Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
authorFrederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>
Mon, 16 Sep 2013 15:22:30 +0000 (17:22 +0200)
committerWeblate <42@minetest.ru>
Tue, 8 Oct 2013 04:24:36 +0000 (06:24 +0200)
po/pt_BR/minetest.po

index cc614c32328991136ac09e140d2d2460ff4f3266..46c3b6b5df064d3acdad31ed51f7872fe3d7ef8f 100644 (file)
@@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 18:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:23
-#, fuzzy
 msgid "Game Name"
-msgstr "Jogo"
+msgstr "Nome do jogo"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
 msgid "Create"
@@ -34,44 +33,43 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:118
 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr ""
+msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
 
 #: builtin/gamemgr.lua:216
 msgid "GAMES"
-msgstr ""
+msgstr "JOGOS"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
-#, fuzzy
 msgid "Games"
-msgstr "Jogo"
+msgstr "Jogos"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:233
 msgid "Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos:"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:234
 msgid "edit game"
-msgstr ""
+msgstr "editar o jogo"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:237
 msgid "new game"
-msgstr ""
+msgstr "novo jogo"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:247
 msgid "EDIT GAME"
-msgstr ""
+msgstr "EDITAR JOGO"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:267
 msgid "Remove selected mod"
-msgstr ""
+msgstr "Remover o módulo selecionado"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:270
 msgid "<<-- Add mod"
-msgstr ""
+msgstr "<<-- Adicionar módulo"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:159
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:297
 msgid "World name"
@@ -79,16 +77,15 @@ msgstr "Nome do mundo"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:298
 msgid "Mapgen"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:300
 msgid "Game"
 msgstr "Jogo"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:314
-#, fuzzy
 msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Excluir o mundo"
+msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
 msgid "Yes"
@@ -99,13 +96,14 @@ msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:384
-#, fuzzy
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome"
+msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu.lua:399
 msgid "No worldname given or no game selected"
 msgstr ""
+"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
+"jogo"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:852
 msgid "Singleplayer"
@@ -113,11 +111,11 @@ msgstr "Um jogador"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:853
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:854
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:855
 msgid "Settings"
@@ -125,11 +123,11 @@ msgstr "Configurações"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:856
 msgid "Texture Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes de texturas"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:863
 msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:865
 msgid "Credits"
@@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "Créditos"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:885
 msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENTE"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:886
 msgid "Favorites:"
@@ -152,9 +150,8 @@ msgid "Name/Password"
 msgstr "Nome/Senha"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:891
-#, fuzzy
 msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Lista de servidores públicos:"
+msgstr "Servidores públicos"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
@@ -174,9 +171,8 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:944
-#, fuzzy
 msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo/Conectar"
+msgstr "Iniciar o jogo"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
 msgid "Select World:"
@@ -184,7 +180,7 @@ msgstr "Selecione um mundo:"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:946
 msgid "START SERVER"
-msgstr ""
+msgstr "INICIAR SERVIDOR"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
 msgid "Creative Mode"
@@ -200,24 +196,23 @@ msgstr "Público"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:953
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:955
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Senha antiga"
+msgstr "Senha"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:956
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do servidor"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:966
 msgid "SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIGURAÇÕES"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:967
 msgid "Fancy trees"
-msgstr "Árvores mais detalhadas"
+msgstr "Árvores melhores"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:969
 msgid "Smooth Lighting"
@@ -228,13 +223,12 @@ msgid "3D Clouds"
 msgstr "Nuvens 3D"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:973
-#, fuzzy
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Água opaca"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:976
 msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:978
 msgid "Anisotropic Filtering"
@@ -254,14 +248,13 @@ msgstr "Sombreadores"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:987
 msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Precarga dos elementos visuais"
+msgstr "Precarga de elementos visuais"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:989
 msgid "Enable Particles"
 msgstr "Habilitar partículas"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:991
-#, fuzzy
 msgid "Finite Liquid"
 msgstr "Líquido finito"
 
@@ -275,162 +268,158 @@ msgstr "Jogar"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1009
 msgid "SINGLE PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "UM JOGADOR"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1022
 msgid "Select texture pack:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o pacote de texturas:"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1023
 msgid "TEXTURE PACKS"
-msgstr ""
+msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1043
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma informação disponível"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1071
 msgid "Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvedores principais"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1082
 msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboradores ativos"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1092
 msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboradores anteriores"
 
 #: builtin/modmgr.lua:236
 msgid "MODS"
-msgstr ""
+msgstr "MÓDULOS"
 
 #: builtin/modmgr.lua:237
 msgid "Installed Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos instalados:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar"
 
 #: builtin/modmgr.lua:244
-#, fuzzy
 msgid "Download"
-msgstr "Abaixo"
+msgstr "Baixar"
 
 #: builtin/modmgr.lua:256
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
 
 #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
-#, fuzzy
 msgid "Depends:"
-msgstr "depende de:"
+msgstr "Depende de:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:282
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear pacote de módulos:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
 #: builtin/modmgr.lua:381
-#, fuzzy
 msgid "World:"
-msgstr "Selecione um mundo:"
+msgstr "Mundo:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
-#, fuzzy
 msgid "Hide Game"
-msgstr "Jogo"
+msgstr "Ocultar jogos"
 
 #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
 msgid "Hide mp content"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
 
 #: builtin/modmgr.lua:400
 msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 #: builtin/modmgr.lua:422
-#, fuzzy
 msgid "Enable MP"
-msgstr "Habilitar tudo"
+msgstr "Habilitar PMs"
 
 #: builtin/modmgr.lua:424
-#, fuzzy
 msgid "Disable MP"
-msgstr "Desabilitar tudo"
+msgstr "Desabilitar PMs"
 
 #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
 #: builtin/modmgr.lua:436
-#, fuzzy
 msgid "Enable all"
-msgstr "Habilitar tudo"
+msgstr "Habilitar todos"
 
 #: builtin/modmgr.lua:551
-#, fuzzy
 msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selecione um mundo:"
+msgstr "Selecione o arquivo do módulo:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:590
 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\""
 
 #: builtin/modmgr.lua:591
 msgid ""
 "\n"
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
 msgstr ""
+"\n"
+"Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado"
 
 #: builtin/modmgr.lua:612
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2"
 
 #: builtin/modmgr.lua:615
 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta "
+"para o pacote de módulos $1"
 
 #: builtin/modmgr.lua:635
 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
 msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
 
 #: builtin/modmgr.lua:824
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\""
 
 #: builtin/modmgr.lua:828
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\""
 
 #: builtin/modmgr.lua:845
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
 
 #: builtin/modmgr.lua:847
 msgid "No of course not!"
-msgstr ""
+msgstr "Claro que não!"
 
 #: builtin/modstore.lua:183
 msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
+msgstr "Página $1 de $2"
 
 #: builtin/modstore.lua:243
 msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Classificação"
 
 #: builtin/modstore.lua:251
 msgid "re-Install"
-msgstr ""
+msgstr "reinstalar"
 
 #: src/client.cpp:2915
 msgid "Item textures..."
@@ -457,17 +446,16 @@ msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Conectando ao servidor..."
 
 #: src/game.cpp:1218
-#, fuzzy
 msgid "Item definitions..."
-msgstr "Texturas dos itens..."
+msgstr "Definições dos itens..."
 
 #: src/game.cpp:1225
 msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Definições dos nós..."
 
 #: src/game.cpp:1232
 msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "Mídia..."
 
 #: src/game.cpp:3405
 msgid "Shutting down stuff..."
@@ -491,7 +479,7 @@ msgstr "Reviver"
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr "Botão esq.: Move todos os itens, Botão dir.: Move um item"
+msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140
@@ -501,15 +489,16 @@ msgstr "Continuar"
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)"
+"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo "
+"minetest.conf)"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
 msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Usar\" = desce"
+msgstr "\"Usar\" = descer"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
 msgid "Key already in use"
@@ -517,7 +506,7 @@ msgstr "Essa tecla já está em uso"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
 msgid "press key"
-msgstr "pressione uma tecla"
+msgstr "press. uma tecla"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
 msgid "Forward"
@@ -541,7 +530,7 @@ msgstr "Usar"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+msgstr "Pular"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
 msgid "Sneak"
@@ -577,15 +566,15 @@ msgstr "Alternar corrida"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
 msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Alternar mov.livre"
+msgstr "Alternar noclip"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
 msgid "Range select"
-msgstr "Selecionar distância"
+msgstr "Sel. distância"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
 msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimir pilha (log)"
+msgstr "Impr. pilha (log)"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
 msgid "Old Password"
@@ -648,9 +637,9 @@ msgstr ""
 "- Q: descartar o item\n"
 "- I: inventário\n"
 "- Mouse: virar/olhar\n"
-"- Botão esq. do mouse: cavar/atingir\n"
-"- Botão dir. do mouse: colocar/usar\n"
-"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
+"- Botão direito: colocar/usar\n"
+"- Roda: selecionar item\n"
 "- T: bate-papo\n"
 
 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
@@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "Zoom"
 
 #: src/main.cpp:1411
 msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "needs_fallback_font"
 
 #: src/main.cpp:1486
 msgid "Main Menu"