"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
-"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 1:00+0200\n"
+"Last-Translator: Rui Takeda\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: builtin/gamemgr.lua:23
-#, fuzzy
msgid "Game Name"
msgstr "ゲーム名"
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
-msgstr ""
+msgstr "GAMES"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
-#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム編集"
#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
-msgstr ""
+msgstr "新規ゲーム"
#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
-msgstr ""
+msgstr "EDIT GAME"
#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
-msgstr ""
+msgstr "<<-- Mod追加"
#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
msgstr "ゲーム"
#: builtin/mainmenu.lua:319
-#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "\"$1\"のワールドを削除しますか?"
msgstr "いいえ"
#: builtin/mainmenu.lua:364
-#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\"という名前のワールドを作成できません。同名のワールドが存在しています"
#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
+msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:819
-#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入り:"
msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu.lua:877
-#, fuzzy
msgid "Start Game"
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 é\96\8bå§\8b / æ\8e¥ç¶\9a"
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤"
#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:"
#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER"
-msgstr ""
+msgstr "START SERVER"
#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu.lua:884
-#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公開する"
msgstr "名前"
#: builtin/mainmenu.lua:888
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "SETTINGS"
#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees"
msgstr "きれいな木"
#: builtin/mainmenu.lua:902
-#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "自然な光表現"
+msgstr "自然な光"
#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "立体な雲"
#: builtin/mainmenu.lua:906
-#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明な水面"
#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
-msgstr "ç ´ç\89\87ã\82\92表示"
+msgstr "ç ´ç\89\87ã\81®æ\9c\89å\8a¹å\8c\96"
#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr "プレイ"
+msgstr "プレイ"
#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTURE PACKS"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
-msgstr ""
+msgstr "MODS"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Modパックの名前を変更"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "了承"
#: builtin/modmgr.lua:423
-#, fuzzy
msgid "World:"
msgstr "ワールド:"
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
-#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "内部Modを非表示"
msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:444
-#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "依存Mod:"
msgstr "保存"
#: builtin/modmgr.lua:464
-#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Modパックを有効化"
#: builtin/modmgr.lua:466
-#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Modパックを無効化"
msgstr "有効化"
#: builtin/modmgr.lua:478
-#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "全て有効化"
#: builtin/modmgr.lua:577
-#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Modファイル選択:"
#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
+"\n"
+"Modインストール: \"$1\"のファイルは対応していません"
#: builtin/modmgr.lua:638
-#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1から$2にインストールできませんでした"
#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
+msgstr "Modインストール: Modパック「$1」のフォルダが見つかりませんでした"
#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Modインストール: Mod「$1」のフォルダが見つかりませんでした"
#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"の削除に失敗しました"
#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"は無効なModパスです"
#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\"を削除してよろしいですか?"
#: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!"
-msgstr ""
+msgstr "違います!"
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
+msgstr "ページ $1/$2"
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "評価"
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
-msgstr ""
+msgstr "再インストール"
#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "インストール"
+
+#client
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..."
-msgstr ""
+msgstr "アイテムのテクスチャ設定中..."
#: src/game.cpp:940
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "読み込み中..."
#: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...."
-msgstr ""
+msgstr "サーバー構築中..."
#: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント作成中..."
#: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "アドレス解決中..."
#: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+msgstr "サーバー接続中..."
#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "アイテム定義中..."
#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "ノード定義中..."
#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "読み込み中..."
#: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..."
-msgstr ""
+msgstr "終了中..."
#: src/game.cpp:3439
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"詳細はdebug.txtを御覧ください。"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr "死にました"
+msgstr "You died!"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "リスポーン"
+msgstr "Respawn"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
-msgstr "ç¶\9aã\81\8f"
+msgstr "ç¶\9aã\81\91ã\82\8b"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "「使う」は下りる"
+msgstr "「\"Use\"」で降りる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
+msgstr "「\"jump\"」の二回押しで飛行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
-msgstr "パスワードの変更"
+msgstr "パスワード変更"
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "タイトルへ戻る"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr "モードを変更"
+msgstr "モード変更"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Page Up"
#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: src/keycode.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: src/keycode.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: src/keycode.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/keycode.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: src/keycode.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "ヘルプ"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: src/keycode.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Left Windows"
-msgstr "Left Windows"
+msgstr "左Windows"
#: src/keycode.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: src/keycode.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
#: src/keycode.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Right Windows"
-msgstr "Right Windows"
+msgstr "右Windows"
#: src/keycode.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
#: src/keycode.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
#: src/keycode.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
#: src/keycode.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
#: src/keycode.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
#: src/keycode.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
#: src/keycode.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"
#: src/keycode.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"
#: src/keycode.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"
#: src/keycode.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
#: src/keycode.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
msgstr "読点"
#: src/keycode.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+msgstr "ー"
#: src/keycode.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "."
#: src/keycode.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+msgstr "プラス"
#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+msgstr ":"
#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"
#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "PA1"
msgstr "PA1"
#: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+msgstr "fallback_fontが必要"
#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されません。"
#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "ゲームの読み込みか、見つけるのに失敗"
+msgstr "\""のゲームの読み込みか検索に失敗"
#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "無効なgamespecです"
#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "接続エラー (タイムアウト)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
-#~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
-#~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "削除されるファイル"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "アドレスが必要です."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "ワールド作成"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "お気に入りを見せる"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "公共を見せる"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高度"
-
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "マルチプレイヤー"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "設定を保存しました. "
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "この改造に必要されます:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Down"
+msgstr "接続エラー(タイムアウト)"