msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/arm_api.c:162
+#: src/arm/arm_api.c:880
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
+#, fuzzy
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
+msgid "Request doesn't fit into a message"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Request timed out"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "`%s' startet\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "`%s' startet\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
+msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:174
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already running.\n"
-msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgstr "`%s' fährt herunter.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#: src/arm/gnunet-arm.c:307
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already not running.\n"
-msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
-msgstr "`%s' fährt herunter.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed.\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206
-msgid "Unknown response code from ARM.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:537
+#, c-format
+msgid "Stopped %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:543
+#, c-format
+msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:453
+#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:455
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:457
+#: src/arm/gnunet-arm.c:626
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:459
+#: src/arm/gnunet-arm.c:628
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:631
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:465
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:470
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
#, fuzzy
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:472
+#: src/arm/gnunet-arm.c:641
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:476
+#: src/arm/gnunet-arm.c:645
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:487
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:44
+#: src/arm/mockup-service.c:46
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %s message\n"
msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
-#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
#, c-format
msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
#, c-format
msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
"s, %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:813
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
msgid "Type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
msgid "start peers with the given template configuration"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/core/core_api.c:755
+#: src/core/core_api.c:752
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
+#: src/core/gnunet-core.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-core.c:222
+#: src/core/gnunet-core.c:215
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
msgstr "GNUnet Konfiguration"
#: src/core/gnunet-service-core.c:164
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
#, fuzzy
msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/dv/dv_api.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
+msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
#, fuzzy
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
+#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
+#, fuzzy
+msgid "no-name"
+msgstr "Name anzeigen"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+
#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:944
+#: src/fs/fs_uri.c:945
msgid "identifier is NULL!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:949
+#: src/fs/fs_uri.c:951
msgid "identifier has zero length!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
+#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1151
+#: src/fs/fs_uri.c:1155
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
#, fuzzy
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+#: src/hello/gnunet-hello.c:119
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#: src/hello/gnunet-hello.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:133
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#: src/hello/gnunet-hello.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#: src/hello/gnunet-hello.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/hello/hello.c:904
+#: src/hello/hello.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:913
+#: src/hello/hello.c:945
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:923
+#: src/hello/hello.c:955
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/hello.c:933
+#: src/hello/hello.c:965
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/hello/hello.c:950
+#: src/hello/hello.c:982
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:959
+#: src/hello/hello.c:991
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:978
+#: src/hello/hello.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
#, fuzzy, c-format
msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
-msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
-msgid "delay between queries to statistics during a round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
-msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
-#, c-format
-msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
-msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
-msgid "An operation has failed while linking\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
-msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
-#, c-format
-msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Abbruch.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
+#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
-msgid "create COUNT number of random links between peers"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
-msgid "wait DELAY before starting string search"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
-msgid "maximum path compression length"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
+msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
-#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr ""
"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1056
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Job command file not given. Exiting\n"
msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
+"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
+"verbleiben)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
-msgid "Profiler for testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
#, fuzzy
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:132
+#: src/testing/gnunet-testing.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:209
+#: src/testing/gnunet-testing.c:210
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:211
+#: src/testing/gnunet-testing.c:212
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:213
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:215
+#: src/testing/gnunet-testing.c:216
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:224
+#: src/testing/gnunet-testing.c:225
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:217
+#: src/testing/testing.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:233
+#: src/testing/testing.c:304
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:547
+#: src/testing/testing.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
-#: src/testing/testing.c:558
+#: src/testing/testing.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:872
+#: src/testing/testing.c:1175
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:883
+#: src/testing/testing.c:1182
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:931
+#: src/testing/testing.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/testing/testing.c:949
+#: src/testing/testing.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:1029
+#: src/testing/testing.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1235
+#: src/testing/testing.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:664
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:766
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
+#: src/transport/gnunet-transport.c:819
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:902
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:987
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
+#: src/transport/gnunet-transport.c:999
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
"beträgt %8.3f KB/s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
#, fuzzy
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
#, fuzzy
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:659
+#: src/transport/transport_api.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:586
+#: src/transport/transport-testing.c:585
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/util/client.c:1177
+#: src/util/client.c:1178
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1215
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Parameter: "
-#: src/util/common_logging.c:1232
+#: src/util/common_logging.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1253
+#: src/util/common_logging.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:447
+#: src/util/crypto_ecc.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
+#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
+#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
#: src/util/crypto_rsa.c:790
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
+#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:642
+#: src/util/crypto_ecc.c:639
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
+#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:790
+#: src/util/crypto_ecc.c:787
#, fuzzy
msgid "gnunet-ecc failed"
msgstr "gnunet-update ausführen"
-#: src/util/crypto_ecc.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1046
+#: src/util/crypto_ecc.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1130
-msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/crypto_random.c:281
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1206
+#: src/util/disk.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
+#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/util/disk.c:1999
+#: src/util/disk.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zu der Option `%s' übergeben.\n"
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:420
+#: src/util/os_installation.c:423
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:702
+#: src/util/os_installation.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+#: src/util/os_installation.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:777
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Name anzeigen"
-
#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:426
+#: src/util/server.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:435
+#: src/util/server.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:446
+#: src/util/server.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:830
+#: src/util/server.c:848
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1086
+#: src/util/strings.c:1098
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1094
+#: src/util/strings.c:1106
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1112
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1107
+#: src/util/strings.c:1119
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1116
+#: src/util/strings.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
-#: src/include/gnunet_common.h:590
+#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
+#: src/include/gnunet_common.h:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:600
+#: src/include/gnunet_common.h:601
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
+#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation failed.\n"
+#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Abbruch.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
#~ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
-#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
#~ msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
#~ msgid "be verbose"
#~ msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting for peers to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
-#~ "verbleiben)...\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Format des Pseudonyms `%s' ist ungültig.\n"
#~ msgid "unloading module failed. Notifying client.\n"
#~ msgstr "das Entladen des Moduls schlug fehl. Client wird benachrichtigt.\n"
-#~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n"
-#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n"
-
#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
#~ msgstr "'..' ist nicht erlaubt in einem Dateinamen (%s).\n"
#~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
#~ msgstr "Parameter %d: `%s'\n"
-#~ msgid "`%s' starting\n"
-#~ msgstr "`%s' startet\n"
-
#~ msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
#~ msgstr "SCHWERWIEGEND: Identity Plugin wurde nicht gefunden!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# Miguel: "shutdown request" se refiere a finalizar el
-# que hace de cliente.
-#: src/arm/arm_api.c:162
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-"Se produjo un fallo al transmitir una petición de apagado al cliente.\n"
+"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
-# De momento las he mantenido con una traducción en
-# otro mensaje.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:159
#, c-format
-msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
-msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-# Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»?
-# Esto también es aplicable a las siguientes traducciones.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
#, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:174
+#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
+#, fuzzy
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
+msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Request doesn't fit into a message"
+msgstr "no imprime mensajes de estado"
+
+# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
+# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Request timed out"
+msgstr "plazo de consenso"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "# elementos almacenados"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
#, c-format
-msgid "Service `%s' was already running.\n"
-msgstr "El servicio «%s» aún estaba ejecutándose.\n"
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "'%s' comenzando\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
#, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "El servicio «%s» se ha iniciado.\n"
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
#, c-format
-msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
-msgstr "El servicio «%s» estaba siendo parado con anterioridad.\n"
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
#, c-format
-msgid "Service `%s' was already not running.\n"
-msgstr "El servicio «%s» no se estaba ejecutando.\n"
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
+# De momento las he mantenido con una traducción en
+# otro mensaje.
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:190
-msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-# Miguel: ¿Conectar y conexión?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:194
-msgid "Error communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:198
-msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Fin del tiempo de espera en la comunicación con el servicio ARM.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:202
-msgid "Operation failed.\n"
-msgstr "La operación ha fallado.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206
-msgid "Unknown response code from ARM.\n"
-msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servicios en ejecución:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:537
#, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
+msgid "Stopped %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:543
#, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
+msgid "Stopping %s...\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
-msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:453
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:455
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
msgid "start a particular service"
msgstr "inicia un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:457
+#: src/arm/gnunet-arm.c:626
msgid "stop a particular service"
msgstr "detiene un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:459
+#: src/arm/gnunet-arm.c:628
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:631
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:465
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
msgid "don't print status messages"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:470
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "plazo en milisegundos (MSECS) para completar la operación actual"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:472
+#: src/arm/gnunet-arm.c:641
msgid "list currently running services"
msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:476
+#: src/arm/gnunet-arm.c:645
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:487
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
-#, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
-#, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
-
# Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un
# resultado de tipo estado.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n"
# Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado
# de tipo lista.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
+#, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
+#, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
+
# Miguel: ¿Alguna idea para "socket"?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
#, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n"
# Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución
# "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado
# de ser consistente.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n"
# Miguel: ¿No hay servicios -> no hay ningún servicio?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
"No hay servicios predeterminados configurados, GNUnet no va a iniciarse "
"realmente ahora.\n"
-#: src/arm/mockup-service.c:44
+#: src/arm/mockup-service.c:46
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
-#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
#, c-format
msgid "Received %s message\n"
msgstr "Recibido mensaje %s\n"
-#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
#, c-format
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
#, c-format
msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
#, c-format
msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
"Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u "
"Bytes/s, %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:813
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
#, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
#, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
msgid "Type required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina"
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
msgid "monitor mode"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
msgid "print all configured quotas"
msgstr "imprime todas las cuotas configuradas"
# Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
msgid "peer id"
msgstr "identificación del par"
# Miguel: No me he encontrado esta opción todavía,
# pero creo que son palabras clave.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
"tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de "
"banda)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
msgid "preference value"
msgstr "valor de preferencia"
# Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"?
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Cargando el módulo de bloques «%s»\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
msgid "number of values"
msgstr "número de valores"
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
msgid "consensus timeout"
msgstr "plazo de consenso"
msgid "ibf size"
msgstr "tamaño ibf"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
msgid "start peers with the given template configuration"
msgstr "inicia los pares con la plantilla de configuración dada"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
msgid "number of peers to start"
msgstr "número de pares para empezar"
-#: src/core/core_api.c:755
+#: src/core/core_api.c:752
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
+#: src/core/gnunet-core.c:82
#, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Par «%s»\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/core/gnunet-core.c:222
+#: src/core/gnunet-core.c:215
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
#: src/core/gnunet-service-core.c:164
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio de transporte no es capaz de acceder a la clave de la máquina. "
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr "# entradas de vecinos alojadas"
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr "# bytes cifrados dados al transporte"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
"# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del "
"cliente (CLIENT)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr "# Elementos (ITEMS) almacenados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr "# Buenos resultados (RESULTS) encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) duplicados encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) no válidos encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) irrelevantes encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) no soportados encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr "# Actualizaciones de preferencias dadas al servicio principal"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# Selecciones de pares fallidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
-#: src/dv/dv_api.c:189
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
-
-#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
msgstr ""
-"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO)\n"
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "%s Recibido mensaje de %s del tipo %d, distancia %u!\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Print information about DV state"
+msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
#, c-format
msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
msgstr "Identificadores o URI demasiado largos para crear un bloque S (SBlock)"
-#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
+#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
+#, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al procesar los metadatos del fichero «%s» acerca del "
+"seudónimo: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
+msgid "no-name"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
+#, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
+
#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
#, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n"
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de clave de máquina «%s».\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:944
+#: src/fs/fs_uri.c:945
msgid "identifier is NULL!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:949
+#: src/fs/fs_uri.c:951
msgid "identifier has zero length!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
+#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1151
+#: src/fs/fs_uri.c:1155
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
"especifica el nombre de un fichero con las máquinas (HOSTS) que la batería "
"de pruebas debería usar"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr "termina el experimento automáticamente despues de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
msgid "# replies dropped"
msgstr "# respuestas omitidas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
msgid "# P2P searches active"
msgstr "# busquedas P2P activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# mensajes de detención de migración enviados"
msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
msgstr "No es un TLD GADS: «%s»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+#: src/hello/gnunet-hello.c:119
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr "Llamar con el nombre del fichero «HELLO» para modificar.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#: src/hello/gnunet-hello.c:125
#, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Error accediendo al fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:133
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para ser un «HELLO»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr "El fichero «%s» es demasiado pequeño para ser un «HELLO»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#: src/hello/gnunet-hello.c:166
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "No se encontró un «HELLO» bien formado en el fichero «%s»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#: src/hello/gnunet-hello.c:191
#, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/hello.c:904
+#: src/hello/hello.c:936
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de "
"expiración\n"
-#: src/hello/hello.c:913
+#: src/hello/hello.c:945
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no "
"válido\n"
-#: src/hello/hello.c:923
+#: src/hello/hello.c:955
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/hello/hello.c:933
+#: src/hello/hello.c:965
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de "
"transporte\n"
-#: src/hello/hello.c:950
+#: src/hello/hello.c:982
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/hello/hello.c:959
+#: src/hello/hello.c:991
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n"
-#: src/hello/hello.c:978
+#: src/hello/hello.c:1010
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
"Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue "
"activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
"realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable "
"que siempre se use esta opción)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
"habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
msgstr ""
"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
msgid "# active connections"
msgstr "# conexiones activas"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
"máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
"de máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
"La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está "
"habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no pudo ser eliminado\n"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr "direcciones expiradas encontradas"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
"Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
"Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
#, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr "Módulo de transporte: «%s» puerto %llu\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
#, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "Encontrados %u módulos de transporte: «%s»\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
"Enviar mensajes «ping» para probar la conectividad (predeterminado: NO)"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Imprimir información acerca de tuneles mesh y pares."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
#, c-format
msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio mesh no puede acceder a la clave de la máquina: %s. Saliendo.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
"El servicio %s carece de opciones de configuración de clave (%s). "
"Saliendo.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
#, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr "borrar"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
"nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
"pruebas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
-msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
-msgstr ""
-"Dirección IP de este sistema como visto desde el resto de equipos de prueba"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
-msgid "delay between queries to statistics during a round"
-msgstr "retardo entre consultas a las estadísticas durante una ronda"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
-msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
-msgstr ""
-"prefijo de los nombres de fichero usados para escribir la topología de cada "
-"ronda"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
msgid "delay between rounds"
msgstr "retraso entre rondas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
#, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
msgstr "El servicio NSE no puede acceder a la clave de máquina: %s\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave. Saliendo.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Requisitos de trabajo no válidos para el servicio NSE. Saliendo.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr "# pares conocidos"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
"Eliminado.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
"Petición de transmisión de iteración de expiración al servicio de "
"información de pares (PEERINFO)."
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "Par «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr "Fallo añadiendo «HELLO»: %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
#, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la opción «%s:%s» en la configuración.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
msgid "don't resolve host names"
msgstr "no resolver nombres de máquina"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
msgid "output only the identity strings"
msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
msgid "output our own identity only"
msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
msgid "list all known peers"
msgstr "mostrar todos los pares conocidos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprimir información sobre los pares."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
msgstr ""
"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh."
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
-msgstr "Una operación ha fallado mientras se iniciaban los pares\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
-#, c-format
-msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
-msgstr "No se pudo crear un par. Error: %s\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
-msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
-msgstr "Una operación ha fallado mientras se arrancaban los esclavos\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
-#, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
-msgid "An operation has failed while linking\n"
-msgstr "Una operación ha fallado mientras se enlazaba\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
-msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
-msgstr ""
-"No se puede conectar al controlador principal -- Compruebe la configuración\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr "La máquina %s no puede comenzar la batería de pruebas\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr "La batería de pruebas no se puede iniciar en localhost\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se ha especificado el fichero de máquinas en la línea de comandos. "
"Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
"No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. "
"Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
-#, c-format
-msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
-msgstr ""
-"Comprobando si las máquinas dadas pueden iniciar la batería de pruebas. Por "
-"favor, espere\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
-#, c-format
-msgid "Exiting\n"
-msgstr "Saliendo\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
-#, c-format
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
-#, c-format
-msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
-msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
#, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
"Error cargando cadenas de búsqueda. El fichero proporcionado no contiene "
"cadenas suficientes. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
-msgid "create COUNT number of random links between peers"
-msgstr "crear un número «COUNT» de enlaces aleatorios entre pares"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
"esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como "
"fallida"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
-msgid "wait DELAY before starting string search"
-msgstr "esperar «DELAY» antes de empezar la búsqueda de cadenas"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
"número de cadenas de búsqueda a leer del fichero de cadenas de búsqueda"
-# WTF???
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
-msgid "maximum path compression length"
-msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
+msgid "directory with policy files"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
msgid "Profiler for regex"
msgstr "Perfilador para expresiones regulares."
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA"
+# WTF???
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas"
+
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "Profiler for regex library"
msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares"
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
-#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1056
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
"No se pudo determinar el intervalo de ejecución para «%s», estableciéndolo a "
"los 60 segundos predeterminados.\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
#, c-format
msgid "Job command file not given. Exiting\n"
msgstr "Fichero de configuración de trabajos no proporcionado. Saliendo\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line\n"
-msgstr ""
-"No se ha especificado el fichero de máquinas en la línea de comandos.\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
-msgid "Profiler for testbed"
-msgstr "Analizador de rendimiento para la batería de pruebas"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
#, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr "La máquina %s no puede comenzar la batería de pruebas\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr "La batería de pruebas no se puede iniciar en localhost\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
#, fuzzy
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
"La topología especificada debe estar soportada por la batería de pruebas"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
#, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al leer el índice de pares del archivo de topología: %s"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr "Valor en el fichero de topología dato: %s está fuera de rango\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
#, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al leer índice de pares del fichero de topología: %s"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr "El fichero de topología necesita más pares que los dados\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
#, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "Ignorando conexión del par %u al par %u\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:132
+#: src/testing/gnunet-testing.c:133
#, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
"No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado "
"grande?)\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:209
+#: src/testing/gnunet-testing.c:210
msgid "create unique configuration files"
msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:211
+#: src/testing/gnunet-testing.c:212
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
"extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de "
"claves de máquinas"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:213
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
"número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el "
"número de claves de máquina a extraer"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:215
+#: src/testing/gnunet-testing.c:216
msgid "configuration template"
msgstr "plantilla de configuración"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:224
+#: src/testing/gnunet-testing.c:225
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
"Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas"
msgid "name of the service to run"
msgstr "nombre del servicio a ejecutar"
-#: src/testing/testing.c:217
+#: src/testing/testing.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:233
+#: src/testing/testing.c:304
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:547
+#: src/testing/testing.c:719
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "El número de clave %u no existe\n"
-#: src/testing/testing.c:558
+#: src/testing/testing.c:730
#, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Error decodificando clave %u\n"
-#: src/testing/testing.c:872
+#: src/testing/testing.c:1175
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
# no es una traducción muy literal.
-#: src/testing/testing.c:883
+#: src/testing/testing.c:1182
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por "
"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:1191
#, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-#: src/testing/testing.c:931
+#: src/testing/testing.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:949
+#: src/testing/testing.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
"%u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1029
+#: src/testing/testing.c:1343
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1235
+#: src/testing/testing.c:1691
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
msgid "# friends connected"
msgstr "# amigos conectados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
"gestionar la topología!\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
#, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "No se pudo leer la lista de amigos «%s»\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»: no hay memoria "
"disponible\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
"Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
"%llu, omitiendo bytes.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
"Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
"%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# amigos en configuración"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
"Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de "
"amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
"Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de "
"conexiones.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
# gossiped??
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
"Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de "
"P2P y de F2F)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
-#, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
-#, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista negra de «%s»\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr ""
-"¡Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
-"%llu, rindiendose!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, "
-"omitiendo bytes.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, "
-"omitiendo bytes «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
-msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista negra (inútil, ignorado)\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
#, c-format
msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio de transporte no puede acceder a la clave de la máquina: %s. "
"Saliendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr "¡Rechazando conexión de control del par «%s», que no soy yo!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# «keepalives» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
# throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr "# ms de impulso sugeridos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr "El servicio de transporte carece de la opción «NEIGHBOUR_LIMIT».\n"
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
#, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:664
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr "Par «%s»: %s <no se puede resolver la dirección>\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:766
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
#, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "Par «%s» desconectado\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
"transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
+#: src/transport/gnunet-transport.c:819
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:902
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:987
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
msgid "connect to a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
+#: src/transport/gnunet-transport.c:999
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr "Puerto 0, modo únicamente cliente\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"¡La dirección IPV4 «%s» especificada para el módulo %s en el fichero de "
"configuración no es válida! ¡Asociándose a todas las direcciones!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada para el módulo %s en el fichero de "
"configuración no es válida! ¡Asociándose a todas las direcciones!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr "No hay nombre de máquina externo configurado\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
"los datos de subida %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
"El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
"nueva conexión\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
"¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
"certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
"¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
"uno!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Usando puerto %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
"configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# beacons HELLO broadcast IPv4 recibidos vía UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# mensajes HELLO recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# fragmentos recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr "Dirección WLAN con tamaño no válido encontrada\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/transport_api.c:659
+#: src/transport/transport_api.c:651
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:586
+#: src/transport/transport-testing.c:585
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al inicializar la biblioteca de pruebas!\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n"
-#: src/util/client.c:1177
+#: src/util/client.c:1178
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
"No se pudo enviar correctamente la petición, no se espera recibir una "
msgid "unknown address"
msgstr "dirección desconocida"
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1215
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: src/util/common_logging.c:1232
+#: src/util/common_logging.c:1233
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1253
+#: src/util/common_logging.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:447
+#: src/util/crypto_ecc.c:444
#, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, %llu "
"bytes). Borrándolo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
+#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
#, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
"El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (falló al decodificar, "
"%llu bytes). Borrándolo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
+#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
#, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
#: src/util/crypto_rsa.c:790
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
"privada.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
+#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
"pero al menos %u son necesarios.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:642
+#: src/util/crypto_ecc.c:639
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
"máquina.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
#, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida. Borrándolo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
+#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr "interrumpido por apagado"
-#: src/util/crypto_ecc.c:790
+#: src/util/crypto_ecc.c:787
msgid "gnunet-ecc failed"
msgstr "«gnunet-ecc» falló"
-#: src/util/crypto_ecc.c:978
-#, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1046
+#: src/util/crypto_ecc.c:1045
#, c-format
msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de firma ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1130
-msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/crypto_random.c:281
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "«%s» falló para la unidad «%S»: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1206
+#: src/util/disk.c:1207
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
+#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1999
+#: src/util/disk.c:2007
#, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "Ningún «%s» especificado para el servicio «%s» en la configuración.\n"
"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus "
"versiones cortas.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
"¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con "
"CTRL-C)!\n"
-#: src/util/os_installation.c:420
+#: src/util/os_installation.c:423
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable "
"de entorno «%s».\n"
-#: src/util/os_installation.c:702
+#: src/util/os_installation.c:709
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n"
+#: src/util/os_installation.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:777
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
-#, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al procesar los metadatos del fichero «%s» acerca del "
-"seudónimo: %s\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
-msgid "no-name"
-msgstr "sin nombre"
-
#: src/util/resolver_api.c:202
#, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr "¡Intento de cancelar la tarea muerta %llu!\n"
-#: src/util/server.c:426
+#: src/util/server.c:436
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/util/server.c:435
+#: src/util/server.c:445
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
-#: src/util/server.c:446
+#: src/util/server.c:456
#, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
-#: src/util/server.c:830
+#: src/util/server.c:848
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr "fin del plazo"
-#: src/util/strings.c:1086
+#: src/util/strings.c:1098
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
-#: src/util/strings.c:1094
+#: src/util/strings.c:1106
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1112
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
"puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1107
+#: src/util/strings.c:1119
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
"«:»\n"
-#: src/util/strings.c:1116
+#: src/util/strings.c:1128
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
-#: src/include/gnunet_common.h:590
+#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
+#: src/include/gnunet_common.h:591
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:600
+#: src/include/gnunet_common.h:601
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
+#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
+# Miguel: "shutdown request" se refiere a finalizar el
+# que hace de cliente.
+#~ msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se produjo un fallo al transmitir una petición de apagado al cliente.\n"
+
+# Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»?
+# Esto también es aplicable a las siguientes traducciones.
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n"
+
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "El servicio «%s» aún estaba ejecutándose.\n"
+
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "El servicio «%s» se ha iniciado.\n"
+
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "El servicio «%s» estaba siendo parado con anterioridad.\n"
+
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "El servicio «%s» no se estaba ejecutando.\n"
+
+# Miguel: ¿Conectar y conexión?
+#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
+
+#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Fin del tiempo de espera en la comunicación con el servicio ARM.\n"
+
+#~ msgid "Operation failed.\n"
+#~ msgstr "La operación ha fallado.\n"
+
+#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error en la comunicación con el servicio de información de pares "
+#~ "(PEERINFO)\n"
+
+#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+#~ msgstr "%s Recibido mensaje de %s del tipo %d, distancia %u!\n"
+
+#~ msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección IP de este sistema como visto desde el resto de equipos de "
+#~ "prueba"
+
+#~ msgid "delay between queries to statistics during a round"
+#~ msgstr "retardo entre consultas a las estadísticas durante una ronda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
+#~ msgstr ""
+#~ "prefijo de los nombres de fichero usados para escribir la topología de "
+#~ "cada ronda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
+#~ msgstr "Una operación ha fallado mientras se iniciaban los pares\n"
+
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo crear un par. Error: %s\n"
+
+#~ msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
+#~ msgstr "Una operación ha fallado mientras se arrancaban los esclavos\n"
+
+#~ msgid "An operation has failed while linking\n"
+#~ msgstr "Una operación ha fallado mientras se enlazaba\n"
+
+#~ msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede conectar al controlador principal -- Compruebe la "
+#~ "configuración\n"
+
+#~ msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comprobando si las máquinas dadas pueden iniciar la batería de pruebas. "
+#~ "Por favor, espere\n"
+
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr "Saliendo\n"
+
+#~ msgid "create COUNT number of random links between peers"
+#~ msgstr "crear un número «COUNT» de enlaces aleatorios entre pares"
+
+#~ msgid "wait DELAY before starting string search"
+#~ msgstr "esperar «DELAY» antes de empezar la búsqueda de cadenas"
+
+#~ msgid "No hosts-file specified on command line\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha especificado el fichero de máquinas en la línea de comandos.\n"
+
+#~ msgid "Profiler for testbed"
+#~ msgstr "Analizador de rendimiento para la batería de pruebas"
+
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
+
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista negra de «%s»\n"
+
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
+#~ "%llu, rindiendose!\n"
+
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
+#~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
+#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
+
+#~ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+#~ msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista negra (inútil, ignorado)\n"
+
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Se produjo un fallo al leer la clave de máquina: %s\n"
#~ "Error recibiendo respuesta a la petición «%s» del ARM para el servicio "
#~ "«%s»\n"
-#~ msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
-#~ msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-
#~ msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
#~ msgstr "Solicitando finalización del servicio «%s».\n"
#~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
#~ msgstr "Sintáxis: /msg USUARIO MENSAJE"
-#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
-#~ msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
-
#~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
#~ msgstr "¡El usuario «%s» no está actualmente en la sala!\n"
#~ "El servicio mesh carece de opciones de configuración de clave. "
#~ "Saliendo.\n"
-#~ msgid "Namestore added record successfully"
-#~ msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
-
#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
#~ msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n"
#~ msgid "tmppath cannot be NULL\n"
#~ msgstr "tmppath no puede ser NULL\n"
-#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
-
#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
#~ msgstr "Opción de configuración «%s» en la sección «%s» no válida\n"
#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
#~ msgstr "Falta la opción de configuración «%s» en la sección «%s»\n"
-#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-#~ msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
#~ msgid "print the version number"
#~ msgstr "imprime el número de versión"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
#~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting for peers to connect"
-#~ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n"
#~ msgstr ""
#~ "se produjo un fallo al descargar el módulo. Notificando al cliente.\n"
-#~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n"
-#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n"
-
#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
#~ msgstr "'..' no esta permitido en el nombre del fichero(%s).\n"
#~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
#~ msgstr "Argumento %d: '%s'\n"
-#~ msgid "`%s' starting\n"
-#~ msgstr "'%s' comenzando\n"
-
#~ msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
#~ msgstr "FATAL: ¡Plugin de identidad no encontrado!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:162
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:880
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
+#, fuzzy
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
+msgid "Request doesn't fit into a message"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Request timed out"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:174
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already running.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "%s is starting"
+msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "\"%s\" startar\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:190
-msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
+#, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206
-msgid "Unknown response code from ARM.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:537
+#, c-format
+msgid "Stopped %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:543
+#, c-format
+msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:453
+#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:455
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:457
+#: src/arm/gnunet-arm.c:626
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:459
+#: src/arm/gnunet-arm.c:628
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:631
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:465
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:470
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:472
+#: src/arm/gnunet-arm.c:641
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:476
+#: src/arm/gnunet-arm.c:645
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:487
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:44
+#: src/arm/mockup-service.c:46
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %s message\n"
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
-#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
#, c-format
msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
#, c-format
msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
"s, %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:813
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
msgid "Type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
msgid "start peers with the given template configuration"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/core/core_api.c:755
+#: src/core/core_api.c:752
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
+#: src/core/gnunet-core.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:222
+#: src/core/gnunet-core.c:215
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgstr "GNUnet-konfiguration"
#: src/core/gnunet-service-core.c:164
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
#, fuzzy
msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/dv/dv_api.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
+msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
#, fuzzy
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
+#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Okänt fel.\n"
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
+#, fuzzy
+msgid "no-name"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:944
+#: src/fs/fs_uri.c:945
msgid "identifier is NULL!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:949
+#: src/fs/fs_uri.c:951
msgid "identifier has zero length!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
+#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1151
+#: src/fs/fs_uri.c:1155
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+#: src/hello/gnunet-hello.c:119
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#: src/hello/gnunet-hello.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:133
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#: src/hello/gnunet-hello.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#: src/hello/gnunet-hello.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/hello.c:904
+#: src/hello/hello.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:913
+#: src/hello/hello.c:945
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:923
+#: src/hello/hello.c:955
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:933
+#: src/hello/hello.c:965
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:950
+#: src/hello/hello.c:982
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:959
+#: src/hello/hello.c:991
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:978
+#: src/hello/hello.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
#, fuzzy, c-format
msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
-msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
-msgid "delay between queries to statistics during a round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
-msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
+#, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
-#, c-format
-msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
-msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
-msgid "An operation has failed while linking\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
-msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
-#, c-format
-msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Avslutar.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
+#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
-msgid "create COUNT number of random links between peers"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
-msgid "wait DELAY before starting string search"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
-msgid "maximum path compression length"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
+msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr "Visa värde av alternativet"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1056
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Job command file not given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
-msgid "Profiler for testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:132
+#: src/testing/gnunet-testing.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:209
+#: src/testing/gnunet-testing.c:210
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:211
+#: src/testing/gnunet-testing.c:212
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:213
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:215
+#: src/testing/gnunet-testing.c:216
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:224
+#: src/testing/gnunet-testing.c:225
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:217
+#: src/testing/testing.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:233
+#: src/testing/testing.c:304
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:547
+#: src/testing/testing.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:558
+#: src/testing/testing.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:872
+#: src/testing/testing.c:1175
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing.c:883
+#: src/testing/testing.c:1182
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:931
+#: src/testing/testing.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:949
+#: src/testing/testing.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:1029
+#: src/testing/testing.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1235
+#: src/testing/testing.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:664
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:766
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
+#: src/transport/gnunet-transport.c:819
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:902
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:987
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
+#: src/transport/gnunet-transport.c:999
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
#, fuzzy
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
#, fuzzy
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:659
+#: src/transport/transport_api.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:586
+#: src/transport/transport-testing.c:585
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1177
+#: src/util/client.c:1178
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1215
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1232
+#: src/util/common_logging.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1253
+#: src/util/common_logging.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:447
+#: src/util/crypto_ecc.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
+#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
+#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
#: src/util/crypto_rsa.c:790
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
+#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:642
+#: src/util/crypto_ecc.c:639
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
+#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:790
+#: src/util/crypto_ecc.c:787
#, fuzzy
msgid "gnunet-ecc failed"
msgstr "gnunet-update misslyckades!"
-#: src/util/crypto_ecc.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1046
+#: src/util/crypto_ecc.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1130
-msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/crypto_random.c:281
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1206
+#: src/util/disk.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
+#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1999
+#: src/util/disk.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
"korta flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:420
+#: src/util/os_installation.c:423
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:702
+#: src/util/os_installation.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/os_installation.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:777
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Visa namn"
-
#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:426
+#: src/util/server.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:435
+#: src/util/server.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:446
+#: src/util/server.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:830
+#: src/util/server.c:848
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1086
+#: src/util/strings.c:1098
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1094
+#: src/util/strings.c:1106
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1112
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1107
+#: src/util/strings.c:1119
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1116
+#: src/util/strings.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
-#: src/include/gnunet_common.h:590
+#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
+#: src/include/gnunet_common.h:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:600
+#: src/include/gnunet_common.h:601
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
+#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation failed.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Avslutar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
-#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
#~ msgid "be verbose"
#~ msgstr "var informativ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
#~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
#~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting for peers to connect"
-#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
#~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
#~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"
-#~ msgid "`%s' starting\n"
-#~ msgstr "\"%s\" startar\n"
-
#~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
#~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: src/arm/arm_api.c:162
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:880
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
-msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
+#, fuzzy
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
+msgid "Request doesn't fit into a message"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Request timed out"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:174
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already running.\n"
-msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already not running.\n"
-msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed.\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206
-msgid "Unknown response code from ARM.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:537
+#, c-format
+msgid "Stopped %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:543
+#, c-format
+msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:453
+#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:455
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:457
+#: src/arm/gnunet-arm.c:626
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:459
+#: src/arm/gnunet-arm.c:628
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:631
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:465
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:470
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
#, fuzzy
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:472
+#: src/arm/gnunet-arm.c:641
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:476
+#: src/arm/gnunet-arm.c:645
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:487
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not send list result to client\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:44
+#: src/arm/mockup-service.c:46
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %s message\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
#, c-format
msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
#, c-format
msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
"s, %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:813
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
msgid "Type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
msgid "start peers with the given template configuration"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/core/core_api.c:755
+#: src/core/core_api.c:752
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
+#: src/core/gnunet-core.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/core/gnunet-core.c:222
+#: src/core/gnunet-core.c:215
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
#: src/core/gnunet-service-core.c:164
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
#, fuzzy
msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/dv/dv_api.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
+msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
#, fuzzy
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+msgid "Print information about DV state"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
#, c-format
msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
+#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Lỗi VR."
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
+msgid "no-name"
+msgstr "không-tên"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
+
#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:944
+#: src/fs/fs_uri.c:945
msgid "identifier is NULL!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:949
+#: src/fs/fs_uri.c:951
msgid "identifier has zero length!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
+#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1151
+#: src/fs/fs_uri.c:1155
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
#, fuzzy
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+#: src/hello/gnunet-hello.c:119
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#: src/hello/gnunet-hello.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:133
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#: src/hello/gnunet-hello.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#: src/hello/gnunet-hello.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/hello.c:904
+#: src/hello/hello.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:913
+#: src/hello/hello.c:945
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:923
+#: src/hello/hello.c:955
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:933
+#: src/hello/hello.c:965
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:950
+#: src/hello/hello.c:982
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:959
+#: src/hello/hello.c:991
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:978
+#: src/hello/hello.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
#, fuzzy
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
#, fuzzy
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
#, fuzzy
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
#, fuzzy, c-format
msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
-msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
-msgid "delay between queries to statistics during a round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
-msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
"bỏ.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
+#, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
msgid "don't resolve host names"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
msgid "output only the identity strings"
msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
msgid "output our own identity only"
msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
-#, c-format
-msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
-msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
-msgid "An operation has failed while linking\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
-msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
-#, c-format
-msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting\n"
-msgstr "Thoát"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
-msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
+#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
-msgid "create COUNT number of random links between peers"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
-msgid "wait DELAY before starting string search"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
-msgid "maximum path compression length"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
+msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
-#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1056
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Job command file not given. Exiting\n"
msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
-msgid "Profiler for testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:132
+#: src/testing/gnunet-testing.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:209
+#: src/testing/gnunet-testing.c:210
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:211
+#: src/testing/gnunet-testing.c:212
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:213
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:215
+#: src/testing/gnunet-testing.c:216
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Cấu hình đã được lưu."
-#: src/testing/gnunet-testing.c:224
+#: src/testing/gnunet-testing.c:225
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:217
+#: src/testing/testing.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:233
+#: src/testing/testing.c:304
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:547
+#: src/testing/testing.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
-#: src/testing/testing.c:558
+#: src/testing/testing.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:872
+#: src/testing/testing.c:1175
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:883
+#: src/testing/testing.c:1182
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:931
+#: src/testing/testing.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/testing/testing.c:949
+#: src/testing/testing.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/testing/testing.c:1029
+#: src/testing/testing.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1235
+#: src/testing/testing.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
#, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:664
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:766
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
+#: src/transport/gnunet-transport.c:819
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:902
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:987
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
+#: src/transport/gnunet-transport.c:999
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
#, fuzzy
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
#, fuzzy
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:659
+#: src/transport/transport_api.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:586
+#: src/transport/transport-testing.c:585
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/client.c:1177
+#: src/util/client.c:1178
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1215
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1232
+#: src/util/common_logging.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/common_logging.c:1253
+#: src/util/common_logging.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:447
+#: src/util/crypto_ecc.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
+#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
+#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
#: src/util/crypto_rsa.c:790
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
+#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:642
+#: src/util/crypto_ecc.c:639
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
+#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:790
+#: src/util/crypto_ecc.c:787
msgid "gnunet-ecc failed"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1046
+#: src/util/crypto_ecc.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1130
-msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/crypto_random.c:281
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1206
+#: src/util/disk.c:1207
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
-#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
+#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1999
+#: src/util/disk.c:2007
#, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr ""
"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
"ngắn.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:420
+#: src/util/os_installation.c:423
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:702
+#: src/util/os_installation.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+#: src/util/os_installation.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:777
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
-msgid "no-name"
-msgstr "không-tên"
-
#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:426
+#: src/util/server.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/util/server.c:435
+#: src/util/server.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/util/server.c:446
+#: src/util/server.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/util/server.c:830
+#: src/util/server.c:848
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1086
+#: src/util/strings.c:1098
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1094
+#: src/util/strings.c:1106
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1112
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1107
+#: src/util/strings.c:1119
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1116
+#: src/util/strings.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
-#: src/include/gnunet_common.h:590
+#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
+#: src/include/gnunet_common.h:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:600
+#: src/include/gnunet_common.h:601
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
+#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation failed.\n"
+#~ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+#~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr "Thoát"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
#~ msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
#~ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
-#~ msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
#~ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
#~ msgid "be verbose"
#~ msgstr "xuất chi tiết"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-#~ msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
#~ msgstr ""
#~ "đảm bảo là đồng đẳng này được biết bởi và phát hiện các đồng đẳng khác"
-#~ msgid "`%s' registering handler %d\n"
-#~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-
#~ msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
#~ msgstr "bảo quản định hình mắc lưới mặc định của GNUnet"
#~ msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
#~ msgstr "Thiết lập nhiều trình nền gnunetd qua nhiều máy khác nhau."
-#~ msgid "Waiting for peers to connect"
-#~ msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
-
#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Sai dữ liệu nạp và khởi động được lấy từ « %s ».\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:162
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:880
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already running.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
+msgid "Request doesn't fit into a message"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
+msgid "Request timed out"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already not running.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:190
-msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
+#, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:194
-msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:198
-msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:202
-msgid "Operation failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206
-msgid "Unknown response code from ARM.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
msgid "Running services:\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:537
#, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:543
+#, c-format
+msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:453
+#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:455
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:457
+#: src/arm/gnunet-arm.c:626
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:459
+#: src/arm/gnunet-arm.c:628
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:631
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:465
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:470
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
#, fuzzy
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:472
+#: src/arm/gnunet-arm.c:641
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:476
+#: src/arm/gnunet-arm.c:645
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:487
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not send list result to client\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知错误"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:44
+#: src/arm/mockup-service.c:46
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
#, c-format
msgid "Received %s message\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
#, c-format
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
#, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
#, c-format
msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
#, c-format
msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:813
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
msgid "Type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
msgid "start peers with the given template configuration"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "迭代次数"
-#: src/core/core_api.c:755
+#: src/core/core_api.c:752
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
+#: src/core/gnunet-core.c:82
#, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:222
+#: src/core/gnunet-core.c:215
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
msgstr "立即保存配置?"
#: src/core/gnunet-service-core.c:164
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
#, fuzzy
msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
msgid "# peers connected"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/dv/dv_api.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
msgstr ""
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr ""
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Print information about DV state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
#, c-format
msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
+#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "未知错误。\n"
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
+msgid "no-name"
+msgstr "无名称"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
#, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr ""
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:944
+#: src/fs/fs_uri.c:945
msgid "identifier is NULL!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:949
+#: src/fs/fs_uri.c:951
msgid "identifier has zero length!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
+#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1151
+#: src/fs/fs_uri.c:1155
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+#: src/hello/gnunet-hello.c:119
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#: src/hello/gnunet-hello.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:133
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#: src/hello/gnunet-hello.c:166
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#: src/hello/gnunet-hello.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/hello.c:904
+#: src/hello/hello.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:913
+#: src/hello/hello.c:945
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:923
+#: src/hello/hello.c:955
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hello/hello.c:933
+#: src/hello/hello.c:965
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:950
+#: src/hello/hello.c:982
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:959
+#: src/hello/hello.c:991
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:978
+#: src/hello/hello.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
#, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
#, fuzzy, c-format
msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
-msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
-msgid "delay between queries to statistics during a round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
-msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
+#, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "列出所有网络适配器"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
-#, c-format
-msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
-msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
-msgid "An operation has failed while linking\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
-msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
-#, c-format
-msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting\n"
-msgstr "退出"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
-#, c-format
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
-#, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "创建用户出错"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
+#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
-msgid "create COUNT number of random links between peers"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
-msgid "wait DELAY before starting string search"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
-msgid "maximum path compression length"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
+msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1056
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
#, c-format
msgid "Job command file not given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
-msgid "Profiler for testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
#, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:132
+#: src/testing/gnunet-testing.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:209
+#: src/testing/gnunet-testing.c:210
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:211
+#: src/testing/gnunet-testing.c:212
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:213
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:215
+#: src/testing/gnunet-testing.c:216
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "配置已保存"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:224
+#: src/testing/gnunet-testing.c:225
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:217
+#: src/testing/testing.c:288
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:233
+#: src/testing/testing.c:304
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:547
+#: src/testing/testing.c:719
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:558
+#: src/testing/testing.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
-#: src/testing/testing.c:872
+#: src/testing/testing.c:1175
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:883
+#: src/testing/testing.c:1182
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:931
+#: src/testing/testing.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:949
+#: src/testing/testing.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:1029
+#: src/testing/testing.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1235
+#: src/testing/testing.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
#, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
msgid "# keepalives sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
#, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:664
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:766
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
+#: src/transport/gnunet-transport.c:819
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:902
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:987
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
+#: src/transport/gnunet-transport.c:999
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:659
+#: src/transport/transport_api.c:651
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport-testing.c:586
+#: src/transport/transport-testing.c:585
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1177
+#: src/util/client.c:1178
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1215
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1232
+#: src/util/common_logging.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1253
+#: src/util/common_logging.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:447
+#: src/util/crypto_ecc.c:444
#, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
+#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
#, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
+#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
#: src/util/crypto_rsa.c:790
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
+#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:642
+#: src/util/crypto_ecc.c:639
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
#, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
+#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:790
+#: src/util/crypto_ecc.c:787
msgid "gnunet-ecc failed"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1046
+#: src/util/crypto_ecc.c:1045
#, c-format
msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1130
-msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/crypto_random.c:281
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/disk.c:1206
+#: src/util/disk.c:1207
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "“%s”应为目录!\n"
-#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
+#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/util/disk.c:1999
+#: src/util/disk.c:2007
#, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:420
+#: src/util/os_installation.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
-#: src/util/os_installation.c:702
+#: src/util/os_installation.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+#: src/util/os_installation.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:777
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
-msgid "no-name"
-msgstr "无名称"
-
#: src/util/resolver_api.c:202
#, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:426
+#: src/util/server.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/server.c:435
+#: src/util/server.c:445
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:446
+#: src/util/server.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/server.c:830
+#: src/util/server.c:848
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1086
+#: src/util/strings.c:1098
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1094
+#: src/util/strings.c:1106
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1112
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1107
+#: src/util/strings.c:1119
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1116
+#: src/util/strings.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
-#: src/include/gnunet_common.h:590
+#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
+#: src/include/gnunet_common.h:591
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:600
+#: src/include/gnunet_common.h:601
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
+#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr "退出"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
#~ msgstr "保存配置失败。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
-#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
* @param other_peer peer with the other set
* @param app_id hash for the application using the set
* @param context_msg additional information for the request
+ * @param salt salt used for the set operation; sometimes set operations
+ * fail due to hash collisions, using a different salt for each operation
+ * makes it harder for an attacker to exploit this
+ * @param timeout result_cb will be called with GNUNET_SET_STATUS_TIMEOUT
+ * if the operation is not done after the specified time
* @param result_cb called on error or success
* @param result_cls closure for result_cb
* @return a handle to cancel the operation
const struct GNUNET_PeerIdentity *other_peer,
const struct GNUNET_HashCode *app_id,
const struct GNUNET_MessageHeader *context_msg,
+ uint16_t salt,
struct GNUNET_TIME_Relative timeout,
enum GNUNET_SET_ResultMode result_mode,
GNUNET_SET_ResultIterator result_cb,
endif
bin_PROGRAMS = \
- gnunet-set
+ gnunet-set gnunet-set-bug
libexec_PROGRAMS = \
gnunet-service-set
gnunet_set_DEPENDENCIES = \
libgnunetset.la
+gnunet_set_bug_SOURCES = \
+ gnunet-set-bug.c \
+ mq.c
+gnunet_set_bug_LDADD = \
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \
+ $(top_builddir)/src/stream/libgnunetstream.la \
+ $(GN_LIBINTL)
+# hack for mq.c, see automake Objects ‘created with both libtool and without’
+# remove once GNUNET_MQ is in util/
+gnunet_set_bug_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
+
gnunet_service_set_SOURCES = \
gnunet-service-set.c \
gnunet-service-set_union.c \
* @param client the client to disconnect
*/
void
-client_disconnect (struct GNUNET_SERVER_Client *client)
+_GSS_client_disconnect (struct GNUNET_SERVER_Client *client)
{
/* FIXME: clean up any data structures belonging to the client */
GNUNET_SERVER_client_disconnect (client);
* @param cls the incoming socket
* @param mh the message
*/
+
static void
handle_p2p_operation_request (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *mh)
{
struct Listener *listener;
const struct GNUNET_MessageHeader *context_msg;
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "got operation request\n");
+
if (ntohs (mh->size) < sizeof *msg)
{
GNUNET_break (0);
return;
}
}
-
- for (listener = listeners_head; listener != NULL; listener = listener->next)
+ /* find the appropriate listener */
+ for (listener = listeners_head;
+ listener != NULL;
+ listener = listener->next)
{
if ( (0 != GNUNET_CRYPTO_hash_cmp (&msg->app_id, &listener->app_id)) ||
(htons (msg->operation) != listener->operation) )
continue;
- mqm = GNUNET_MQ_msg_concat (cmsg, context_msg, GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_REQUEST);
+ mqm = GNUNET_MQ_msg (cmsg, GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_REQUEST);
+ if (GNUNET_OK !=
+ GNUNET_MQ_nest (mqm, context_msg))
+ {
+ /* FIXME: disconnect the peer */
+ GNUNET_MQ_discard (mqm);
+ GNUNET_break (0);
+ }
incoming->request_id = request_id++;
cmsg->request_id = htonl (incoming->request_id);
GNUNET_MQ_send (listener->client_mq, mqm);
return;
}
+ /* FIXME: send a reject message */
}
GNUNET_assert (0);
break;
case GNUNET_SET_OPERATION_UNION:
- set = union_set_create ();
+ set = _GSS_union_set_create ();
break;
default:
GNUNET_free (set);
set->client = client;
set->client_mq = GNUNET_MQ_queue_for_server_client (client);
GNUNET_CONTAINER_DLL_insert (sets_head, sets_tail, set);
-
+
GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
listener->app_id = msg->app_id;
listener->operation = msg->operation;
GNUNET_CONTAINER_DLL_insert_tail (listeners_head, listeners_tail, listener);
+
+ GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
if (NULL == set)
{
GNUNET_break (0);
- client_disconnect (client);
+ _GSS_client_disconnect (client);
return;
}
switch (set->operation)
{
case GNUNET_SET_OPERATION_UNION:
- union_add (set, (struct ElementMessage *) m);
- break;
+ _GSS_union_add ((struct ElementMessage *) m, set);
case GNUNET_SET_OPERATION_INTERSECTION:
/* FIXME: cfuchs */
break;
GNUNET_assert (0);
break;
}
+
+ GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
const struct GNUNET_MessageHeader *m)
{
struct Set *set;
- struct EvaluateMessage *msg = (struct EvaluateMessage *) m;
- struct EvaluateOperation *eo;
set = get_set (client);
-
if (NULL == set)
{
GNUNET_break (0);
- client_disconnect (client);
+ _GSS_client_disconnect (client);
return;
}
- eo = GNUNET_new (struct EvaluateOperation);
- eo->peer = msg->peer;
- eo->app_id = msg->app_id;
- eo->request_id = msg->request_id;
- eo->context_msg = GNUNET_copy_message (&msg[1].header);
- eo->set = set;
switch (set->operation)
{
/* FIXME: cfuchs */
break;
case GNUNET_SET_OPERATION_UNION:
- union_evaluate (eo);
+ _GSS_union_evaluate ((struct EvaluateMessage *) m, set);
break;
default:
GNUNET_assert (0);
break;
}
+
+ GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
const struct GNUNET_MessageHeader *m)
{
/* FIXME: implement */
+ GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
const struct GNUNET_MessageHeader *m)
{
/* FIXME: implement */
+ GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
static void
handle_client_accept (void *cls,
struct GNUNET_SERVER_Client *client,
- const struct GNUNET_MessageHeader *m)
+ const struct GNUNET_MessageHeader *mh)
{
- struct AcceptMessage *msg = (struct AcceptMessage *) m;
struct Set *set;
struct Incoming *incoming;
- struct EvaluateOperation *eo;
+ struct AcceptMessage *msg = (struct AcceptMessage *) mh;
set = get_set (client);
if (NULL == set)
{
GNUNET_break (0);
- client_disconnect (client);
+ _GSS_client_disconnect (client);
return;
}
(incoming->operation != set->operation) )
{
GNUNET_break (0);
- client_disconnect (client);
+ _GSS_client_disconnect (client);
return;
}
- eo = GNUNET_new (struct EvaluateOperation);
- eo->peer = incoming->peer;
- eo->app_id = incoming->app_id;
- eo->request_id = msg->request_id;
- eo->set = set;
-
switch (set->operation)
{
case GNUNET_SET_OPERATION_INTERSECTION:
GNUNET_assert (0);
break;
case GNUNET_SET_OPERATION_UNION:
- union_accept (eo, incoming);
+ _GSS_union_accept (msg, set, incoming);
break;
default:
GNUNET_assert (0);
break;
}
+ /* FIXME: destroy incoming */
+
+ GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
}
{
GNUNET_STREAM_listen_close (stream_listen_socket);
stream_listen_socket = NULL;
- }
+ }
GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "handled shutdown request\n");
}
return (GNUNET_OK == ret) ? 0 : 1;
}
-
union {
struct IntersectionState *i;
struct UnionState *u;
- } extra;
-};
-
-
-/**
- * State for an evaluate operation for a set that
- * supports set union.
- */
-struct UnionEvaluateOperation;
-
-
-/* FIXME: cfuchs */
-struct IntersectionEvaluateOperation
-{
- /* FIXME: cfuchs */
-};
-
-
-/**
- * State of evaluation a set operation with
- * another peer
- */
-struct EvaluateOperation
-{
- /**
- * Local set the operation is evaluated on
- */
- struct Set *set;
-
- /**
- * Peer with the remote set
- */
- struct GNUNET_PeerIdentity peer;
-
- /**
- * Application-specific identifier
- */
- struct GNUNET_HashCode app_id;
-
- /**
- * Context message, given to us
- * by the client, may be NULL.
- */
- struct GNUNET_MessageHeader *context_msg;
-
- /**
- * Stream socket connected to the other peer
- */
- struct GNUNET_STREAM_Socket *socket;
-
- /**
- * Message queue for the peer on the other
- * end
- */
- struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq;
-
- /**
- * Type of this operation
- */
- enum GNUNET_SET_OperationType operation;
-
- /**
- * GNUNET_YES if we started the operation,
- * GNUNET_NO if the other peer started it.
- */
- int is_outgoing;
-
- /**
- * Request id, so we can use one client handle
- * for multiple operations
- */
- uint32_t request_id;
-
- union {
- struct UnionEvaluateOperation *u;
- struct IntersectionEvaluateOperation *i;
- } extra;
+ } state;
};
*/
struct GNUNET_MessageHeader *context_msg;
+ /**
+ * Salt the peer has requested to use for the
+ * operation
+ */
+ uint16_t salt;
+
/**
* Operation the other peer wants to do
*/
* @param client the client to disconnect
*/
void
-client_disconnect (struct GNUNET_SERVER_Client *client);
+_GSS_client_disconnect (struct GNUNET_SERVER_Client *client);
struct Set *
-union_set_create (void);
+_GSS_union_set_create (void);
void
-union_evaluate (struct EvaluateOperation *eo);
+_GSS_union_evaluate (struct EvaluateMessage *m, struct Set *set);
void
-union_add (struct Set *set, struct ElementMessage *m);
+_GSS_union_add (struct ElementMessage *m, struct Set *set);
void
-union_accept (struct EvaluateOperation *eo, struct Incoming *incoming);
+_GSS_union_accept (struct AcceptMessage *m, struct Set *set,
+ struct Incoming *incoming);
#endif
#include "gnunet-service-set.h"
-#include "set_protocol.h"
+#include "gnunet_container_lib.h"
+#include "gnunet_crypto_lib.h"
#include "ibf.h"
#include "strata_estimator.h"
+#include "set_protocol.h"
+#include <gcrypt.h>
/**
*/
#define MAX_BUCKETS_PER_MESSAGE ((1<<15) / IBF_BUCKET_SIZE)
-
/**
* The maximum size of an ibf we use is 2^(MAX_IBF_ORDER).
* Choose this value so that computing the IBF is still cheaper
*/
struct UnionEvaluateOperation
{
+ /**
+ * Local set the operation is evaluated on
+ */
+ struct Set *set;
+
+ /**
+ * Peer with the remote set
+ */
+ struct GNUNET_PeerIdentity peer;
+
+ /**
+ * Application-specific identifier
+ */
+ struct GNUNET_HashCode app_id;
+
+ /**
+ * Context message, given to us
+ * by the client, may be NULL.
+ */
+ struct GNUNET_MessageHeader *context_msg;
+
+ /**
+ * Stream socket connected to the other peer
+ */
+ struct GNUNET_STREAM_Socket *socket;
+
+ /**
+ * Message queue for the peer on the other
+ * end
+ */
+ struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq;
+
+ /**
+ * Type of this operation
+ */
+ enum GNUNET_SET_OperationType operation;
+
+ /**
+ * GNUNET_YES if we started the operation,
+ * GNUNET_NO if the other peer started it.
+ */
+ int is_outgoing;
+
+ /**
+ * Request id, so we can use one client handle
+ * for multiple operations
+ */
+ uint32_t request_id;
+
/* last difference estimate */
unsigned int diff;
*/
unsigned int ibf_order;
+ struct StrataEstimator *se;
+
/**
* The ibf we currently receive
*/
- struct InvertibleBloomFilter *ibf_received;
+ struct InvertibleBloomFilter *remote_ibf;
- struct StrataEstimator *se;
+ /**
+ * Array of IBFs, some of them pre-allocated
+ */
+ struct InvertibleBloomFilter *local_ibf;
+
+ /**
+ * Elements we received from the other peer.
+ */
+ struct GNUNET_CONTAINER_MultiHashMap *received_elements;
+
+ /**
+ * Maps IBF-Keys (specific to the current salt) to elements.
+ */
+ struct GNUNET_CONTAINER_MultiHashMap32 *key_to_element;
/**
* Current state of the operation
*/
enum UnionOperationState state;
+
+ /**
+ * Evaluate operations are held in
+ * a linked list.
+ */
+ struct UnionEvaluateOperation *next;
+
+ /**
+ * Evaluate operations are held in
+ * a linked list.
+ */
+ struct UnionEvaluateOperation *prev;
};
-
/**
- * Element entry, stored in the hash maps from
- * partial IBF keys to elements.
+ * Information about the element in a set.
+ * All elements are stored in a hash-table
+ * from their hash-code to their 'struct Element',
+ * so that the remove and add operations are reasonably
+ * fast.
*/
struct ElementEntry
{
/**
- * The actual element
+ * The actual element. The data for the element
+ * should be allocated at the end of this struct.
*/
- struct GNUNET_SET_Element *element;
+ struct GNUNET_SET_Element element;
/**
- * Actual ibf key of the element entry
+ * Hash of the element.
+ * Will be used to derive the different IBF keys
+ * for different salts.
*/
- struct IBF_Key ibf_key;
+ struct GNUNET_HashCode element_hash;
/**
- * Linked list, note that the next element
- * has to have an ibf_key that is lexicographically
- * equal or larger.
+ * Generation the element was added.
+ * Operations of earlier generations will not consider the element.
*/
- struct ElementEntry *next;
+ int generation_add;
/**
- * GNUNET_YES if the element was received from
- * the remote peer, and the local peer did not previously
- * have it
+ * Generation this element was removed.
+ * Operations of later generations will not consider the element.
+ */
+ int generation_remove;
+
+ /**
+ * GNUNET_YES if we received the element from a remote peer, and not
+ * from the local peer. Note that if the local client inserts an
+ * element *after* we got it from a remote peer, the element is
+ * considered local.
*/
int remote;
};
+/**
+ * Information about the element used for
+ * a specific union operation.
+ */
+struct KeyEntry
+{
+ struct IBF_Key ibf_key;
+
+ /**
+ * The actual element associated with the key
+ */
+ struct ElementEntry *element;
+
+ /**
+ * Element that collides with this element
+ * on the ibf key
+ */
+ struct KeyEntry *next_colliding;
+};
+
/**
* Extra state required for efficient set union.
struct UnionState
{
/**
- * Strate estimator of the set we currently have,
- * used for estimation of the symmetric difference
+ * The strata estimator is only generated once for
+ * each set.
*/
struct StrataEstimator *se;
/**
- * Array of IBFs, some of them pre-allocated
+ * Maps 'struct GNUNET_HashCode' to 'struct ElementEntry'.
+ */
+ struct GNUNET_CONTAINER_MultiHashMap *elements;
+
+ /**
+ * Evaluate operations are held in
+ * a linked list.
*/
- struct InvertibleBloomFilter **ibfs;
+ struct UnionEvaluateOperation *ops_head;
/**
- * Maps the first 32 bits of the ibf-key to
- * elements.
+ * Evaluate operations are held in
+ * a linked list.
*/
- struct GNUNET_CONTAINER_MultiHashMap32 *elements;
+ struct UnionEvaluateOperation *ops_tail;
};
+static struct IBF_Key
+get_ibf_key (struct GNUNET_HashCode *src, uint16_t salt)
+{
+
+ struct IBF_Key key;
+ GNUNET_CRYPTO_hkdf (&key, sizeof (key),
+ GCRY_MD_SHA512, GCRY_MD_SHA256,
+ src, sizeof *src,
+ &salt, sizeof (salt),
+ NULL, 0);
+ return key;
+}
+
+
static void
-send_operation_request (struct EvaluateOperation *eo)
+send_operation_request (struct UnionEvaluateOperation *eo)
{
struct GNUNET_MQ_Message *mqm;
struct OperationRequestMessage *msg;
+ int ret;
- mqm = GNUNET_MQ_msg_concat (msg, eo->context_msg,
- GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_P2P_OPERATION_REQUEST);
- if (NULL == mqm)
+ mqm = GNUNET_MQ_msg (msg, GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_P2P_OPERATION_REQUEST);
+ ret = GNUNET_MQ_nest (mqm, eo->context_msg);
+ if (GNUNET_OK != ret)
{
/* the context message is too large */
- client_disconnect (eo->set->client);
+ _GSS_client_disconnect (eo->set->client);
+ GNUNET_MQ_discard (mqm);
GNUNET_break (0);
return;
}
msg->operation = eo->operation;
msg->app_id = eo->app_id;
GNUNET_MQ_send (eo->mq, mqm);
+
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "sent op request\n");
}
/**
- * Iterator to insert values into an ibf.
+ * Iterator to create the mapping between ibf keys
+ * and element entries.
*
* @param cls closure
* @param key current key code
* GNUNET_NO if not.
*/
static int
-ibf_insert_iterator (void *cls,
- uint32_t key,
- void *value)
+insert_element_iterator (void *cls,
+ uint32_t key,
+ void *value)
{
- struct InvertibleBloomFilter *ibf = cls;
- struct ElementEntry *e = value;
- struct IBF_Key ibf_key;
-
- GNUNET_assert (NULL != e);
- ibf_key = e->ibf_key;
- ibf_insert (ibf, ibf_key);
- e = e->next;
+ struct KeyEntry *const new_k = cls;
+ struct KeyEntry *old_k = value;
- while (NULL != e)
+ GNUNET_assert (NULL != old_k);
+ do
{
- /* only insert keys we haven't seen yet */
- if (0 != memcmp (&e->ibf_key, &ibf_key, sizeof ibf_key))
+ if (old_k->ibf_key.key_val == new_k->ibf_key.key_val)
{
- ibf_key = e->ibf_key;
- ibf_insert (ibf, ibf_key);
+ new_k->next_colliding = old_k;
+ old_k->next_colliding = new_k;
+ return GNUNET_NO;
}
- e = e->next;
+ old_k = old_k->next_colliding;
+ } while (NULL != old_k);
+ return GNUNET_YES;
+}
+
+
+static void
+insert_element (struct UnionEvaluateOperation *eo, struct ElementEntry *ee)
+{
+ int ret;
+ struct IBF_Key ibf_key;
+ struct KeyEntry *k;
+
+ ibf_key = get_ibf_key (&ee->element_hash, eo->salt);
+ k = GNUNET_new (struct KeyEntry);
+ k->element = ee;
+ k->ibf_key = ibf_key;
+ ret = GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_get_multiple (eo->key_to_element, (uint32_t) ibf_key.key_val,
+ insert_element_iterator, k);
+ /* was the element inserted into a colliding bucket? */
+ if (GNUNET_SYSERR == ret)
+ {
+ GNUNET_assert (NULL != k->next_colliding);
+ return;
}
+ GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_put (eo->key_to_element, (uint32_t) ibf_key.key_val, k,
+ GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_UNIQUE_ONLY);
+ if (NULL != eo->local_ibf)
+ ibf_insert (eo->local_ibf, ibf_key);
+}
+
+
+static int
+prepare_ibf_iterator (void *cls,
+ uint32_t key,
+ void *value)
+{
+ struct InvertibleBloomFilter *ibf = cls;
+ struct KeyEntry *ke = value;
+ ibf_insert (ibf, ke->ibf_key);
return GNUNET_YES;
}
-
-/**
- * Create and populate an IBF for the specified peer,
- * if it does not already exist.
- *
- * @param cpi peer to create the ibf for
- */
-static struct InvertibleBloomFilter *
-prepare_ibf (struct EvaluateOperation *eo, uint16_t order)
+static int
+init_key_to_element_iterator (void *cls,
+ const struct GNUNET_HashCode *key,
+ void *value)
{
- struct UnionState *us = eo->set->extra.u;
+ struct UnionEvaluateOperation *eo = cls;
+ struct ElementEntry *e = value;
+
+ insert_element (eo, e);
+ return GNUNET_YES;
+}
- GNUNET_assert (order <= MAX_IBF_ORDER);
- if (NULL == us->ibfs)
- us->ibfs = GNUNET_malloc (MAX_IBF_ORDER * sizeof (struct InvertibleBloomFilter *));
- if (NULL == us->ibfs[order])
+static void
+prepare_ibf (struct UnionEvaluateOperation *eo, uint16_t size)
+{
+ if (NULL == eo->key_to_element)
{
- us->ibfs[order] = ibf_create (1 << order, SE_IBF_HASH_NUM);
- GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_iterate (us->elements, ibf_insert_iterator, us->ibfs[order]);
+ unsigned int len;
+ len = GNUNET_CONTAINER_multihashmap_size (eo->set->state.u->elements);
+ eo->key_to_element = GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_create (len);
+ GNUNET_CONTAINER_multihashmap_iterate (eo->set->state.u->elements,
+ init_key_to_element_iterator, eo);
}
- return us->ibfs[order];
+ if (NULL != eo->local_ibf)
+ ibf_destroy (eo->local_ibf);
+ eo->local_ibf = ibf_create (size, SE_IBF_HASH_NUM);
+ GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_iterate (eo->key_to_element, prepare_ibf_iterator, eo->local_ibf);
}
* @param cpi the peer
*/
static void
-send_ibf (struct EvaluateOperation *eo, uint16_t ibf_order)
+send_ibf (struct UnionEvaluateOperation *eo, uint16_t ibf_order)
{
unsigned int buckets_sent = 0;
struct InvertibleBloomFilter *ibf;
- ibf = prepare_ibf (eo, ibf_order);
+ prepare_ibf (eo, ibf_order);
+
+ ibf = eo->local_ibf;
while (buckets_sent < (1 << ibf_order))
{
GNUNET_MQ_send (eo->mq, mqm);
}
- eo->extra.u->state = STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS;
+ eo->state = STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS;
}
* @param cpi the peer
*/
static void
-send_strata_estimator (struct EvaluateOperation *eo)
+send_strata_estimator (struct UnionEvaluateOperation *eo)
{
struct GNUNET_MQ_Message *mqm;
struct GNUNET_MessageHeader *strata_msg;
mqm = GNUNET_MQ_msg_header_extra (strata_msg,
SE_STRATA_COUNT * IBF_BUCKET_SIZE * SE_IBF_SIZE,
GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_P2P_SE);
- strata_estimator_write (eo->set->extra.u->se, &strata_msg[1]);
+ strata_estimator_write (eo->set->state.u->se, &strata_msg[1]);
GNUNET_MQ_send (eo->mq, mqm);
-
- eo->extra.u->state = STATE_EXPECT_IBF;
+ eo->state = STATE_EXPECT_IBF;
}
static void
handle_p2p_strata_estimator (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *mh)
{
- struct EvaluateOperation *eo = cls;
+ struct UnionEvaluateOperation *eo = cls;
+ struct StrataEstimator *remote_se;
int ibf_order;
int diff;
- if (eo->extra.u->state != STATE_EXPECT_SE)
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "got se\n");
+
+ if (eo->state != STATE_EXPECT_SE)
{
/* FIXME: handle */
GNUNET_break (0);
return;
}
- GNUNET_assert (NULL == eo->extra.u->se);
- eo->extra.u->se = strata_estimator_create (SE_STRATA_COUNT, SE_IBF_SIZE, SE_IBF_HASH_NUM);
- strata_estimator_read (&mh[1], eo->extra.u->se);
- GNUNET_assert (NULL != eo->set->extra.u->se);
- diff = strata_estimator_difference (eo->set->extra.u->se, eo->extra.u->se);
+ remote_se = strata_estimator_create (SE_STRATA_COUNT, SE_IBF_SIZE,
+ SE_IBF_HASH_NUM);
+ strata_estimator_read (&mh[1], remote_se);
+ GNUNET_assert (NULL != eo->se);
+ diff = strata_estimator_difference (remote_se, eo->se);
+ strata_estimator_destroy (remote_se);
+ strata_estimator_destroy (eo->se);
+ eo->se = NULL;
/* minimum order */
ibf_order = 2;
while ((1<<ibf_order) < (2 * diff))
* @param
*/
static void
-decode (struct EvaluateOperation *eo)
+decode (struct UnionEvaluateOperation *eo)
{
struct IBF_Key key;
int side;
struct InvertibleBloomFilter *diff_ibf;
- GNUNET_assert (STATE_EXPECT_ELEMENTS == eo->extra.u->state);
+ GNUNET_assert (STATE_EXPECT_ELEMENTS == eo->state);
- diff_ibf = ibf_dup (prepare_ibf (eo, eo->extra.u->ibf_order));
- ibf_subtract (diff_ibf, eo->extra.u->ibf_received);
+ prepare_ibf (eo, eo->ibf_order);
+ diff_ibf = ibf_dup (eo->local_ibf);
+ ibf_subtract (diff_ibf, eo->remote_ibf);
while (1)
{
res = ibf_decode (diff_ibf, &side, &key);
if (GNUNET_SYSERR == res)
{
- /* decoding failed, we tell the other peer by sending our ibf with a larger order */
+ /* decoding failed, we tell the other peer by sending our ibf
+ * with a larger order */
GNUNET_assert (0);
return;
}
}
if (1 == side)
{
- struct ElementEntry *e;
+ //struct ElementEntry *e;
/* we have the element(s), send it to the other peer */
- e = GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_get (eo->set->extra.u->elements, (uint32_t) key.key_val);
- if (NULL == e)
- {
- /* FIXME */
- GNUNET_assert (0);
- return;
- }
- while (NULL != e)
- {
- /* FIXME: send element */
- e = e->next;
- }
+ //GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_get_multiple (eo->set->state.u->elements,
+ // (uint32_t) key.key_val);
+ /* FIXME */
}
else
{
}
-
static void
handle_p2p_ibf (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *mh)
{
- struct EvaluateOperation *eo = cls;
- struct UnionEvaluateOperation *ueo = eo->extra.u;
+ struct UnionEvaluateOperation *eo = cls;
struct IBFMessage *msg = (struct IBFMessage *) mh;
unsigned int buckets_in_message;
- if (ueo->state == STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS)
+ if (eo->state == STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS)
{
/* check that the ibf is a new one / first part */
/* clear outgoing messages */
GNUNET_assert (0);
}
- else if (ueo->state == STATE_EXPECT_IBF)
+ else if (eo->state == STATE_EXPECT_IBF)
{
- ueo->state = STATE_EXPECT_IBF_CONT;
- ueo->ibf_order = msg->order;
- GNUNET_assert (NULL == ueo->ibf_received);
- ueo->ibf_received = ibf_create (1<<msg->order, SE_IBF_HASH_NUM);
+ eo->state = STATE_EXPECT_IBF_CONT;
+ eo->ibf_order = msg->order;
+ GNUNET_assert (NULL == eo->remote_ibf);
+ eo->remote_ibf = ibf_create (1<<msg->order, SE_IBF_HASH_NUM);
if (ntohs (msg->offset) != 0)
{
/* FIXME: handle */
GNUNET_assert (0);
}
}
- else if (ueo->state == STATE_EXPECT_IBF_CONT)
+ else if (eo->state == STATE_EXPECT_IBF_CONT)
{
- if ( (ntohs (msg->offset) != ueo->ibf_buckets_received) ||
- (msg->order != ueo->ibf_order) )
+ if ( (ntohs (msg->offset) != eo->ibf_buckets_received) ||
+ (msg->order != eo->ibf_order) )
{
/* FIXME: handle */
GNUNET_assert (0);
GNUNET_assert (0);
}
- ibf_read_slice (&msg[1], ueo->ibf_buckets_received, buckets_in_message, ueo->ibf_received);
- ueo->ibf_buckets_received += buckets_in_message;
+ ibf_read_slice (&msg[1], eo->ibf_buckets_received, buckets_in_message, eo->remote_ibf);
+ eo->ibf_buckets_received += buckets_in_message;
- if (ueo->ibf_buckets_received == (1<<ueo->ibf_order))
+ if (eo->ibf_buckets_received == (1<<eo->ibf_order))
{
- ueo->state = STATE_EXPECT_ELEMENTS;
+ eo->state = STATE_EXPECT_ELEMENTS;
decode (eo);
}
}
static void
handle_p2p_elements (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *mh)
{
- struct EvaluateOperation *eo = cls;
+ struct UnionEvaluateOperation *eo = cls;
- if ( (eo->extra.u->state != STATE_EXPECT_ELEMENTS) &&
- (eo->extra.u->state != STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS) )
+ if ( (eo->state != STATE_EXPECT_ELEMENTS) &&
+ (eo->state != STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS) )
{
/* FIXME: handle */
GNUNET_break (0);
static void
handle_p2p_element_requests (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *mh)
{
- struct EvaluateOperation *eo = cls;
+ struct UnionEvaluateOperation *eo = cls;
/* look up elements and send them */
- if (eo->extra.u->state != STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS)
+ if (eo->state != STATE_EXPECT_ELEMENTS_AND_REQUESTS)
{
/* FIXME: handle */
GNUNET_break (0);
/**
* Functions of this type will be called when a stream is established
- *
+ *
* @param cls the closure from GNUNET_STREAM_open
- * @param socket socket to use to communicate with the other side (read/write)
+ * @param socket socket to use to communicate with the
+ * other side (read/write)
*/
static void
stream_open_cb (void *cls,
struct GNUNET_STREAM_Socket *socket)
{
- struct EvaluateOperation *eo = cls;
+ struct UnionEvaluateOperation *eo = cls;
GNUNET_assert (NULL == eo->mq);
GNUNET_assert (socket == eo->socket);
- eo->mq = GNUNET_MQ_queue_for_stream_socket (eo->socket, union_handlers, eo);
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "open cb successful\n");
+
+ eo->mq = GNUNET_MQ_queue_for_stream_socket (eo->socket,
+ union_handlers, eo);
+ /* we started the operation, thus we have to send the operation request */
send_operation_request (eo);
+ eo->state = STATE_EXPECT_SE;
}
void
-union_evaluate (struct EvaluateOperation *eo)
+_GSS_union_evaluate (struct EvaluateMessage *m, struct Set *set)
{
- GNUNET_assert (GNUNET_SET_OPERATION_UNION == eo->set->operation);
- eo->socket =
- GNUNET_STREAM_open (configuration, &eo->peer, GNUNET_APPLICATION_TYPE_SET,
- stream_open_cb, GNUNET_STREAM_OPTION_END);
-}
-
-
-static void
-insert_ibf_key_unchecked (struct UnionState *us, struct IBF_Key ibf_key)
-{
- int i;
-
- strata_estimator_insert (us->se, ibf_key);
- for (i = 0; i <= MAX_IBF_ORDER; i++)
- {
- if (NULL == us->ibfs)
- break;
- if (NULL == us->ibfs[i])
- continue;
- ibf_insert (us->ibfs[i], ibf_key);
- }
-}
+ struct UnionEvaluateOperation *eo;
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "evaluating union operation\n");
-/**
- * Insert an element into the consensus set of the specified session.
- * The element will not be copied, and freed when destroying the session.
- *
- * @param session session for new element
- * @param element element to insert
- */
-static void
-insert_element (struct Set *set, struct GNUNET_SET_Element *element)
-{
- struct UnionState *us = set->extra.u;
- struct GNUNET_HashCode hash;
- struct ElementEntry *e;
- struct ElementEntry *e_old;
-
- e = GNUNET_new (struct ElementEntry);
- e->element = element;
- GNUNET_CRYPTO_hash (e->element->data, e->element->size, &hash);
- e->ibf_key = ibf_key_from_hashcode (&hash);
-
- e_old = GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_get (us->elements, (uint32_t) e->ibf_key.key_val);
- if (NULL == e_old)
- {
- GNUNET_CONTAINER_multihashmap32_put (us->elements, (uint32_t) e->ibf_key.key_val, e,
- GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_UNIQUE_ONLY);
- return;
- }
-
- while (NULL != e_old)
- {
- int cmp = memcmp (&e->ibf_key, &e_old->ibf_key, sizeof (struct IBF_Key));
- if (cmp < 0)
- {
- if (NULL == e_old->next)
- {
- e_old->next = e;
- insert_ibf_key_unchecked (us, e->ibf_key);
- return;
- }
- e_old = e_old->next;
- }
- else if (cmp == 0)
- {
- e->next = e_old->next;
- e_old->next = e;
- return;
- }
- else
- {
- e->next = e_old;
- insert_ibf_key_unchecked (us, e->ibf_key);
- return;
- }
- }
+ eo = GNUNET_new (struct UnionEvaluateOperation);
+ eo->peer = m->peer;
+ eo->set = set;
+ eo->socket =
+ GNUNET_STREAM_open (configuration, &eo->peer, GNUNET_APPLICATION_TYPE_SET,
+ stream_open_cb, eo,
+ GNUNET_STREAM_OPTION_END);
}
void
-union_accept (struct EvaluateOperation *eo, struct Incoming *incoming)
+_GSS_union_accept (struct AcceptMessage *m, struct Set *set,
+ struct Incoming *incoming)
{
- GNUNET_assert (NULL != incoming->mq);
+ struct UnionEvaluateOperation *eo;
+
+ eo = GNUNET_new (struct UnionEvaluateOperation);
+ eo->set = set;
+ eo->peer = incoming->peer;
+ eo->app_id = incoming->app_id;
+ eo->salt = ntohs (incoming->salt);
+ eo->request_id = m->request_id;
+ eo->set = set;
eo->mq = incoming->mq;
+ /* the peer's socket is now ours, we'll receive all messages */
GNUNET_MQ_replace_handlers (eo->mq, union_handlers, eo);
-
+ /* kick of the operation */
send_strata_estimator (eo);
}
struct Set *
-union_set_create ()
+_GSS_union_set_create (void)
{
struct Set *set;
+
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "set created\n");
+
set = GNUNET_malloc (sizeof (struct Set) + sizeof (struct UnionState));
- set->extra.u = (struct UnionState *) &set[1];
+ set->state.u = (struct UnionState *) &set[1];
set->operation = GNUNET_SET_OPERATION_UNION;
- set->extra.u->se = strata_estimator_create (SE_STRATA_COUNT, SE_IBF_SIZE, SE_IBF_HASH_NUM);
+ set->state.u->se = strata_estimator_create (SE_STRATA_COUNT,
+ SE_IBF_SIZE, SE_IBF_HASH_NUM);
return set;
}
+
void
-union_add (struct Set *set, struct ElementMessage *m)
+_GSS_union_add (struct ElementMessage *m, struct Set *set)
{
- struct GNUNET_SET_Element *element;
+ struct ElementEntry *ee;
+ struct ElementEntry *ee_dup;
uint16_t element_size;
+
element_size = ntohs (m->header.size) - sizeof *m;
- element = GNUNET_malloc (sizeof *element + element_size);
- element->size = element_size;
- element->data = &element[1];
- memcpy (element->data, &m[1], element_size);
- insert_element (set, element);
+ ee = GNUNET_malloc (element_size + sizeof *ee);
+ ee->element.size = element_size;
+ ee->element.data = &ee[1];
+ memcpy (ee->element.data, &m[1], element_size);
+ GNUNET_CRYPTO_hash (ee->element.data, element_size, &ee->element_hash);
+ ee_dup = GNUNET_CONTAINER_multihashmap_get (set->state.u->elements, &ee->element_hash);
+ if (NULL != ee_dup)
+ {
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "element inserted twice, ignoring\n");
+ GNUNET_free (ee);
+ return;
+ }
+ GNUNET_CONTAINER_multihashmap_put (set->state.u->elements, &ee->element_hash, ee,
+ GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_UNIQUE_ONLY);
+ strata_estimator_insert (set->state.u->se, get_ibf_key (&ee->element_hash, 0));
}
#include "gnunet_set_service.h"
+static struct GNUNET_PeerIdentity local_id;
+
static struct GNUNET_HashCode app_id;
static struct GNUNET_SET_Handle *set1;
static struct GNUNET_SET_Handle *set2;
GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "listen cb called\n");
}
+static void
+result_cb (void *cls, struct GNUNET_SET_Element *element,
+ enum GNUNET_SET_Status status)
+{
+ GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "got result\n");
+}
+
/**
* Main function that will be run.
const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg)
{
static const char* app_str = "gnunet-set";
+
GNUNET_CRYPTO_hash (app_str, strlen (app_str), &app_id);
+ GNUNET_CRYPTO_get_host_identity (cfg, &local_id);
+
set1 = GNUNET_SET_create (cfg, GNUNET_SET_OPERATION_UNION);
set2 = GNUNET_SET_create (cfg, GNUNET_SET_OPERATION_UNION);
- listen_handle = GNUNET_SET_listen (cfg, GNUNET_SET_OPERATION_UNION, &app_id,
- listen_cb, NULL);
+ listen_handle = GNUNET_SET_listen (cfg, GNUNET_SET_OPERATION_UNION,
+ &app_id, listen_cb, NULL);
+
+ GNUNET_SET_evaluate (set1, &local_id, &app_id, NULL, 42,
+ GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, GNUNET_SET_RESULT_ADDED,
+ result_cb, NULL);
}
}
-struct GNUNET_MQ_Message *
-GNUNET_MQ_msg_concat_ (struct GNUNET_MessageHeader **mhp, uint16_t base_size, struct GNUNET_MessageHeader *m, uint16_t type)
+int
+GNUNET_MQ_nest_ (struct GNUNET_MQ_Message **mqmp,
+ const struct GNUNET_MessageHeader *m)
{
- struct GNUNET_MQ_Message *mq;
+ size_t new_size;
+ size_t old_size;
- GNUNET_assert (NULL != mhp);
if (NULL == m)
- return GNUNET_MQ_msg_ (mhp, base_size, type);
- GNUNET_assert (ntohs (m->size >= sizeof (struct GNUNET_MessageHeader)));
- /* check for overflow */
- if (base_size + ntohs (m->size) <= base_size)
- return NULL;
- mq = GNUNET_MQ_msg_ (mhp, base_size + ntohs (m->size), type);
- memcpy (((void *) *mhp) + base_size, m, ntohs (m->size));
- return mq;
+ return GNUNET_OK;
+ GNUNET_assert (NULL != mqmp);
+ old_size = ntohs ((*mqmp)->mh->size);
+ /* message too large to concatenate? */
+ if (ntohs ((*mqmp)->mh->size) + ntohs (m->size) < ntohs (m->size))
+ return GNUNET_SYSERR;
+ new_size = old_size + ntohs (m->size);
+ *mqmp = GNUNET_realloc (mqmp, sizeof (struct GNUNET_MQ_Message) + new_size);
+ memcpy ((*mqmp)->mh + old_size, m, new_size - old_size);
+ (*mqmp)->mh->size = htons (new_size);
+ return GNUNET_OK;
}
return;
GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (mq->msg_head, mq->msg_tail, mqm);
mss->wh = GNUNET_STREAM_write (mss->socket, mqm->mh, ntohs (mqm->mh->size),
- GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, stream_write_queued, cls);
+ GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL,
+ stream_write_queued, mq);
GNUNET_assert (NULL != mss->wh);
}
static void
-stream_socket_send_impl (struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq, struct GNUNET_MQ_Message *mqm)
+stream_socket_send_impl (struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq,
+ struct GNUNET_MQ_Message *mqm)
{
+ struct MessageStreamState *mss = (struct MessageStreamState *) mq->impl_state;
if (NULL != mq->current_msg)
{
GNUNET_CONTAINER_DLL_insert_tail (mq->msg_head, mq->msg_tail, mqm);
return;
}
- stream_write_queued (mq, GNUNET_STREAM_OK, 0);
+ mq->current_msg = mqm;
+ mss->wh = GNUNET_STREAM_write (mss->socket, mqm->mh, ntohs (mqm->mh->size),
+ GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL,
+ stream_write_queued, mq);
}
* @return GNUNET_OK on success, GNUNET_SYSERR to stop further processing
*/
static int
-stream_mst_callback (void *cls, void *client, const struct GNUNET_MessageHeader *message)
+stream_mst_callback (void *cls, void *client,
+ const struct GNUNET_MessageHeader *message)
{
struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq = cls;
struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq = cls;
struct MessageStreamState *mss;
int ret;
+
mss = (struct MessageStreamState *) mq->impl_state;
-
GNUNET_assert (GNUNET_STREAM_OK == status);
ret = GNUNET_SERVER_mst_receive (mss->mst, NULL, data, size, GNUNET_NO, GNUNET_NO);
GNUNET_assert (GNUNET_OK == ret);
/* we always read all data */
+ mss->rh = GNUNET_STREAM_read (mss->socket, GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL,
+ stream_data_processor, mq);
return size;
}
}
-/**
- * Transmit a queued message to the session's client.
+/*** Transmit a queued message to the session's client.
*
* @param cls consensus session
* @param size number of bytes available in buf
mq->current_msg = mq->msg_head;
GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (mq->msg_head, mq->msg_tail, mq->current_msg);
state->th =
- GNUNET_CLIENT_notify_transmit_ready (state->connection, msg_size,
+ GNUNET_CLIENT_notify_transmit_ready (state->connection, htons (mq->current_msg->mh->size),
GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, GNUNET_NO,
&connection_client_transmit_queued, mq);
}
static void
-connection_client_send_impl (struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq, struct GNUNET_MQ_Message *mqm)
+connection_client_send_impl (struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq,
+ struct GNUNET_MQ_Message *mqm)
{
struct ClientConnectionState *state = mq->impl_state;
int msize;
struct GNUNET_MQ_MessageQueue *mq = cls;
GNUNET_assert (NULL != msg);
-
dispatch_message (mq, msg);
}
*/
#define GNUNET_MQ_msg(mvar, type) GNUNET_MQ_msg_extra(mvar, 0, type)
-/**
- * Allocate a GNUNET_MQ_Message, and concatenate another message
- * after the space needed by the message struct.
- * // nest?
- *
- * @param mvar variable to store the allocated message in;
- * must have a header field
- * @param mc message to concatenate, can be NULL
- * @param type type of the message
- * @return the MQ message, NULL if mc is to large to be concatenated
- */
-#define GNUNET_MQ_msg_concat(mvar, mc, t) GNUNET_MQ_msg_concat_(((void) mvar->header, (struct GNUNET_MessageHeader **) &(mvar)), \
- sizeof *mvar, (struct GNUNET_MessageHeader *) mc, t)
-
+#define GNUNET_MQ_nest(mqm, mh) GNUNET_MQ_nest_ (&mqm, mh)
/**
* Allocate a GNUNET_MQ_Message, where the message only consists of a header.
GNUNET_MQ_msg_ (struct GNUNET_MessageHeader **mhp, uint16_t size, uint16_t type);
-/**
- * Create a new message for MQ, by concatenating another message
- * after a message of the specified type.
- *
- * @retrn the allocated MQ message
- */
-struct GNUNET_MQ_Message *
-GNUNET_MQ_msg_concat_ (struct GNUNET_MessageHeader **mhp, uint16_t base_size, struct GNUNET_MessageHeader *m, uint16_t type);
+int
+GNUNET_MQ_nest_ (struct GNUNET_MQ_Message **mqmp,
+ const struct GNUNET_MessageHeader *m);
/**
const struct GNUNET_PeerIdentity *other_peer,
const struct GNUNET_HashCode *app_id,
const struct GNUNET_MessageHeader *context_msg,
+ uint16_t salt,
struct GNUNET_TIME_Relative timeout,
enum GNUNET_SET_ResultMode result_mode,
GNUNET_SET_ResultIterator result_cb,
oh->result_cls = result_cls;
oh->set = set;
- mqm = GNUNET_MQ_msg_extra (msg, htons(context_msg->size), GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_EVALUATE);
+ mqm = GNUNET_MQ_msg (msg, GNUNET_MESSAGE_TYPE_SET_EVALUATE);
msg->request_id = htonl (GNUNET_MQ_assoc_add (set->mq, mqm, oh));
msg->peer = *other_peer;
msg->app_id = *app_id;
- memcpy (&msg[1], context_msg, htons (context_msg->size));
+
+ if (GNUNET_OK != GNUNET_MQ_nest (mqm, context_msg))
+ GNUNET_assert (0);
+
oh->timeout_task = GNUNET_SCHEDULER_add_delayed (timeout, operation_timeout_task, oh);
GNUNET_MQ_send (set->mq, mqm);
struct GNUNET_CRYPTO_EccPrivateKey *my_private_key;
struct GNUNET_CRYPTO_EccPublicKeyBinaryEncoded my_public_key;
char *keyfile;
-
+
if (GNUNET_OK !=
GNUNET_CONFIGURATION_get_value_filename (cfg, "PEER", "PRIVATE_KEY",
&keyfile))