# Translation
-We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform.
+We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform.
Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata!
If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it!
## How to
- * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/?dswid=-7191
- * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages?dswid=-7191
- * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr?dswid=-6462
+ * Create an account: https://trad.framasoft.org/zanata/
+ * Join a language team: https://trad.framasoft.org/zanata/languages
+ * Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/zanata/iteration/view/peertube/develop/languages/fr
* Choose the locale and begin to translate PeerTube!
* **player**: contains player strings
* **server**: contains server strings (language, licence...)
* **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video.
- It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages.
\ No newline at end of file
+ It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages.