Translated using Weblate (French)
authorJean-Patrick G <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>
Sun, 8 Nov 2015 20:55:16 +0000 (21:55 +0100)
committerest31 <MTest31@outlook.com>
Sun, 15 Nov 2015 12:40:11 +0000 (13:40 +0100)
Currently translated at 96.8% (762 of 787 strings)

po/fr/minetest.po

index 1581d11e8475730c2b20ce886f1c5ecbcfe051a8..17a55690f79d9e52ab366227813d1303ad6cbd86 100644 (file)
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:55+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
-"fr/>\n"
+"Language-Team: French "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Démarrer"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "(No description of setting given)"
@@ -450,6 +450,7 @@ msgstr "Activé"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
 msgstr ""
+"Le format est 3 nombres séparés par des virgules et entre les parenthèses."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid ""
@@ -1444,7 +1445,6 @@ msgstr ""
 "reste figé(e)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
@@ -1609,6 +1609,12 @@ msgid ""
 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
 "water surface doesn't work with this."
 msgstr ""
+"Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
+"submerge pas\n"
+"entièrement le bloc voisin.\n"
+"Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce n’apparaît "
+"pas à la\n"
+"surface de l'eau."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
@@ -1764,13 +1770,12 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Mouvement rapide"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fast movement (via use key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Mouvement rapide (via la touche utiliser).\n"
-"Nécessite le privilège \"fast\" sur un serveur. "
+"Nécessite le privilège \"fast\" sur un serveur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
@@ -1914,7 +1919,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Normal mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
@@ -1924,7 +1928,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
 "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent leurs "
-"valeurs par défaut. "
+"valeurs par défaut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
@@ -2022,22 +2026,25 @@ msgid ""
 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
 "enabled."
 msgstr ""
+"Si désactivé la touche \"Utiliser\" est utilisée pour voler + mode rapide ("
+"si ceux-ci sont activés)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 "nodes.\n"
 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs "
-"solides"
+"solides en volant."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
 "and descending."
 msgstr ""
+"Si activé, la touche \"Utiliser\" est utilisée à la place de la touche \""
+"Sneak\" pour monter ou descendre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2629,7 +2636,6 @@ msgid "Map directory"
 msgstr "Chemin du monde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
@@ -2641,10 +2647,9 @@ msgstr ""
 "'ridges' sont les rivières.\n"
 "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par "
 "défaut.\n"
-"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés. "
+"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
@@ -2658,10 +2663,9 @@ msgstr ""
 "drapeaux jungle est ignoré.\n"
 "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par "
 "défaut.\n"
-"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés. "
+"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
 "'ridges' are the rivers.\n"
@@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "'ridges' sont les rivières.\n"
 "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par "
 "défaut.\n"
-"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés. "
+"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation limit"
@@ -2712,34 +2716,28 @@ msgid "Mapgen flags"
 msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
+msgstr "Fractales de la génération de terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
 msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
 msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
 msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal flags"
-msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
+msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
-msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen fractal julia offset"
@@ -2770,9 +2768,8 @@ msgid "Mapgen fractal julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-msgstr "Paquets maximum par itération"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
@@ -2787,9 +2784,8 @@ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de la température"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
@@ -2970,6 +2966,12 @@ msgid ""
 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
 msgstr ""
+"Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
+"Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = 0, "
+"z = 0).\n"
+"Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-trouvée, "
+"résultant\n"
+"à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -3317,13 +3319,12 @@ msgid "Physics"
 msgstr "Physique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n"
-"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur. "
+"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Player name"
@@ -3589,7 +3590,6 @@ msgid "Smooth lighting"
 msgstr "Lumière douce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
 "Useful for recording videos."
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical spawn range"
-msgstr ""
+msgstr "Portée verticale du spawn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Video driver"