src/transport/ieee80211_radiotap.h
src/transport/gnunet-service-transport_hello.h
src/transport/gnunet-service-transport.h
-src/transport/wlan/helper_common.h
-src/transport/wlan/radiotap-parser.h
-src/transport/wlan/ieee80211.h
-src/transport/wlan/crctable_osdep.h
-src/transport/wlan/byteorder.h
-src/transport/wlan/ieee80211_radiotap.h
-src/transport/wlan/loopback_helper.h
src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.h
src/transport/gnunet-service-transport_plugins.h
src/dv/dv.h
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:239
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:267
+#: src/util/crypto_random.c:307
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
#: src/fs/gnunet-download.c:263
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
#, c-format
msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
#, fuzzy
msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_download.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/fs_download.c:959
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
+#: src/fs/fs_download.c:986
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
+#: src/fs/fs_download.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_download.c:1829
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
#, fuzzy
msgid "# wlan session timeouts"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
#, fuzzy
msgid "# wlan session created"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
#, fuzzy
msgid "# wlan pending fragments"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
#, c-format
msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
#, c-format
msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments send"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
#, c-format
msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
#, fuzzy
msgid "# wlan messages queued"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
#, fuzzy
msgid "# wlan whole messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
#, fuzzy
msgid "# wlan hello messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
#, fuzzy
msgid "# wlan acks received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
#, fuzzy
msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
#, fuzzy
msgid "# wlan messages for this client received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
#, fuzzy
msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de ruido recibidos"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:239
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:267
+#: src/util/crypto_random.c:307
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
#: src/fs/gnunet-download.c:263
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Imposible acceder al servicio"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
#, c-format
msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
#, fuzzy
msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_download.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/fs_download.c:959
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
+#: src/fs/fs_download.c:986
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
+#: src/fs/fs_download.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_download.c:1829
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
#, fuzzy
msgid "# wlan session timeouts"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
#, fuzzy
msgid "# wlan session created"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
#, fuzzy
msgid "# wlan pending fragments"
msgstr "# fragmentos descartados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
#, c-format
msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
#, c-format
msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments send"
msgstr "# fragmentos descartados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
#, c-format
msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
#, fuzzy
msgid "# wlan messages queued"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
#, fuzzy
msgid "# wlan whole messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
#, fuzzy
msgid "# wlan hello messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments received"
msgstr "# fragmentos descartados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
#, fuzzy
msgid "# wlan acks received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
#, fuzzy
msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
#, fuzzy
msgid "# wlan messages for this client received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
#, fuzzy
msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:239
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:267
+#: src/util/crypto_random.c:307
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
#: src/fs/gnunet-download.c:263
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
#, c-format
msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
#, fuzzy
msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_download.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/fs_download.c:959
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
+#: src/fs/fs_download.c:986
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
+#: src/fs/fs_download.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_download.c:1829
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
#, fuzzy
msgid "# wlan session timeouts"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
#, fuzzy
msgid "# wlan session created"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
#, fuzzy
msgid "# wlan pending fragments"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
#, c-format
msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
#, c-format
msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments send"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
#, c-format
msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
#, fuzzy
msgid "# wlan messages queued"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
#, fuzzy
msgid "# wlan whole messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
#, fuzzy
msgid "# wlan hello messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
#, fuzzy
msgid "# wlan acks received"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
#, fuzzy
msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
#, fuzzy
msgid "# wlan messages for this client received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
#, fuzzy
msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:239
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:267
+#: src/util/crypto_random.c:307
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
#: src/fs/gnunet-download.c:263
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
#, c-format
msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
#, fuzzy
msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_download.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/fs_download.c:959
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
+#: src/fs/fs_download.c:986
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
+#: src/fs/fs_download.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_download.c:1829
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
#, fuzzy
msgid "# wlan session timeouts"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
#, fuzzy
msgid "# wlan session created"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
#, fuzzy
msgid "# wlan pending fragments"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
#, c-format
msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
#, c-format
msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments send"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
#, c-format
msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
#, fuzzy
msgid "# wlan messages queued"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
#, fuzzy
msgid "# wlan whole messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
#, fuzzy
msgid "# wlan hello messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments received"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
#, fuzzy
msgid "# wlan acks received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
#, fuzzy
msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
#, fuzzy
msgid "# wlan messages for this client received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
#, fuzzy
msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:239
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:267
+#: src/util/crypto_random.c:307
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
#: src/fs/gnunet-download.c:263
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
#, c-format
msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
#, fuzzy
msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_download.c:873
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/fs_download.c:959
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
+#: src/fs/fs_download.c:986
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
+#: src/fs/fs_download.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_download.c:1829
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "无效条目。\n"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
msgid "# wlan session timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
msgid "# wlan session created"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
msgid "# wlan pending fragments"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
#, c-format
msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
#, c-format
msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
msgid "# wlan fragments send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
#, c-format
msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
msgid "# wlan messages queued"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
msgid "# wlan whole messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
msgid "# wlan hello messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
msgid "# wlan fragments received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
msgid "# wlan acks received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
msgid "# wlan messages for this client received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"