"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgstr "DHCP aktivieren"
msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "RAs aktivieren"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Einstellungen"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr "Mesh-IP-Adresse"
msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Mesh-Assistent"
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
+"Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
+"wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
msgid "Protect LAN"
msgstr "LAN schützen"
"Internetverbindung zu gestatten"
msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden"
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Internetverbindung freigeben"
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
+"Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. "
+"2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "