Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 37 of 42 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 1 Oct 2011 10:24:55 +0000 (10:24 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 1 Oct 2011 10:24:55 +0000 (10:24 +0000)
po/ja/upnp.po

index f22953f14adafc5b07fa759b20a6057de07e658c..eb0a023919e49c23b04291e4346c8e815c05f6c6 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
-msgstr ""
+msgstr "ACLsはどの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリダイレクトするかを設定します。"
 
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgid "Client Port"
 msgstr "クライアント・ポート"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "データ収集中です..."
 
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
 msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "リダイレクトを削除"
 
 msgid "Device UUID"
 msgstr "デバイス UUID"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Internal ports"
 msgstr "内部ポート"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "MiniUPnP ACLs"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "MiniUPnP 設定"
@@ -103,35 +103,35 @@ msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "プレゼンテーション URL"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを有効にする"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
 
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr ""
+msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr ""
+msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP リースファイル"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "ユニバーサル プラグ &#38; プレイ"