"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-22 06:11+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Описание пакета модов недоступно."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
+msgstr "Нет необязательных зависимостей"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Покачивание листвы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание блоков"
+msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание жидкоÑ\81Ñ\82ей"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Управление:\n"
-"- %s: двигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f впеÑ\80Ñ\91д\n"
-"- %s: двигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f назад\n"
-"- %s: двигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f влево\n"
-"- %s: двигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f впÑ\80аво\n"
+"- %s: вперёд\n"
+"- %s: назад\n"
+"- %s: влево\n"
+"- %s: вправо\n"
"- %s: прыжок/подъём\n"
-"- %s: красться/спуститься\n"
+"- %s: красться/спуск\n"
"- %s: бросить предмет\n"
"- %s: инвентарь\n"
-"- Мышка: поворот\n"
+"- Мышь: поворот/обзор\n"
"- ЛКМ: копать/удар\n"
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в ОС"
+msgstr "Выход в систему"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr "Сквозь стены"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c/оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c движение вниз/ввеÑ\80Ñ\85 по напÑ\80авлениÑ\8e взглÑ\8fда"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ABM interval"
msgstr "Интервал сохранения карты"
msgstr "Модификаторы активных блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active block management interval"
msgstr "Интервал управления активным блоком"
"чат в течении 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Усиливает долины"
+msgstr "Усиливает долины."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "О сервере"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Ð\9e Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
+msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c на Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr "lua-имена предметов"
+msgstr "Добавлять названия предметов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках."
+msgstr "Добавлять названия предметов во всплывающих подсказках."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Ð\94ополнениÑ\8f"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\88Ñ\83ма пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bнÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала оÑ\82ладки"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType шрифты"
+msgstr "Шрифты FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Шум грязи"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Моды"
+msgstr "Моды HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли вклÑ\8eÑ\87ено, опÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 напÑ\80авлениÑ\8f движениÑ\8f оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно наклона игÑ\80ока "
-"во время полёта или плавания."
+"Ð\95Ñ\81ли вклÑ\8eÑ\87ено, опÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 напÑ\80авлениÑ\8f движениÑ\8f ввеÑ\80Ñ\85/вниз в завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и оÑ\82 "
+"взглÑ\8fда игÑ\80ока во вÑ\80емÑ\8f полÑ\91Ñ\82а или плаваниÑ\8f."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ð\9aлавиÑ\88а пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\80ежима пÑ\80овеÑ\80ки Ñ\81Ñ\82олкновений.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ð\9aлавиÑ\88а пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\80ежима движение вниз/ввеÑ\80Ñ\85 по напÑ\80авлениÑ\8e взглÑ\8fда.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Физика"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Ð\9aнопка полÑ\91Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9aнопка движение вниз/ввеÑ\80Ñ\85 по напÑ\80авлениÑ\8e взглÑ\8fда"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
+msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна "
-"быть включена при сборке)."
+"Использовать шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при "
+"сборке."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."