"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 08:20+0200\n"
-"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 04:46+0000\n"
+"Last-Translator: Onee Chan <i157575@trbvm.com>\n"
+"Language-Team: Japanese "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Select path"
-msgstr "選択キー"
+msgstr "ファイルパスを選択"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D clouds"
-msgstr "3Dの雲"
+msgstr "立体雲"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D mode"
-msgstr "飛行モード"
+msgstr "3Dモード"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backward key"
-msgstr "後退"
+msgstr "後キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "バイリニアフィルタ"
+msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat key"
-msgstr "操作変更"
+msgstr "チャットキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
-msgstr "操作変更"
+msgstr "チャットトグルキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "3Dの雲"
+msgstr "雲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81«é\9b²"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command key"
-msgstr "コマンド"
+msgstr "コマンドキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console alpha"
-msgstr "コンソール"
+msgstr "コンソールアルファ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console color"
-msgstr "コンソール"
+msgstr "コンソール色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console key"
-msgstr "コンソール"
+msgstr "コンソールキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "コントロール"
+msgstr "操作法"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damage"
-msgstr "ダメージ有効"
+msgstr "ダメージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default password"
-msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84パスワード"
+msgstr "æ\97¢å®\9aパスワード"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
-msgstr "パーティクル有効化"
+msgstr "対チート機関無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
-msgstr "ã\83\80ã\83¡ã\83¼ã\82¸æ\9c\89å\8a¹"
+msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback font"
-msgstr "yes"
+msgstr "フォールバックフォント"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering"
-msgstr "フィルタ無し"
+msgstr "フィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fly key"
-msgstr "é£\9bè¡\8cã\83¢ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "é£\9bè¡\8cã\82ã\83¼"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Forward key"
-msgstr "前進"
+msgstr "前キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "ノーマルマップの生成"
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-msgstr ""
+msgstr "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指定。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If disabled "
-msgstr "無効化"
+msgstr "無効化の場合 "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If enabled, "
-msgstr "有効化"
+msgstr "有効化の場合 "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory key"
-msgstr "インベントリ"
+msgstr "インベントリキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Jump key"
-msgstr "ジャンプ"
+msgstr "ジャンプキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left key"
-msgstr "å·¦ã\83¡ã\83\8bã\83¥ー"
+msgstr "å·¦ã\82ー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "メインメニュー"
+msgstr "メインメニューMod管理"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu script"
-msgstr "メインメニュー"
+msgstr "メインメニュースクリプト"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ç\94\9fæ\88\90ã\81®ã\83\87ã\83\90ã\82°"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ç\94\9fæ\88\90ã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ç\94\9fæ\88\90å\90\8d"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
-msgstr "ã\83\90ã\83³プマッピング"
+msgstr "ã\83\9fã\83\83プマッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node highlighting"
msgstr "ノードをハイライト"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽マッピング"
+msgstr "視差遮蔽マッピングモード"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Player name"
-msgstr "名前が長過ぎます。"
+msgstr "プレイヤ名"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "å\8f³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ー"
+msgstr "å\8f³ã\82ー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr "スクリーンショット"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "シングルプレイ開始"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server URL"
-msgstr "サーバー"
+msgstr "サーバーURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server address"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server description"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+msgstr "サーバーポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "サーバー"
+msgstr "サーバー名"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server port"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+msgstr "サーバーポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
-msgstr "公開サーバーリスト"
+msgstr "サーバーリストURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
-msgstr "公開サーバーリスト"
+msgstr "サーバーリストファイル"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "滑らかな光"
+msgstr "滑らかな照明"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "スニーク"
+msgstr "スニークキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture path"
-msgstr "テクスチャ"
+msgstr "テクスチャパス"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "トリリニアフィルタ"
+msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use key"
-msgstr "キー入力待ち"
+msgstr "使用キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
-msgstr "以前の開発者"
+msgstr "Mod開発に便利。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking speed"
-msgstr "æ\8fºã\82\8cã\82\8bè\91\89"
+msgstr "æ©ã\81\8dé\80\9f度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "揺れるè\91\89"
+msgstr "揺れるã\83\8eã\83¼ã\83\89"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "揺れる葉"
msgstr "揺れる草花"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "揺れる水"