Translated using Weblate (Italian)
authori486DX2 <capricornus@openmailbox.org>
Thu, 30 Mar 2017 19:16:35 +0000 (19:16 +0000)
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>
Thu, 6 Apr 2017 06:37:40 +0000 (08:37 +0200)
Currently translated at 96.0% (882 of 918 strings)

po/it/minetest.po

index a6f49efb066bbfc80654bac7ab616c1a0fd8d106..b41f38cabaf5bc81d7be0fb494694e6a7c09913f 100644 (file)
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: i486DX2 <capricornus@openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: Italian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -598,9 +598,8 @@ msgid "Particles"
 msgstr "Particelle"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?"
+msgstr "Azzerare il mondo a giocatore singolo"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -1385,9 +1384,8 @@ msgid "Active Block Modifier interval"
 msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
+msgstr "Modificatore del blocco attivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
@@ -1477,7 +1475,7 @@ msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autorun key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto per la corsa automatica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
@@ -1513,7 +1511,7 @@ msgstr "Costruisci nel giocatore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Integrato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bumpmapping"
@@ -1556,9 +1554,8 @@ msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Tasto di scelta della messaggistica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comandi di messaggistica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1651,13 +1648,12 @@ msgid "Colored fog"
 msgstr "Nebbia colorata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 "allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
-"Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API "
-"HTTP,\n"
+"Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,"
+"\n"
 "che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1827,7 +1823,7 @@ msgstr "Privilegi predefiniti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato predefinito di rapporto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1853,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr "Disabilita anti-trucchi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1912,6 +1908,10 @@ msgid ""
 "disable\n"
 "the escape sequences generated by mods."
 msgstr ""
+"Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
+"Usatela se volete eseguire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e "
+"volete\n"
+"disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable Joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitare i joystic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
@@ -2051,13 +2051,12 @@ msgstr ""
 "Richiede l'attivazione degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervallo di stampa del profilamento"
+msgstr "Intervallo di stampa dei dati del motore di profilazione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi di entità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2124,22 +2123,20 @@ msgid "Field of view"
 msgstr "Campo visivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Campo visivo"
+msgstr "Campo visivo per lo zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Campo visivo in gradi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Field of view while zooming in degrees.\n"
 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Movimento veloce (tramite il tasto usare).\n"
-"Ciò richiede il privilegio \"fast\" sul server."
+"Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
+"Ciò richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2293,7 +2290,7 @@ msgstr "Generare le normalmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Callback globali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy