Updated Dutch translation.
authorIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Wed, 31 May 2000 18:18:21 +0000 (18:18 +0000)
committerIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Wed, 31 May 2000 18:18:21 +0000 (18:18 +0000)
po/nl.po

index 712ea25171797360895595c7b3ea7baf704c68cc..8849299b6806d175421c0d18dffc279fb0884928 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-29 23:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-30 00:13+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-31 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:155
+#: src/conf.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:162
+#: src/conf.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:170
+#: src/conf.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
 msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
 
-#: src/conf.c:191
+#: src/conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
 
-#: src/encr.c:109 src/net.c:330
+#: src/encr.c:112 src/net.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/encr.c:116
+#: src/encr.c:119
 #, c-format
 msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
 
-#: src/encr.c:150
+#: src/encr.c:153
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits keys."
 msgstr "%d bits sleutel genereren."
 
-#: src/encr.c:154
+#: src/encr.c:157
 #, c-format
 msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
 msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
 
-#: src/encr.c:219
+#: src/encr.c:222
 #, c-format
 msgid "Encryption key set to %s"
 msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
 
-#: src/genauth.c:42
+#: src/genauth.c:46
 #, c-format
 msgid "Usage: %s bits\n"
 msgstr "Gebruik: %s bits\n"
 
-#: src/genauth.c:51
+#: src/genauth.c:55
 #, c-format
 msgid "Illegal number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
 
-#: src/genauth.c:56
+#: src/genauth.c:60
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits number"
 msgstr "Genereren van %d bits nummer"
 
-#: src/genauth.c:61
+#: src/genauth.c:65
 msgid "Opening /dev/urandom"
 msgstr "Openen van /dev/urandom"
 
-#: src/genauth.c:74
+#: src/genauth.c:78
 msgid "File was empty!\n"
 msgstr "Bestand was leeg!\n"
 
-#: src/genauth.c:82
+#: src/genauth.c:86
 msgid ""
 ": done.\n"
 "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
 msgstr ""
 ": klaar.\n"
-"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden gekopieerd:\n"
+"De volgende regel dient in zijn GEHEEL naar een wachtwoordbestand worden "
+"gekopieerd:\n"
 
-#: src/genauth.c:94
+#: src/genauth.c:98
 msgid ": done.\n"
 msgstr ": klaar.\n"
 
-#: src/net.c:103
+#: src/net.c:106
 #, c-format
 msgid "Sent %d bytes to %lx"
 msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
 
-#: src/net.c:107
+#: src/net.c:110
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %m"
 msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
 
-#: src/net.c:127
+#: src/net.c:130
 #, c-format
 msgid "Can't write to tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:146
+#: src/net.c:149
 #, c-format
 msgid "packet to queue: %d"
 msgstr "pakket naar wachtrij: %d"
 
-#: src/net.c:233
+#: src/net.c:236
 msgid "queue flushed"
 msgstr "wachtrij leeggemaakt"
 
-#: src/net.c:248
+#: src/net.c:251
 msgid "Flushing send queue for "
 msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
 
-#: src/net.c:256
+#: src/net.c:259
 msgid "Flushing receive queue for "
 msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor "
 
-#: src/net.c:274
+#: src/net.c:277
 msgid "trying to look up "
 msgstr "proberen op te zoeken van "
 
-#: src/net.c:274
+#: src/net.c:277
 msgid " in connection list failed."
 msgstr " in verbindingslijst mislukte."
 
-#: src/net.c:281
+#: src/net.c:284
 msgid "There is no remote host I can send this packet to."
 msgstr "Er is geen partner waar ik dit pakket naar kan sturen."
 
-#: src/net.c:305
+#: src/net.c:308
 msgid " is not ready, queueing packet."
 msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
 
-#: src/net.c:351
+#: src/net.c:354
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:357 src/net.c:406
+#: src/net.c:360 src/net.c:409
 #, c-format
 msgid "setsockopt: %m"
 msgstr "setsockopt: %m"
 
-#: src/net.c:364 src/net.c:413 src/net.c:465
+#: src/net.c:367 src/net.c:416 src/net.c:468
 #, c-format
 msgid "fcntl: %m"
 msgstr "fcntl: %m"
 
-#: src/net.c:375
+#: src/net.c:378
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:381
+#: src/net.c:384
 #, c-format
 msgid "listen: %m"
 msgstr "listen: %m"
 
-#: src/net.c:400 src/net.c:448
+#: src/net.c:403 src/net.c:451
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:424
+#: src/net.c:427
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:458
+#: src/net.c:461
 #, c-format
 msgid ":%d: %m"
 msgstr ":%d: %m"
 
-#: src/net.c:471
+#: src/net.c:474
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%hd"
 msgstr "Verbonden met %s:%hd"
 
-#: src/net.c:492
+#: src/net.c:495
 msgid "Could not set up a meta connection."
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
 
-#: src/net.c:516
+#: src/net.c:519
 msgid "No value for my VPN IP given"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor mijn VPN IP adres"
 
-#: src/net.c:530
+#: src/net.c:533
 msgid "Unable to set up a listening socket"
 msgstr "Kon geen luistersocket aanmaken"
 
-#: src/net.c:536
+#: src/net.c:539
 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
 msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
 
-#: src/net.c:543
+#: src/net.c:546
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %d."
 msgstr "Gereed: luister op poort %d."
 
-#: src/net.c:566
+#: src/net.c:569
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other. Will retry in %d seconds."
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
 
-#: src/net.c:599
+#: src/net.c:602
 msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
 
-#: src/net.c:637
+#: src/net.c:640
 msgid "Terminating."
 msgstr "Beëindigen."
 
-#: src/net.c:651
+#: src/net.c:654
 msgid "Opening UDP socket to "
 msgstr "Tijdens openen van UDP socket naar "
 
-#: src/net.c:656
+#: src/net.c:659
 #, c-format
 msgid "Creating data socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:666
+#: src/net.c:669
 msgid "Connecting to "
 msgstr "Verbinden naar "
 
-#: src/net.c:666
+#: src/net.c:669
 #, c-format
 msgid ":%d failed: %m"
 msgstr ":%d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:674 src/net.c:758 src/net.c:929
+#: src/net.c:677 src/net.c:761 src/net.c:954
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:698
+#: src/net.c:701
 #, c-format
 msgid "Error: getpeername: %m"
 msgstr "Fout: getpeername: %m"
 
-#: src/net.c:710
+#: src/net.c:713
 #, c-format
 msgid "Connection from %s:%d"
 msgstr "Verbinding van %s:%d"
 
-#: src/net.c:763
+#: src/net.c:766
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:771
+#: src/net.c:774
 #, c-format
 msgid "Receiving data failed: %m"
 msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:784
+#: src/net.c:787
 msgid "packet from "
 msgstr "pakket van "
 
-#: src/net.c:784
+#: src/net.c:787
 #, c-format
 msgid " (len %d)"
 msgstr " (lengte %d)"
 
-#: src/net.c:788
+#: src/net.c:791
 msgid "Got packet from unknown source "
 msgstr "Pakket ontvangen met onbekende afzender "
 
-#: src/net.c:820
+#: src/net.c:825
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s."
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
 
-#: src/net.c:836
+#: src/net.c:841
 msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 seconds."
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden."
 
-#: src/net.c:868
+#: src/net.c:893
 #, c-format
 msgid "%s ("
 msgstr "%s ("
 
-#: src/net.c:868
+#: src/net.c:893
 msgid ") didn't respond to ping"
 msgstr ") antwoordde niet op verzoeken"
 
-#: src/net.c:899
+#: src/net.c:924
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:907
+#: src/net.c:932
 msgid "Closed attempted connection."
 msgstr "Aangenomen verbinding verbroken."
 
-#: src/net.c:934
+#: src/net.c:959
 #, c-format
 msgid "Metadata socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
 
-#: src/net.c:940
+#: src/net.c:965
 msgid "Metadata read buffer overflow."
 msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop."
 
-#: src/net.c:948
+#: src/net.c:973
 #, c-format
 msgid "Metadata socket read error: %m"
 msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %m"
 
-#: src/net.c:975
+#: src/net.c:1000
 #, c-format
 msgid "Unknown request: %s"
 msgstr "Onbekend verzoek: %s"
 
-#: src/net.c:980
+#: src/net.c:1005
 #, c-format
 msgid "Got request: %s"
 msgstr "Ontving verzoek: %s"
 
-#: src/net.c:984
+#: src/net.c:1009
 msgid "Error while processing request from "
 msgstr "Fout tijdens afhandelen van verzoek van "
 
-#: src/net.c:990
+#: src/net.c:1015
 msgid "Bogus data received."
 msgstr "Onzinnige data ontvangen."
 
-#: src/net.c:1034
+#: src/net.c:1059
 #, c-format
 msgid "Outgoing data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:1069
+#: src/net.c:1094
 #, c-format
 msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
 msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand: %m"
 
-#: src/net.c:1079
+#: src/net.c:1104
 #, c-format
 msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
 msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
 
-#: src/net.c:1087
+#: src/net.c:1112
 msgid "Dropping short packet"
 msgstr "Te kort pakket genegeerd"
 
-#: src/net.c:1095
+#: src/net.c:1120
 #, c-format
 msgid "An IP packet (%04x) for "
 msgstr "Een IP pakket (%04x) voor "
 
-#: src/net.c:1095
+#: src/net.c:1120
 msgid " from "
 msgstr " van "
 
-#: src/net.c:1098 src/protocol.c:110
+#: src/net.c:1123 src/protocol.c:110
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
-#: src/net.c:1133
+#: src/net.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
 
-#: src/netutl.c:208
+#: src/netutl.c:219
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:232
+#: src/netutl.c:243
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "ACK zenden naar %s"
 msgid "send failed: %d:%d: %m"
 msgstr "verzenden mislukte: %d:%d: %m"
 
-#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:478
+#: src/protocol.c:64 src/protocol.c:480
 #, c-format
 msgid "Connection with %s activated."
 msgstr "Verbinding met %s geactiveerd."
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "TERMREQ zenden naar "
 #: src/protocol.c:81 src/protocol.c:99 src/protocol.c:117 src/protocol.c:134
 #: src/protocol.c:148 src/protocol.c:166 src/protocol.c:184 src/protocol.c:212
 #: src/protocol.c:233 src/protocol.c:251 src/protocol.c:265 src/protocol.c:292
-#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:648 src/protocol.c:746
+#: src/protocol.c:322 src/protocol.c:656 src/protocol.c:754
 #, c-format
 msgid "send failed: %s:%d: %m"
 msgstr "verzenden mislukte: %s:%d: %m"
@@ -446,8 +447,8 @@ msgstr "PUBLIC_KEY %s verzenden naar "
 msgid "Attempting to send key request to "
 msgstr "Poging tot verzenden van sleutelverzoek naar "
 
-#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:635 src/protocol.c:717
-#: src/protocol.c:733 src/protocol.c:773
+#: src/protocol.c:279 src/protocol.c:309 src/protocol.c:643 src/protocol.c:725
+#: src/protocol.c:741 src/protocol.c:781
 msgid ", which does not exist?"
 msgstr ", die niet bestaat?"
 
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d."
 msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
 msgstr "BASIC_INFO(%hd,"
 
-#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:581
+#: src/protocol.c:382 src/protocol.c:584
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -519,125 +520,129 @@ msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen."
 msgid "Passphrase OK"
 msgstr "Wachtwoord OK"
 
-#: src/protocol.c:475
+#: src/protocol.c:477
 msgid "got ACK"
 msgstr "ACK ontvangen"
 
-#: src/protocol.c:486
+#: src/protocol.c:488
 msgid " wants to quit"
 msgstr " wil beëindigen"
 
-#: src/protocol.c:499
+#: src/protocol.c:501
 msgid " says it's gotten a timeout from us"
 msgstr " vindt dat wij te traag zijn"
 
-#: src/protocol.c:515
+#: src/protocol.c:517
 #, c-format
 msgid "got bad DEL_HOST request: %s"
 msgstr "Ongeldig DEL_HOST verzoek ontvangen: %s"
 
-#: src/protocol.c:520
+#: src/protocol.c:522
 msgid "got DEL_HOST for "
 msgstr "DEL_HOST ontvangen voor "
 
-#: src/protocol.c:525
+#: src/protocol.c:527
 msgid "Somebody wanted to delete "
 msgstr "Iemand wilde "
 
-#: src/protocol.c:525
+#: src/protocol.c:527
 msgid " which does not exist?"
 msgstr " verwijderen, die niet bestaat?"
 
-#: src/protocol.c:543
+#: src/protocol.c:545
 msgid "responding to ping from "
 msgstr " antwoordde niet op verzoeken"
 
-#: src/protocol.c:557
+#: src/protocol.c:559
 msgid "ok, got pong from "
 msgstr "ok, pong ontvangen van "
 
-#: src/protocol.c:574
+#: src/protocol.c:577
 #, c-format
 msgid "got bad ADD_HOST request: %s"
 msgstr "Ongeldig ADD_HOST verzoek ontvangen: %s"
 
-#: src/protocol.c:579
+#: src/protocol.c:582
 msgid "Add host request from "
 msgstr "Ontving verzoek tot toevoegen van "
 
-#: src/protocol.c:581
+#: src/protocol.c:584
 msgid "got ADD_HOST("
 msgstr "ADD_HOST("
 
-#: src/protocol.c:581
+#: src/protocol.c:584
 #, c-format
 msgid ",%hd)"
 msgstr ",%hd) ontvangen"
 
-#: src/protocol.c:617
+#: src/protocol.c:596
+msgid "Invalid add_host request from "
+msgstr "Ontving ongeldig add_host verzoek van "
+
+#: src/protocol.c:625
 #, c-format
 msgid "got bad request: %s"
 msgstr "Ongeldig verzoek ontvangen: %s"
 
-#: src/protocol.c:622
+#: src/protocol.c:630
 msgid "got REQ_KEY from "
 msgstr "REQ_KEY ontvangen van "
 
-#: src/protocol.c:622 src/protocol.c:706
+#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:714
 msgid " for "
 msgstr " voor "
 
-#: src/protocol.c:635
+#: src/protocol.c:643
 msgid "Attempting to forward key request to "
 msgstr "Poging tot doorsturen van sleutelaanvraag naar "
 
-#: src/protocol.c:641
+#: src/protocol.c:649
 msgid "Forwarding request for public key to "
 msgstr "Doorsturen van openbare sleutel-aanvraag naar "
 
-#: src/protocol.c:701 src/protocol.c:761
+#: src/protocol.c:709 src/protocol.c:769
 #, c-format
 msgid "got bad ANS_KEY request: %s"
 msgstr "Ongeldig ANS_KEY verzoek ontvangen: %s"
 
-#: src/protocol.c:706
+#: src/protocol.c:714
 msgid "got ANS_KEY from "
 msgstr "ANS_KEY ontvangen van "
 
-#: src/protocol.c:712
+#: src/protocol.c:720
 msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
 msgstr "Hoi hoi! sleutel is binnen. Doe er nu iets leuks mee."
 
-#: src/protocol.c:717
+#: src/protocol.c:725
 msgid "Receiving key from "
 msgstr "Sleutel ontvangen van "
 
-#: src/protocol.c:733
+#: src/protocol.c:741
 msgid "Attempting to forward key to "
 msgstr "Poging tot doorsturen van sleutel naar "
 
-#: src/protocol.c:739
+#: src/protocol.c:747
 msgid "Forwarding public key to "
 msgstr "Doorsturen van openbare sleutel naar "
 
-#: src/protocol.c:766
+#: src/protocol.c:774
 msgid "got KEY_CHANGED from "
 msgstr "KEY_CHANGED verzoek ontvangen "
 
-#: src/protocol.c:773
+#: src/protocol.c:781
 msgid "Got changed key from "
 msgstr "Veranderde sleutel ontvangen van "
 
-#: src/protocol.c:782
+#: src/protocol.c:790
 msgid "Forwarding key invalidation request"
 msgstr "Doorsturen van sleutelvervalaanvraag"
 
-#: src/tincd.c:114
+#: src/tincd.c:95
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/tincd.c:117
+#: src/tincd.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -646,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [optie]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:118
+#: src/tincd.c:99
 msgid ""
 "  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
 "  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
@@ -662,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --net=NETNAAM     Verbind met net NETNAAM.\n"
 "  -t, --timeout=TIMEOUT Seconden wachten op timeout.\n"
 
-#: src/tincd.c:124
+#: src/tincd.c:105
 msgid ""
 "      --help            Display this help and exit.\n"
 "      --version         Output version information and exit.\n"
@@ -672,68 +677,69 @@ msgstr ""
 "      --version         Geef versie informatie en beëindig.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:126
+#: src/tincd.c:107
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:164
+#: src/tincd.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
 msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:178
+#: src/tincd.c:159
 #, c-format
 msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes); exiting."
-msgstr "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
+msgstr ""
+"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
 
-#: src/tincd.c:233
+#: src/tincd.c:214
 #, c-format
 msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d."
 msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
 
-#: src/tincd.c:236
+#: src/tincd.c:217
 #, c-format
 msgid "tincd %s starting, debug level %d."
 msgstr "tincd %s gestart, debugniveau %d."
 
-#: src/tincd.c:251
+#: src/tincd.c:232
 #, c-format
 msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d."
 msgstr ""
 "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
 "socket %d."
 
-#: src/tincd.c:269
+#: src/tincd.c:250
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:272
+#: src/tincd.c:253
 #, c-format
 msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
 msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:293
+#: src/tincd.c:274
 #, c-format
 msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
 
-#: src/tincd.c:295
+#: src/tincd.c:276
 msgid "No other tincd is running.\n"
 msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
 
-#: src/tincd.c:302
+#: src/tincd.c:283
 msgid "Removing stale lock file.\n"
 msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
 
-#: src/tincd.c:358
+#: src/tincd.c:339
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versie %s\n"
 
-#: src/tincd.c:359
+#: src/tincd.c:340
 msgid ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
 "see the AUTHORS file for a complete list.\n"
@@ -746,62 +752,63 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans en anderen,\n"
 "zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
 "\n"
-"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije programmatuur,\n"
+"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije "
+"programmatuur,\n"
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:364
+#: src/tincd.c:345
 msgid ""
 "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
 msgstr ""
 "Dit produkt bevat programmatuur ontwikkeld door Eric Young "
 "(eay@mincom.oz.au)\n"
 
-#: src/tincd.c:374
+#: src/tincd.c:355
 msgid "You must be root to run this program. sorry.\n"
 msgstr ""
 "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. sorry.\n"
 
-#: src/tincd.c:409
+#: src/tincd.c:390
 msgid "Got TERM signal"
 msgstr "Kreeg TERM signaal"
 
-#: src/tincd.c:417
+#: src/tincd.c:398
 msgid "Got QUIT signal"
 msgstr "Kreeg QUIT signaal"
 
-#: src/tincd.c:424
+#: src/tincd.c:405
 msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
 msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
 
-#: src/tincd.c:432
+#: src/tincd.c:413
 #, c-format
 msgid "Got SEGV signal after %s line %d. Trying to re-execute."
 msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
 
-#: src/tincd.c:435
+#: src/tincd.c:416
 msgid "Got SEGV signal; trying to re-execute."
 msgstr "Kreeg SEGV signaal; probeer opnieuw opstarten."
 
-#: src/tincd.c:448
+#: src/tincd.c:429
 msgid "Got HUP signal"
 msgstr "Kreeg HUP signaal"
 
-#: src/tincd.c:458
+#: src/tincd.c:439
 msgid "Got INT signal"
 msgstr "Kreeg INT signaal"
 
-#: src/tincd.c:472
+#: src/tincd.c:453
 msgid "Forcing new key generation"
 msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
 
-#: src/tincd.c:480
+#: src/tincd.c:461
 #, c-format
 msgid "Got unexpected signal (%d) after %s line %d."
 msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d) na %s regel %d."
 
-#: src/tincd.c:483
+#: src/tincd.c:464
 #, c-format
 msgid "Got unexpected signal (%d)."
 msgstr "Ontving onverwacht signaal (%d)."