#: builtin/gamemgr.lua:23
#, fuzzy
msgid "Game Name"
-msgstr "ゲーム"
+msgstr "ゲーム名"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr ""
+msgstr "Gamemgr:\"$1\"のModを\"$2\"にコピーできません"
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
-msgstr ""
+msgstr "選択したModを削除"
#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "決定"
#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "シード値"
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen"
-msgstr ""
+msgstr "マップ生成"
#: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ワールド削除"
+msgstr "\"$1\"のワールドを削除しますか?"
#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes"
#: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
+msgstr "\"$1\"という名前のワールドを作成できません。同名のワールドが存在しています"
#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr ""
+msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "シェーダーを有効にするには、OpenGLのドライバが必要です"
#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:819
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
-msgstr "お気に入りを見せる"
+msgstr "お気に入り:"
#: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
-msgstr ""
+msgstr "公開されているサーバーリスト"
#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New"
-msgstr "新規作成"
+msgstr "作成"
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
+msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage"
-msgstr "ダメージ有効"
+msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu.lua:884
#, fuzzy
msgid "Public"
-msgstr "公共を見せる"
+msgstr "公開する"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
#: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "古いパスワード"
+msgstr "パスワード"
#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
-msgstr "3Dの雲"
+msgstr "立体な雲"
#: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "ミップマップ"
+msgstr "ミップマップ"
#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "異方性フィルタリング"
+msgstr "異方性フィルタリング"
#: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "バイリニアフィルタリング"
+msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "トリリニアフィルタリング"
+msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders"
-msgstr "シェーダー"
+msgstr "シェーダー"
#: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals"
-msgstr "アイテム外観のプリロード"
+msgstr "アイテムの外観をプリロード"
#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
-msgstr "破片表現の有効化"
+msgstr "破片を表示"
#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "液体の制限"
#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr "選択した世界に入る"
+msgstr "プレイ"
#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャパックを選択:"
#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "情報がありません"
#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "開発者"
#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "貢献者"
#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "以前の貢献者"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
-msgstr "シングルプレイヤー"
+msgstr "シングルプレイヤー"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャパック"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
+msgstr "クレジット"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "インストール済みのMod:"
#: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Modを追加:"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルからインストール"
#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
-msgstr ""
+msgstr "オンラインで検索"
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
-msgstr ""
+msgstr "Modの説明がありません"
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
-msgstr ""
+msgstr "Modの情報:"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "名前を変更"
#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr ""
+msgstr "選択したModパックを削除"
#: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr ""
+msgstr "選択したModを削除"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Modパックの名前を変更"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Accept"
+msgstr "了承"
#: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy
msgid "World:"
-msgstr "ワールド選択:"
+msgstr "ワールド:"
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
-msgstr "ゲーム"
+msgstr "内部Modを非表示"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
-msgstr ""
+msgstr "Modパックを簡略表示"
#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
-msgstr "この改造ファイルが必要です:"
+msgstr "依存Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
#: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
-msgstr "全部を有効にしました"
+msgstr "Modパックを有効化"
#: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
-msgstr "全部を無効にしました"
+msgstr "Modパックを無効化"
#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled"
-msgstr "有効にしました"
+msgstr "有効化"
#: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy
msgid "Enable all"
-msgstr "全部を有効にしました"
+msgstr "全て有効化"
#: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
-msgstr "ワールド選択:"
+msgstr "Modファイル選択:"
#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "ワールドの初期化に失敗"
+msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr "死亡しました。"
+msgstr "死にました"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "リスポーン"
+msgstr "リスポーン"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
-msgstr "飛べるモードをトグル"
+msgstr "飛行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
-msgstr "ファストモードをトグル"
+msgstr "高速移動"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "ã\83\8eã\82¯ã\83ªã\83\83ã\83\97ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\83\88ã\82°ã\83«"
+msgstr "ã\81\99ã\82\8aæ\8a\9cã\81\91"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
-msgstr "範囲選択"
+msgstr "視野切り替え"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
+msgstr "パスワードが一致しません!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+msgstr "音量"
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81¸æ\88»ã\82\8b"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
+"Default Controls:\n"
+"WASD:移動\n"
+"スペース:ジャンプ/登る\n"
+"シフト:忍び歩き/降りる\n"
+"Q:アイテムを落とす\n"
+"I:インベントリ\n"
+"マウス:見回す\n"
+"左クリック:掘る/パンチ\n"
+"右クリック:使う\n"
+"マウスホイール:アイテム選択\n"
+"T:チャット\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
-msgstr ""
+msgstr "音量"
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "戻る"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr "Back Space"
+msgstr "Back"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 ã\82\92ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\8bè¦\8bã\81¤ã\81\8bるのに失敗"
+msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81®èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81\8bã\80\81è¦\8bã\81¤ã\81\91るのに失敗"
#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
+msgstr "接続エラー (タイムアウト)"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"