"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 08:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Kesalahan muncul:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Menu Utama"
msgstr "Oke"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "Reconnect"
-msgstr "Sambung"
+msgstr "Menyambung ulang"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ""
+msgstr "Server ini meminta penyambungan ulang:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
+msgstr "Server memberlakukan protokol versi $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
+msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr ""
+msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Gagal mengaktifkan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
+"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Jelajahi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "diaktifkan"
+msgstr "Diaktifkan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan ke Bawaan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Paket Tekstur"
#: src/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
+msgstr "Koneksi kehabisan waktu."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Menginisialisasi node"
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Menginisialisasi node..."
#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "Awan 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D mode"
-msgstr "Mode terbang"
+msgstr "Mode 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
+"Dukungan 3D.\n"
+"Didukung saat ini:\n"
+"- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
+"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
+"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n"
+"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
+"- sidebyside: pisahkan layar berdampingan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
+"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server crash."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Percepatan di udara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Batas blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Alamat untuk menghubungkan.\n"
+"Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
+"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
+"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (non X11/Android saja) misalkan untuk "
+"layar 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Sesuaikan encoding gamma untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih "
+"terang.\n"
+"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropic Filtering"
+msgstr "Anisotropic filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "Umumkan server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
+"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
+"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = "
+"v6.servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Dasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinear filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bind address"
-msgstr "Alamat Sambungan"
+msgstr "Alamat sambungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Bits per pixel (aka color depth) dalam mode layar penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Penghalusan kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat key"
-msgstr "Ubah tombol"
+msgstr "Tombol obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Ubah tombol"
+msgstr "Tombol beralih obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Besar chunk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode kreatif"
+msgstr "Mode sinema"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Mode kreatif"
+msgstr "Tombol mode sinema"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Klien dan Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan memanjat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "Jari-jari awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "Awan 3D"
+msgstr "Awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgstr "Awan adalah efek tiap klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Menu Utama"
+msgstr "Awan dalam menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "Berwarna kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
+"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
+"(melalui request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command key"
-msgstr "Perintah"
+msgstr "Tombol perintah"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect glass"
-msgstr "Kaca Tersambung"
+msgstr "Sambungkan kaca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Menghubungkan ke server..."
+msgstr "Menyambungkan ke server media eksternal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsol"
+msgstr "Alpha konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console color"
-msgstr "Konsol"
+msgstr "Warna konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console key"
-msgstr "Konsol"
+msgstr "Tombol konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"