12
+#: applications/luci-app-omcproxy/luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
- msgstr ""
+ msgstr "omcproxy"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
msgid "organization-local"
- msgstr ""
+ msgstr "szervezetszintű"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26
msgid "realm"
- msgstr ""
+ msgstr "tartomány"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24
msgid "site-local"
- msgstr ""
+ msgstr "oldalszintű"
"Language: mr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:17
msgid "Add instance"
- msgstr ""
+ msgstr "उदाहरण जोडा"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Downlink interface"
- msgstr ""
+ msgstr "डाउनलिंक इंटरफेस"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:12
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
- msgstr ""
+ msgstr "एम्बेड केलेले IGMPv3 आणि MLDv2 प्रॉक्सी"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:19
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
+ "प्रॉक्सीसाठी किमान मल्टीकास्ट स्कोप (केवळ IPv6 मल्टीकास्टला प्रभावित करते)"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:14
msgid "Proxy Instance"
- msgstr ""
+ msgstr "प्रॉक्सी उदाहरण"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:19
msgid "Scope"
- msgstr ""
+ msgstr "व्याप्ती"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:30
msgid "Uplink interface"
- msgstr ""
+ msgstr "अपलिंक इंटरफेस"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:30
msgid "Where does the multicast come from?"
- msgstr ""
+ msgstr "मल्टीकास्ट कोठून आले आहे?"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Where does the multicast go to?"
- msgstr ""
+ msgstr "मल्टीकास्ट कुठे जाईल?"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25
msgid "admin-local"
- msgstr ""
+ msgstr "प्रशासन-स्थानिक"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:21
msgid "default"
- msgstr ""
+ msgstr "डीफॉल्ट"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "global"
- msgstr ""
+ msgstr "जागतिक"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
-#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:12
+#: applications/luci-app-omcproxy/luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
- msgstr ""
+ msgstr "ओमप्रॉक्सी"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
msgid "organization-local"
- msgstr ""
+ msgstr "संस्था-स्थानिक"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26
msgid "realm"
- msgstr ""
+ msgstr "क्षेत्र"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24
msgid "site-local"
- msgstr ""
+ msgstr "साइट-स्थानिक"
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+ "20)) ? 1 : 2;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:17
msgid "Add instance"
- msgstr ""
+ msgstr "Adaugă instanţă"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+ "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:17
msgid "Add instance"
- msgstr ""
+ msgstr "Добавить экземпляр"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:34
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+ "X-Generator: Weblate 3.10\n"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:17
msgid "Add instance"
msgstr ""
msgid "admin-local"
msgstr ""
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:21
msgid "default"
- msgstr ""
+ msgstr "standard"
-#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "global"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
+ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> neve"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
- msgstr ""
+ msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:230
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid "Add key"
msgstr "Kulcs hozzáadása"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr ""
- "Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
+ msgstr "Helyi tartományutótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
msgid "Add peer"
- msgstr ""
+ msgstr "Partner hozzáadása"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:103
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184
msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "További 'hosts' fájlok"
+ msgstr "További gépek fájljai"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Additional servers file"
msgstr "További kiszolgálók fájlja"
msgstr "Speciális beállítások"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
-msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
- msgstr ""
+ msgstr "Összesített átviteli teljesítmény (ACTATP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Alert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140
msgid "Alias of \"%s\""
- msgstr ""
+ msgstr "„%s” álneve"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "All Servers"
- msgstr ""
+ msgstr "Összes kiszolgáló"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:112
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
- msgstr "Lista bezárása..."
+ msgstr "Lista bezárása…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Connection lost"
- msgstr ""
+ msgstr "A kapcsolat elveszett"
-#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:26
+#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
+ msgstr "DNS-címke / FQDN"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:131
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "DNSSEC"
- msgstr ""
+ msgstr "DNSSEC"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:135
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC ellenőrzés előjel nélkül"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
- msgstr ""
+ msgstr "Hozzárendelés megszüntetése alacsony nyugtázásnál"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
+ msgstr "Külső RFC1918 válaszok elvetése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:563
msgstr ""
"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, például nem létező tartományoknál"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
- "Ne továbbítsa a publikus név szerverek által nem megválaszolható kéréseket"
+ "Ne továbbítsa azokat a kéréseket, amelyeket nem tudnak megválaszolni a "
+ "nyilvános névkiszolgálók"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1663
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
- msgstr ""
+ msgstr "Valóban törölni szeretné rekurzívan a(z) „%s” könyvtárat?"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:72
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153
msgid "Domain required"
msgstr "Tartomány szükséges"
msgstr "Gépek kinyitása"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
-msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
+msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
- msgstr ""
+ msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp várt"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
msgid "Expecting: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Elvárás: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "Expires"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720
msgid "Filename"
- msgstr ""
+ msgstr "Fájlnév"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "A kliensek részére közzétett betöltö kép fájlneve"
+ msgstr "Az ügyfeleknek meghirdetett rendszerindító lemezkép fájlneve"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:312
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:116
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Filter private"
- msgstr "Privát kérések szűrése"
+ msgstr "Személyes szűrése"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202
msgid "Filter useless"
msgstr "Használhatatlan szűrése"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware verziója"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
+ msgstr "Rögzített forrásport a kimenő DNS-lekérdezéseknél"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid "Global network options"
msgstr "Globális hálózati beállítások"
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
-#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:234
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
+ msgstr "Ugrás a jelszóbeállításhoz…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
- msgstr ""
+ msgstr "Egyedi gépcímketartalom"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:28
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
-msgid "IP address in invalid"
+msgid "IP address is invalid"
- msgstr ""
+ msgstr "Az IP-cím érvénytelen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "Ignore interface"
msgstr "Csatoló mellőzése"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:89
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "A resolve fájl figyelmen kívül hagyása"
+ msgstr "A feloldási fájl figyelmen kívül hagyása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
msgid "Image"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
- msgstr ""
+ msgstr "Levél"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Lease time"
- msgstr ""
+ msgstr "Bérleti idő"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
+msgid "Lease time remaining"
+msgstr "A bérletből hátralévő idő"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
msgid "Leasefile"
msgstr "Bérletfájl"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
+ "DNS-szolgáltatás korlátozása azokra az alhálózati csatolókra, amelyeken DNS-"
+ "t szolgálunk ki."
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr "Figyelés korlátozása ezekre a csatolókra és a visszacsatolásra."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
- msgstr ""
+ msgstr "SSH kulcsfájlok listája a hitelesítéshez"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
+ msgstr "Tartományok listája, amelyeknél az RFC1918 válaszok engedélyezettek"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Gépek listája, amelyek hamis NX-tartomány eredményeket szolgáltatnak"
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
- "Gépnév lokalizációja a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP cím is "
+ "Gépnév behatárolása a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP-cím is "
"elérhető"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Localise queries"
msgstr "Lekérdezések behatárolása"
msgid "Log output level"
msgstr "Napló kimeneti szintje"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
msgid "Log queries"
- msgstr "Kérések naplózása"
+ msgstr "Lekérdezések naplózása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:105
msgid "Logging"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Aktív DHCP bérletek legnagyobb megengedett száma"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Párhuzamos DNS kérések maximális száma"
+ msgstr "Egyidejű DNS-lekérdezések legnagyobb megengedett száma"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"
+ msgstr "EDNS.0 UDP csomagok legnagyobb megengedett mérete"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
msgstr "Zaj:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
-msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
- msgstr "Nem kezdeményező CRC-hibák (CRC_P)"
+ msgstr "Nem megelőző CRC-hibák (CRC_P)"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "Non-wildcard"
- msgstr ""
+ msgstr "Nincs helyettesítő karakter"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:72
msgid "On-State Delay"
- msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"
+ msgstr "Állapotkori késleltetés"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!"
+ msgstr "A gépnév vagy a MAC-cím egyikét meg kell adni!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Energiakezelési mód"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
-msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
- msgstr ""
+ msgstr "Megelőző CRC-hibák (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
"ignore failures"
msgstr ""
"A partner halottnak tekintése a megadott mennyiségű LCP visszhang hibák "
- "után. Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához."
+ "után. Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
msgid "Prevent listening on these interfaces."
- msgstr ""
+ msgstr "Figyelés megakadályozása ezeken a csatolókon."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Prevents client-to-client communication"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Private Key"
- msgstr ""
+ msgstr "Személyes kulcs"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63
-#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
+#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:66
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371
msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
+ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettekre"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:66
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv és hosts fájlok"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:92
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "Resolve file"
- msgstr "Resolv fájl"
+ msgstr "Fájl feloldása"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Statikus IPv6 útvonalak"
+ msgstr "Statikus IPv6-útvonalak"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:69
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
msgid "Static Leases"
msgstr "Statikus bérletek"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Swap free"
- msgstr ""
+ msgstr "Szabad cserehely"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:11
+#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Kapcsoló"
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
- "A feltöltött image fájl formátuma nem támogatott. Ügyeljen arra, hogy a "
- "platformjának megfelelő általános image formátumot válassza ki."
+ "A feltöltött lemezképfájl nem tartalmaz támogatott formátumot. Győződjön meg "
+ "arról, hogy az általános lemezképformátumot választotta-e ki a platformjához."
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
msgid "There are no active leases"
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
- "Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, "
+ "Ez az alagút-közvetítő által hozzárendelt helyi végpont címe, amely "
"általában így végződik: <code>...:2/64</code>"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
- msgstr "Ã\9atválasztó tábla használata"
+ msgstr "Ã\9atválasztási táblázat használata"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170
msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLAN-ok %q-n"
+ msgstr "VLAN-ok ezen: %q"
-#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
+#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "VPN"
- msgstr ""
+ msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
- "WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve "
- "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
+ "A WPA titkosításához „wpa_supplicant” (ügyfél módnál) vagy „hostapd” ("
+ "hozzáférési pontnál és eseti módban) telepítése szükséges."
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Várakozás a parancs befejeződésére…"
-
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40
msgid "Waiting for device..."
- msgstr ""
+ msgstr "Várakozás az eszközre…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
msgid "WireGuard VPN"
- msgstr ""
+ msgstr "WireGuard VPN"
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:14
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:77
-#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:25
+#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:16
+#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Wireless"
msgstr "Vezeték nélküli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"
+ msgstr "Vezeték nélküli hálózat engedélyezve"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Fogadott DNS-kérések írása a rendszernaplóba"
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
- "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
- "módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
- "><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
- "esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
+ "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített előkészítő "
+ "parancsfájlokat. A változtatások az eszköz újraindítása után lesznek "
+ "alkalmazva.<br /><strong>Figyelmeztetés: ha letiltja a nélkülözhetetlen "
+ "előkészítő parancsfájlokat, mint például a „network” parancsfájlt, akkor az "
+ "eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
-#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:73
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
msgid "key with either 5 or 13 characters"
- msgstr ""
+ msgstr "kulcs 5 vagy 13 karakterrel"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:93
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fájl"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:345
msgid "untagged"
- msgstr "cimkézetlen"
+ msgstr "címkézetlen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115
msgid "valid IP address"
msgstr "érvényes IP-cím"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 CIDR"
- msgstr ""
+ msgstr "érvényes IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "érvényes IPv4-cím"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv6 CIDR"
- msgstr ""
+ msgstr "érvényes IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "érvényes IPv6-cím"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
- msgstr ""
+ msgstr "érvényes port vagy porttartomány (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
msgid "valid port value"
- msgstr ""
+ msgstr "érvényes portérték"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
msgid "Services"
- msgstr ""
+ msgstr "सेवा"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602
msgid "Session expired"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
- msgstr ""
+ msgstr "Mengumpul data..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Command"
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
- "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
- "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
+ "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name "
+ "System\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <"
+ "abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893
msgid "Submit"
- msgstr "Wyślij"
+ msgstr "Prześlij"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:106
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:187
msgid "Suppress logging"
msgstr "Pomiń rejestrowanie"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237
msgid "Add key"
- msgstr ""
+ msgstr "Adaugă cheie"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
- msgstr "Colectez datele.."
+ msgstr "Colectare date..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Command"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch-ul ethernet"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
msgid "Exclude interfaces"
- msgstr ""
+ msgstr "Exclude interfeţe"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:231
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
msgid "Gateway metric"
- msgstr ""
+ msgstr "Метрика шлюза"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:65
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:238
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
- msgstr ""
+ msgstr "IPv4 / IPv6 (оба - по умолчанию для IPv4)"
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
msgid "Load Average"
msgstr "Средняя загрузка"
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
-msgid "Loading"
-msgstr "Загружаем"
-
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1841
msgid "Loading directory contents…"
- msgstr "Загрузка содержимого директории..."
+ msgstr "Загрузка содержимого директории…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2708
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
msgstr "Шум:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
-msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
- msgstr "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
+ msgstr "Ошибки без предварительного CRC (CRC_P)"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Не использовать wildcard"
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов"
-#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
+#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
- msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
+ msgstr "Ð\93лавное менÑ\8e"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Режим управления питанием"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
-msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
- msgstr "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
+ msgstr "Предварительные ошибки CRC (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2704
msgid "Reverting configuration…"
- msgstr "Отмена конфигурации..."
+ msgstr "Отмена конфигурации…"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Корневая директория для файлов сервера, вроде TFTP"
msgid "Service Type"
msgstr "Тип службы"
-#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
msgid "Services"
- msgstr "СеÑ\80виÑ\81ы"
+ msgstr "СлÑ\83жбы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602
msgid "Session expired"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Swap free"
- msgstr ""
+ msgstr "Свободно подкачки (Swap)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:11
+#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Коммутатор"
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
- "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства. <strong>Внимание: "
- "если вы выключите один из основных скриптов инициализации (например "
- "'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
+ "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br "
+ "/><strong>Внимание: если вы выключите один из основных скриптов "
+ "инициализации (например \"network\"), ваше устройство может оказаться "
+ "недоступным!</strong>"
-#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
-#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
-#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:73
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237
msgid "Add key"
- msgstr ""
+ msgstr "Lägg till nyckel"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr ""
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "All Servers"
- msgstr ""
+ msgstr "Alla Servrar"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:112
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:131
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "DNSSEC"
- msgstr ""
+ msgstr "DNSSEC"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:135
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr ""
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:44
-#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
+#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
msgid "Diagnostics"
- msgstr ""
+ msgstr "Diagnostik"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar."
+ msgstr "Avstånd till nätverksmedlemmen längst bort i metrar."
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720
msgid "Filename"
- msgstr ""
+ msgstr "Filnamn"
-#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""