"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú principal"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Torneu a connectar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocorregut un error:"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregant ..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
+msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
+msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
-msgstr ""
+msgstr "Món:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar Joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar contingut MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependències:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lar"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
-msgstr ""
+msgstr "Activar MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activat"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
-msgstr ""
+msgstr "Activar tot"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
+"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del món"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Llavor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
-msgstr ""
+msgstr "Generador de mapes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
-msgstr ""
+msgstr "No tens subjocs instal·lats."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
+"desenvolupadors."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
+"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
-msgstr ""
+msgstr "No, per descomptat que no!"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Reanomenar el ModPack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptar"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"modpack $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "Sense ordenar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Classificació"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
-msgstr ""
+msgstr "Reinstal·lar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
-msgstr ""
+msgstr "Tancar repositori"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina $1 de $2"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Crèdits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Col·laboradors Actius"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Antics Col·laboradors"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Mods Instal·lats:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
-msgstr ""
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
-msgstr ""
+msgstr "Informació del mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Reanomenar"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça / Port:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password :"