"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"minetest/minetest/zh_TW/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-14 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "活動區塊調整間隔"
+msgstr "活動方塊調整間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "活動區塊調整間隔"
+msgstr "活動區塊調整器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
-msgstr ""
+msgstr "自動奔跑按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "內建"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr "聊天切換按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
-msgstr "指令"
+msgstr "聊天指令"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "彩色迷霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"以逗號分隔的 mod 清單,讓您可以存取 HTTP API,\n"
-"å\85¶å\8f¯å¾\9e網際網路上傳及下載資料。"
+"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
+"å¾\9eè\80\8c網際網路上傳及下載資料。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "缺省報告格式"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
"必須啟用著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "å\88\86æ\9e\90å\88\97å\8d°間隔"
+msgstr "å¼\95æ\93\8eæ\80§è\83½è³\87æ\96\99å\8d°å\87º間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgstr "主體方法"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "視野"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "視野"
+msgstr "放大后的視野"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "æ´»å\8b\95å\8d\80å¡\8a調æ\95´é\96\93é\9a\94"
+msgstr "æ£å\9c¨è¼\89å\85¥æ\96¹å¡\8a調æ\95´å\99¨"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu game manager"
msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
"disable. Useful for developers."
-msgstr "å\88\86æ\9e\90å\99¨è³\87æ\96\99å\8d°å\87ºé\96\93é\9a\94。0 = 停用。對開發者有用。"
+msgstr "å¼\95æ\93\8eæ\80§è\83½è³\87æ\96\99å\8d°å\87ºé\96\93é\9a\94ç\9a\84ç§\92æ\95¸。0 = 停用。對開發者有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"物品(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
+"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
"設定其為 -1 以停用這個功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp