src/dht/dht.conf
src/dns/Makefile
src/dns/dns.conf
-src/dv/Makefile
-src/dv/dv.conf
src/exit/Makefile
src/fragmentation/Makefile
src/fs/Makefile
SUBDIRS = man doxygen documentation
EXTRA_DIST = \
- outdated-and-old-installation-instructions.txt \
- gnunet-c-tutorial-v1.pdf \
- README.txt
+ outdated-and-old-installation-instructions.txt
# $(top_srcdir)/%D%/images/coreutils-size-map.eps
# dvi-local: ps-local
+
gnunet_tutorial_examples = \
- 001.c \
- 002.c \
- 003.c \
- 004.c \
- 005.c \
- 006.c \
- 007.c \
- 008.c \
- 009.c \
- 010.c \
- 011.c \
- 012.c \
- 013.c \
- 013.1.c \
- 014.c \
- 015.c \
- 016.c \
- 017.c \
- 018.c \
- 019.c \
- 020.c \
- 021.c \
- 022.c \
- 023.c \
- 024.c \
- 025.c \
- 026.c
+ tutorial-examples/001.c \
+ tutorial-examples/002.c \
+ tutorial-examples/003.c \
+ tutorial-examples/004.c \
+ tutorial-examples/005.c \
+ tutorial-examples/006.c \
+ tutorial-examples/007.c \
+ tutorial-examples/008.c \
+ tutorial-examples/009.c \
+ tutorial-examples/010.c \
+ tutorial-examples/011.c \
+ tutorial-examples/012.c \
+ tutorial-examples/013.c \
+ tutorial-examples/013.1.c \
+ tutorial-examples/014.c \
+ tutorial-examples/015.c \
+ tutorial-examples/016.c \
+ tutorial-examples/017.c \
+ tutorial-examples/018.c \
+ tutorial-examples/019.c \
+ tutorial-examples/020.c \
+ tutorial-examples/021.c \
+ tutorial-examples/022.c \
+ tutorial-examples/023.c \
+ tutorial-examples/024.c \
+ tutorial-examples/025.c \
+ tutorial-examples/026.c
info_TEXINFOS = \
gnunet.texi \
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, c-format
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, fuzzy, c-format
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
+#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
msgid "# status messages received"
msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
msgid "# Results received"
msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
#, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
#, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
-msgid "MySQL statement run failure"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/postgres/postgres.c:67
+#: src/pq/pq_prepare.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/postgres/postgres.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1242
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1288
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1297
+#: src/social/gnunet-social.c:1292
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1314
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1320
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1326
+#: src/social/gnunet-social.c:1321
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1332
+#: src/social/gnunet-social.c:1327
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1338
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1344
+#: src/social/gnunet-social.c:1339
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/social/gnunet-social.c:1350
+#: src/social/gnunet-social.c:1345
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1361
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1372
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1382
+#: src/social/gnunet-social.c:1377
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
msgid "# bytes total received"
msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1379
+#: src/util/service.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1791
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/util/service.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1802
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/util/service.c:1801
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1808
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/util/service.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:911
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:879
+#: src/util/common_logging.c:882
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:1135
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1302
+#: src/util/common_logging.c:1326
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1344
+#: src/util/common_logging.c:1368
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1362
+#: src/util/common_logging.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1383
+#: src/util/common_logging.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:286
+#: src/util/configuration.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:344
+#: src/util/configuration.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:1017
+#: src/util/configuration.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1136
+#: src/util/configuration.c:1153
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1169
+#: src/util/configuration.c:1186
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1237
+#: src/util/configuration.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Abgeschlossen!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:299
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:372
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:416
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:421
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:449
+#: src/util/gnunet-ecc.c:479
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:204
+#: src/util/resolver_api.c:203
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:815
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:840
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1024
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
-#: src/util/resolver_api.c:1121
+#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
+#: src/util/resolver_api.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1306
+#: src/util/service.c:1305
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/util/service.c:2091
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1270
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1278
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1283
+#: src/util/strings.c:1284
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1290
+#: src/util/strings.c:1291
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1299
+#: src/util/strings.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1596
+#: src/util/strings.c:1597
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
-#: src/util/strings.c:1779
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1736
+#: src/util/strings.c:1737
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1788
+#: src/util/strings.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1840
+#: src/util/strings.c:1841
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1890
+#: src/util/strings.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1921
+#: src/util/strings.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
"schlug fehl."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
+#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:711
+#: src/include/gnunet_common.h:726
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
+#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "# transmission request failures"
#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes sent to datastore"
-#~ msgstr "# bytes in der Datenbank"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to receive status response from database."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading sensor version\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor category\n"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"configuración!\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
"uno es necesario\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, c-format
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, c-format
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
#, fuzzy
msgid "solver to use"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
#, fuzzy
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# bytes descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr "# intercambio de claves iniciados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr "# intercambio de claves parados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes PONG descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
msgid "# bytes stored"
msgstr "# bytes almacenados"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
+#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgid "# queue entries created"
msgstr "# entradas creadas en la cola"
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
msgid "# status messages received"
msgstr "# mensajes de estado recibidos"
msgid "# Results received"
msgstr "# Resultados recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
+msgstr "establece registros de clase A"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
#, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr "# bytes mandados al almacén de datos"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
msgid "# reserved"
msgstr "# reservado"
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
"Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
msgid "# GET requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
msgid "Content not found"
msgstr "Contenido no encontrado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas"
# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado?
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando "
"repararlo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# quota"
msgstr "# cuota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
msgid "# cache size"
msgstr "# tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
"«bloomfilter» «%s»:\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "número de valores"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
-msgid "MySQL statement run failure"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
#, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
+
# to should be too, i think
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
"cero\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
"páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
msgid "Template database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "No se encontró el tipo MIME «%s» en la lista de extensiones.\n"
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
#, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
msgid "pem file to use as CA"
msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de "
"expiración\n"
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no "
"válido\n"
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de "
"transporte\n"
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n"
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
-#: src/postgres/postgres.c:67
+#: src/pq/pq_prepare.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "«%s:%s» falló en %s:%d con error: %s"
-
-#: src/postgres/postgres.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh."
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
"No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. "
"Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
#, fuzzy
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
"esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como "
"fallida"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
msgid "Profiler for regex"
msgstr "Perfilador para expresiones regulares."
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1242
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1288
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1297
+#: src/social/gnunet-social.c:1292
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1314
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1320
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1326
+#: src/social/gnunet-social.c:1321
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1332
+#: src/social/gnunet-social.c:1327
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1338
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1344
+#: src/social/gnunet-social.c:1339
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/social/gnunet-social.c:1350
+#: src/social/gnunet-social.c:1345
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1361
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1372
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1382
+#: src/social/gnunet-social.c:1377
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n"
msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
#, fuzzy
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
msgid "# address revalidations started"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
#, fuzzy
msgid "# validations succeeded"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
msgstr "tamaño del mensaje"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
"módulo %s!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
"los datos de subida %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
"El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
"nueva conexión\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
"¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
"certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
"¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
"uno!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Usando puerto %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1379
+#: src/util/service.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
msgid "No such user"
msgstr "No existe tal usuario"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1791
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/util/service.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1802
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/util/service.c:1801
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1808
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/util/service.c:1807
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:911
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
msgid "WARNING"
msgstr "PELIGRO"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNO"
-#: src/util/common_logging.c:879
+#: src/util/common_logging.c:882
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n"
-#: src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:1135
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDO"
-#: src/util/common_logging.c:1302
+#: src/util/common_logging.c:1326
msgid "unknown address"
msgstr "dirección desconocida"
-#: src/util/common_logging.c:1344
+#: src/util/common_logging.c:1368
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: src/util/common_logging.c:1362
+#: src/util/common_logging.c:1386
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1383
+#: src/util/common_logging.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la "
"sección «%s»: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:286
+#: src/util/configuration.c:296
#, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n"
-#: src/util/configuration.c:344
+#: src/util/configuration.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Error decodificando clave %u\n"
-#: src/util/configuration.c:1017
+#: src/util/configuration.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro "
"de las opciones legales\n"
-#: src/util/configuration.c:1136
+#: src/util/configuration.c:1153
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1169
+#: src/util/configuration.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/util/configuration.c:1237
+#: src/util/configuration.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:810
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
#, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
"privada.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
"pero al menos %u son necesarios.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
"máquina.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s»: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Se produjo un fallo al escribir en «%s»: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "¡Finalizado!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:372
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:416
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:421
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+#, fuzzy
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+#, fuzzy
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:449
+#: src/util/gnunet-ecc.c:479
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:204
+#: src/util/resolver_api.c:203
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
"¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en "
"la configuración!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:815
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n"
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:840
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n"
# Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución
# "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado
# de ser consistente.
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1024
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
-#: src/util/resolver_api.c:1121
+#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
+#: src/util/resolver_api.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
-#: src/util/service.c:1306
+#: src/util/service.c:1305
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/util/service.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr "fin del plazo"
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1270
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1278
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1283
+#: src/util/strings.c:1284
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
"puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1290
+#: src/util/strings.c:1291
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
"«:»\n"
-#: src/util/strings.c:1299
+#: src/util/strings.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1596
+#: src/util/strings.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
-#: src/util/strings.c:1779
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1736
+#: src/util/strings.c:1737
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1788
+#: src/util/strings.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1840
+#: src/util/strings.c:1841
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
-#: src/util/strings.c:1890
+#: src/util/strings.c:1891
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
-#: src/util/strings.c:1921
+#: src/util/strings.c:1922
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
msgid "# Active destinations"
msgstr "# Destinos activos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
+#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:711
+#: src/include/gnunet_common.h:726
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
+#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "«%s:%s» falló en %s:%d con error: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
#~ msgid "# transmission request failures"
#~ msgstr "# fallos en peticiones de transmisión"
-#~ msgid "# bytes sent to datastore"
-#~ msgstr "# bytes mandados al almacén de datos"
-
#~ msgid "Failed to receive status response from database."
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos."
#~ "Petición de transmisión de iteración de expiración al servicio de "
#~ "información de pares (PEERINFO)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading sensor version\n"
-#~ msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor category\n"
#~ msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, c-format
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, c-format
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr "solveur utilisé"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
#, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
#, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
msgid "No action requested\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "Provide information about all peers"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Spécification incorrecte\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
#, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr ""
msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
msgid "# bytes stored"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
+#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
msgid "# status messages received"
msgstr ""
msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
#, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
#, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
msgid "# reserved"
msgstr "# réservé"
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# quota"
msgstr "# quota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
msgid "# cache size"
msgstr "# taille du cache"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
-msgid "Data too large"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
-msgid "MySQL statement run failure"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
+msgid "Data too large"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
#, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
#, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
#, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
#, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Extension « %s » introuvable\n"
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "flat plugin running\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI invalide « %s »\n"
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
#, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/postgres/postgres.c:67
+#: src/pq/pq_prepare.c:80
#, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/postgres/postgres.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
-msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1242
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1288
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1297
+#: src/social/gnunet-social.c:1292
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
msgid "name or public key of ego"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1314
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1320
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1326
+#: src/social/gnunet-social.c:1321
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1332
+#: src/social/gnunet-social.c:1327
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1338
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1344
+#: src/social/gnunet-social.c:1339
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/social/gnunet-social.c:1350
+#: src/social/gnunet-social.c:1345
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1361
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1372
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1382
+#: src/social/gnunet-social.c:1377
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
#, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
msgid "# validations running"
msgstr ""
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "Prise en charge d’IPv4 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "Prise en charge d’IPv6 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Utilisation du port %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1379
+#: src/util/service.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
msgid "No such user"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1791
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/util/service.c:1790
#, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1802
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/util/service.c:1801
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1808
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/util/service.c:1807
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:911
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
-#: src/util/common_logging.c:879
+#: src/util/common_logging.c:882
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:1135
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: src/util/common_logging.c:1302
+#: src/util/common_logging.c:1326
msgid "unknown address"
msgstr "adresse inconnue"
-#: src/util/common_logging.c:1344
+#: src/util/common_logging.c:1368
msgid "invalid address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/util/common_logging.c:1362
+#: src/util/common_logging.c:1386
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1383
+#: src/util/common_logging.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:286
+#: src/util/configuration.c:296
#, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:344
+#: src/util/configuration.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
-#: src/util/configuration.c:1017
+#: src/util/configuration.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1136
+#: src/util/configuration.c:1153
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1169
+#: src/util/configuration.c:1186
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1237
+#: src/util/configuration.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:810
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:860
#, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:934
#, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:991
#, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
#, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminé !\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:299
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:321
#, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:372
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:416
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:421
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:449
+#: src/util/gnunet-ecc.c:479
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:204
+#: src/util/resolver_api.c:203
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:815
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:840
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1024
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
-#: src/util/resolver_api.c:1121
+#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
+#: src/util/resolver_api.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/util/service.c:1306
+#: src/util/service.c:1305
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/util/service.c:2091
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr "fin du temps"
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1270
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1278
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1283
+#: src/util/strings.c:1284
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1290
+#: src/util/strings.c:1291
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1299
+#: src/util/strings.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1596
+#: src/util/strings.c:1597
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
-#: src/util/strings.c:1779
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1736
+#: src/util/strings.c:1737
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1788
+#: src/util/strings.c:1789
#, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/strings.c:1840
+#: src/util/strings.c:1841
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1890
+#: src/util/strings.c:1891
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1921
+#: src/util/strings.c:1922
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr ""
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
+#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:711
+#: src/include/gnunet_common.h:726
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
+#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
+
#~ msgid "ARM API is busy"
#~ msgstr "API ARM occupé"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
#: src/util/service.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, fuzzy, c-format
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, fuzzy, c-format
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
+#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# Results received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
#, fuzzy
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
#, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
-msgid "MySQL statement run failure"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "flat plugin running\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/postgres/postgres.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/postgres/postgres.c:192
+#: src/pq/pq_prepare.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1242
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1288
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1297
+#: src/social/gnunet-social.c:1292
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1314
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1320
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Visa _namn"
-#: src/social/gnunet-social.c:1326
+#: src/social/gnunet-social.c:1321
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1332
+#: src/social/gnunet-social.c:1327
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1338
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Visa _namn"
-#: src/social/gnunet-social.c:1344
+#: src/social/gnunet-social.c:1339
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/social/gnunet-social.c:1350
+#: src/social/gnunet-social.c:1345
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1361
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1372
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1382
+#: src/social/gnunet-social.c:1377
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
msgid "# validations running"
msgstr ""
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
msgstr "meddelandestorlek"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1379
+#: src/util/service.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1791
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/util/service.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1802
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/util/service.c:1801
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1808
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/util/service.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:911
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
msgid "MESSAGE"
msgstr "MEDDELANDE"
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:879
+#: src/util/common_logging.c:882
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:1135
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1302
+#: src/util/common_logging.c:1326
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1344
+#: src/util/common_logging.c:1368
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1362
+#: src/util/common_logging.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1383
+#: src/util/common_logging.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/util/configuration.c:286
+#: src/util/configuration.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:344
+#: src/util/configuration.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:1017
+#: src/util/configuration.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1136
+#: src/util/configuration.c:1153
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1169
+#: src/util/configuration.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/configuration.c:1237
+#: src/util/configuration.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "Slutför"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:372
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:416
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:421
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:449
+#: src/util/gnunet-ecc.c:479
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:204
+#: src/util/resolver_api.c:203
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:815
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:840
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1024
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
-#: src/util/resolver_api.c:1121
+#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
+#: src/util/resolver_api.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1306
+#: src/util/service.c:1305
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/util/service.c:2091
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1270
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1278
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1283
+#: src/util/strings.c:1284
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1290
+#: src/util/strings.c:1291
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1299
+#: src/util/strings.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1596
+#: src/util/strings.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
-#: src/util/strings.c:1779
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1736
+#: src/util/strings.c:1737
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1788
+#: src/util/strings.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1840
+#: src/util/strings.c:1841
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/strings.c:1890
+#: src/util/strings.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1921
+#: src/util/strings.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
+#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:711
+#: src/include/gnunet_common.h:726
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
+#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#~ msgid "# transmission request failures"
#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes sent to datastore"
-#~ msgstr "# byte krypterade"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to receive status response from database."
#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading sensor version\n"
-#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor category\n"
#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
#~ msgid "Failed to put new set of records in database"
#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove records from database"
-#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access database"
#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
#: src/util/service.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, fuzzy, c-format
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, fuzzy, c-format
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
+#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgid "# queue entries created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
msgid "# Results received"
msgstr "# các kết quả dht được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
#, fuzzy
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
#, fuzzy
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
#, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
#, fuzzy
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
-msgid "MySQL statement run failure"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/postgres/postgres.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
-
-#: src/postgres/postgres.c:192
+#: src/pq/pq_prepare.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1242
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1288
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1297
+#: src/social/gnunet-social.c:1292
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1314
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1320
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1326
+#: src/social/gnunet-social.c:1321
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1332
+#: src/social/gnunet-social.c:1327
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1338
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1344
+#: src/social/gnunet-social.c:1339
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
-#: src/social/gnunet-social.c:1350
+#: src/social/gnunet-social.c:1345
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1361
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1372
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1382
+#: src/social/gnunet-social.c:1377
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
msgstr "kích cỡ tin nhắn"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1379
+#: src/util/service.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1791
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/util/service.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1802
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/util/service.c:1801
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1808
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/util/service.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:911
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
msgid "INFO"
msgstr "TIN"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
msgid "WARNING"
msgstr "CẢNH BÁO"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
msgid "ERROR"
msgstr "LỖI"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:879
+#: src/util/common_logging.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
-#: src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:1135
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1302
+#: src/util/common_logging.c:1326
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1344
+#: src/util/common_logging.c:1368
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1362
+#: src/util/common_logging.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/common_logging.c:1383
+#: src/util/common_logging.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/configuration.c:286
+#: src/util/configuration.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:344
+#: src/util/configuration.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:1017
+#: src/util/configuration.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
"tập hợp các sự chọn được phép\n"
-#: src/util/configuration.c:1136
+#: src/util/configuration.c:1153
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1169
+#: src/util/configuration.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/util/configuration.c:1237
+#: src/util/configuration.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:372
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:416
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:421
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:449
+#: src/util/gnunet-ecc.c:479
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:204
+#: src/util/resolver_api.c:203
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:815
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1024
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
-#: src/util/resolver_api.c:1121
+#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
+#: src/util/resolver_api.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/util/service.c:1306
+#: src/util/service.c:1305
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/util/service.c:2091
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1270
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1278
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1283
+#: src/util/strings.c:1284
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1290
+#: src/util/strings.c:1291
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1299
+#: src/util/strings.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1596
+#: src/util/strings.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
-#: src/util/strings.c:1779
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1736
+#: src/util/strings.c:1737
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
-#: src/util/strings.c:1788
+#: src/util/strings.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1840
+#: src/util/strings.c:1841
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
-#: src/util/strings.c:1890
+#: src/util/strings.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1921
+#: src/util/strings.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
+#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:711
+#: src/include/gnunet_common.h:726
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
+#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#~ msgid "# transmission request failures"
#~ msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes sent to datastore"
-#~ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to receive status response from database."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading sensor version\n"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor category\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
#~ "\n"
#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove records from database"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access database"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
#: src/util/service.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
#, fuzzy, c-format
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
#, fuzzy, c-format
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
msgid "No action requested\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "消息尺寸"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
msgid "# bytes stored"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
+#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
msgid "# status messages received"
msgstr ""
msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
#, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
msgid "# reserved"
msgstr ""
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "迭代次数"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
-msgid "MySQL statement run failure"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
msgstr "无法访问该服务"
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgstr "值不在合法范围内。"
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/postgres/postgres.c:67
+#: src/pq/pq_prepare.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/postgres/postgres.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1242
+#: src/social/gnunet-social.c:1237
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1288
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1297
+#: src/social/gnunet-social.c:1292
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1303
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1314
+#: src/social/gnunet-social.c:1309
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1320
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1326
+#: src/social/gnunet-social.c:1321
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1332
+#: src/social/gnunet-social.c:1327
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1338
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1344
+#: src/social/gnunet-social.c:1339
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-#: src/social/gnunet-social.c:1350
+#: src/social/gnunet-social.c:1345
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1361
+#: src/social/gnunet-social.c:1356
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1372
+#: src/social/gnunet-social.c:1367
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1382
+#: src/social/gnunet-social.c:1377
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "sqlite 数据仓库"
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
msgstr "消息尺寸"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1379
+#: src/util/service.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
msgid "No such user"
msgstr "无此用户"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1791
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/util/service.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1802
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/util/service.c:1801
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1808
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/util/service.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:911
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
msgid "INFO"
msgstr "信息"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:879
+#: src/util/common_logging.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
-#: src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:1135
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1302
+#: src/util/common_logging.c:1326
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1344
+#: src/util/common_logging.c:1368
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1362
+#: src/util/common_logging.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1383
+#: src/util/common_logging.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/configuration.c:286
+#: src/util/configuration.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-#: src/util/configuration.c:344
+#: src/util/configuration.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
-#: src/util/configuration.c:1017
+#: src/util/configuration.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1136
+#: src/util/configuration.c:1153
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1169
+#: src/util/configuration.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/util/configuration.c:1237
+#: src/util/configuration.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:372
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:416
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:421
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:449
+#: src/util/gnunet-ecc.c:479
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/util/resolver_api.c:204
+#: src/util/resolver_api.c:203
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:815
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1024
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
-#: src/util/resolver_api.c:1121
+#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
+#: src/util/resolver_api.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/service.c:1306
+#: src/util/service.c:1305
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/util/service.c:2091
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1269
+#: src/util/strings.c:1270
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1278
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1283
+#: src/util/strings.c:1284
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1290
+#: src/util/strings.c:1291
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1299
+#: src/util/strings.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1596
+#: src/util/strings.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
-#: src/util/strings.c:1779
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/util/strings.c:1736
+#: src/util/strings.c:1737
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
-#: src/util/strings.c:1788
+#: src/util/strings.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/util/strings.c:1840
+#: src/util/strings.c:1841
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
-#: src/util/strings.c:1890
+#: src/util/strings.c:1891
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
-#: src/util/strings.c:1921
+#: src/util/strings.c:1922
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
-#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
+#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:711
+#: src/include/gnunet_common.h:726
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
+#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading sensor version\n"
-#~ msgstr "创建用户出错"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor category\n"
#~ msgstr "创建用户出错"
#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove records from database"
-#~ msgstr "发送消息失败。\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access database"
#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
EXP_DIR = \
rps
endif
-# dv (FTBFS)
if HAVE_JSON
if HAVE_MHD
#define GNUNET_REST_LIB_H
#include "gnunet_util_lib.h"
-#include "microhttpd.h"
+#include <microhttpd.h>
#define GNUNET_REST_HANDLER_END {NULL, NULL, NULL}
test_transport_api_monitor_validation_peer1.conf\
test_transport_api_monitor_validation_peer2.conf\
test_transport_defaults.conf\
-test_transport_startonly.conf\
test_transport_api_disconnect_tcp_peer1.conf\
test_transport_api_disconnect_tcp_peer2.conf\
test_transport_api_timeout_http_peer1.conf\