src/auction/gnunet-auction-info.c
src/auction/gnunet-auction-join.c
src/auction/gnunet-service-auction.c
+src/block/bg_bf.c
src/block/block.c
src/block/plugin_block_template.c
src/block/plugin_block_test.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr ""
"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
"ausführen!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr "ARM-API ist belegt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
msgid "Request timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
+#: src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
-msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
-#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#, fuzzy
+msgid "No action requested\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
#, fuzzy
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat.c:424
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
msgid "# bytes total received"
msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:864
+#: src/util/client.c:868
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
"schlug fehl."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:682
+#: src/include/gnunet_common.h:711
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests executed"
+#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
#, fuzzy
msgid "Message was sent successfully"
msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "plazo de consenso"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
# De momento las he mantenido con una traducción en
# otro mensaje.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servicios en ejecución:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "start a particular service"
msgstr "inicia un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "stop a particular service"
msgstr "detiene un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "don't print status messages"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
msgid "list currently running services"
msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
+#: src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
"configuración!\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
#, fuzzy
msgid "solver to use"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
-msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
#, fuzzy
msgid "public auction outcome"
msgstr "_Opciones"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
-#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#, fuzzy
+msgid "No action requested\n"
+msgstr "Colección detenida.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
msgid "# type maps received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
msgid "# updates to my type map"
msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# búsquedas de clientes recibidas"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "# reserved"
msgstr "# reservado"
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
msgid "Content not found"
msgstr "Contenido no encontrado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas"
# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado?
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando "
"repararlo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
msgid "# quota"
msgstr "# cuota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
msgid "# cache size"
msgstr "# tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
"«bloomfilter» «%s»:\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
msgid "Template database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"Resultado %d, tipo %d:\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "the query key"
msgstr "la clave de búsqueda"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr "el tipo de datos a buscar"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados."
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr "Petición «PUT» enviada con clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "the data to insert under the key"
msgstr "los datos a insertar bajo la clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
msgid "how many replicas to create"
msgstr "cuantas réplicas crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#, fuzzy
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
msgid "the type to insert data as"
msgstr "el tipo de datos a insertar"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
"Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo "
"«KEY»."
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr "# Elementos (ITEMS) almacenados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr "# Buenos resultados (RESULTS) encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) duplicados encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) no válidos encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) irrelevantes encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) no soportados encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# peticiones unidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# Selecciones de pares fallidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Buenas respuestas (REPLIES) encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) duplicadas encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) no válidas encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) irrelevantes encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) no soportadas encontradas en la tabla de "
"encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento"
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "El bloque no es del tipo %u\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# Túneles interiores MESH creados"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Paquetes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
"Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
"Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio "
"«%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del "
"servicio «%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
"Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
"Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
"No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
"No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el "
"fichero «%s»\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
"No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda "
"en pausa\n"
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "error interno decodificando árbol"
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
msgstr ""
"Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-#, fuzzy
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr "# Bloques transferidos vía «stream»"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# consultas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr "# Bloques transferidos vía «stream»"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# consultas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
msgid "# query plan entries"
msgstr "# entradas de planes de búsqueda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# Peticiones pendientes creadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Peticiones pendientes activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# respuestas recibidas y asociadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
msgid "# results found locally"
msgstr "# resultados hallados localmente"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n"
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
"pruebas NAT: %s\n"
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
"¡Por favor, pase un número de puerto válido como primer parámetro! (se "
"obtuvo «%s»)\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al buscar la opción %s en la sección %s!\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
+"pruebas NAT: %s\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat.c:424
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
"Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el "
"puerto %d.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s:%s» falló en %s:%d con error: %s"
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
# Miguel: Conjunto resta.
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# Pares conectados"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
#, fuzzy
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:864
+#: src/util/client.c:868
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDO"
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
msgid "unknown address"
msgstr "dirección desconocida"
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
msgid "# Active destinations"
msgstr "# Destinos activos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:682
+#: src/include/gnunet_common.h:711
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
+#~ msgid "# UPDATE requests executed"
+#~ msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas"
+
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr "API ARM occupé"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
msgid "Request timed out"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
msgid "Unknown request status"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s est en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s est déjà démarré"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
#, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Dernier message reçu de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
#, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
#, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
#, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
msgid "Running services:\n"
msgstr "Services en exécution :\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "Arrêté %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "En cous de démarrage %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "En cour d'arrêt %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
#, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
+#: src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
msgid "solver to use"
msgstr "solveur utilisé"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
-msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
-#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
#, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
#, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+msgid "No action requested\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
msgid "provide information about all peers"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
#, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr ""
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
msgid "# proximity search requests received"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "# reserved"
msgstr "# réservé"
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
msgid "# quota"
msgstr "# quota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
msgid "# cache size"
msgstr "# taille du cache"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"Resultat %d, type %d :\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr ""
msgid "# Network size estimates received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
msgid "Print information about DV state"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
msgid "Must be a number"
msgstr "Doit être un nombre"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
msgid "# replies received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
+msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
-msgid "# queries received via CADET not answered"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
msgid "# queries received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# Session TCP active"
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI invalide « %s »\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat.c:424
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
-msgstr ""
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
+msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "number of element in set A-B"
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
msgid "name or public key of ego"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
#, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Session TCP active"
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
msgid "# TCP server connect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:864
+#: src/util/client.c:868
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
msgid "unknown address"
msgstr "adresse inconnue"
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
msgid "invalid address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
#, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
#, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
#, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:682
+#: src/include/gnunet_common.h:711
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
+#: src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
-msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
-#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#, fuzzy
+msgid "No action requested\n"
+msgstr "Samling stoppad.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
#, fuzzy
msgid "PUT request sent with key"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
#, fuzzy
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-#, fuzzy
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat.c:424
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Visa _namn"
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Visa _namn"
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:864
+#: src/util/client.c:868
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:682
+#: src/include/gnunet_common.h:711
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
+#: src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
-msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
#, fuzzy
msgid "public auction outcome"
msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
-#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#, fuzzy
+msgid "No action requested\n"
+msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
#, fuzzy
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
#, fuzzy
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
#, fuzzy
msgid "PUT request sent with key"
msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
#, fuzzy
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
msgid "Print information about DV state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-#, fuzzy
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr "# các byte được gửi"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr "# các byte được gửi"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# các kết nối dht"
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
#, fuzzy
msgid "# results found locally"
msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat.c:424
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:864
+#: src/util/client.c:868
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:682
+#: src/include/gnunet_common.h:711
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests executed"
+#~ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
msgid "Request timed out"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
msgid "Running services:\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
+#: src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
-msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
-#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+msgid "No action requested\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
msgid "# proximity search requests received"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
#, fuzzy
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr ""
msgid "# Network size estimates received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
msgid "Print information about DV state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "无效条目。\n"
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
msgid "# replies received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
+msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
-msgid "# queries received via CADET not answered"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
msgid "# queries received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr ""
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat.c:424
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:864
+#: src/util/client.c:868
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:682
+#: src/include/gnunet_common.h:711
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"