"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:28+0200\n"
-"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: Egor Zimovets <4aiman@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr "Включить все"
+msgstr "Включить всё"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr "Отключить все"
+msgstr "Отключить всё"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80абоÑ\82е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aомманда"
+msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\85ождение сквозь стены"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85одиÑ\82Ñ\8c сквозь стены"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 видимой области"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 зонÑ\8b видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: имя содержит недопустимые символы"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Ð\98мя содержит недопустимые символы"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
-msgstr "Выбрать мир:"
+msgstr "Выберите мир:"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
-msgstr "ТвоÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Режим ТвоÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c повÑ\80еждениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение повÑ\80еждений"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Начать игру / Подключиться"
+msgstr "Начать игру"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-текстурирование"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Анизотропная фильтрация"
+msgstr "Анизотропный фильтр"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
+msgstr "Билинейный фильтр"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
+msgstr "Трилинейный фильтр"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#, fuzzy
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Кэшировать предметы"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
+msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е адрес."
+msgstr "Ð\9dÑ\83жно ввеÑ\81Ñ\82и адрес."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c миÑ\80: ничего не выбрано"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Ð\9dичего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Backspace"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Ввод"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr "Вкладка"
+msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Капслок"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+msgstr "Alt"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr "Ð\98еÑ\80оглиÑ\84Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9aандзи"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Смена режима"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Пред."
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печать"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Левая кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прав. кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Сон"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Shift"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Alt"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Alt"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Плюс"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""