"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 11:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Avaktivera modpaket"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Aktivera alla"
msgstr "Sök"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Texturpaket"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Förskjutning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Välj modfil:"
+msgstr "Välj katalog"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgstr "Bilinjärt filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmappning"
+msgstr "Stötkartläggning"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Starta Enspelarläge"
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
msgstr "Rekonstruerar shaders..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra Lösenord"
msgstr "Fortsätt"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
msgstr "Spel pausat"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Arrangerar server"
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
msgstr "Ner"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgstr "Radera EOF"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
msgstr "Hjälp"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgstr "Acceptera IME"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "Konvertera IME"
msgstr "Ickekonvertera IME"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
msgstr "Vänster Shift"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Windows"
msgstr "Vänster Windowstangent"
msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"
msgstr "Numpad ."
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
msgstr "Höger Windowstangent"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
msgstr "Välj"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr "Sov"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgstr "Sänk volym"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
msgstr "Öka volym"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Förråd"
msgstr "Slå av/på snabb"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle fast"
msgstr "Slå av/på snabb"
msgstr "Slå av/på snabb"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "press key"
msgstr "tryck på tangent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr "3D-läge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
+msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Absolut gräns av emerge kö"