msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikaty ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja globalna ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
-msgstr ""
+msgstr "Konto email"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja certyfikatu"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
msgid "Challenge Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias wyzwania"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "DNS API"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
msgid "DNS API credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Poświadczenia interfejsu API DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
msgid "Domain Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias Domeny"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwy domen"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
+"Nazwy domen, które należy uwzględnić w certyfikacie. Imię będzie imieniem "
+"podmiotu, kolejne imiona będą imionami alternatywnymi. Pamiętaj, że "
+"wszystkie nazwy domen muszą wskazywać na router w globalnym DNS."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
-msgstr ""
+msgstr "Adres email do powiązania z kluczem konta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz rejestrowanie debugowania"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
+"Uzyskaj certyfikat z serwera pomostowego Letsencrypt (użyj go do testowania; "
+"certyfikat nie będzie ważny)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr ""
+msgstr "Udziel dostępu UCI dla luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar klucza"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar klucza (i typ) dla wygenerowanego certyfikatu."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog stanu"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
msgid ""
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
+"Alias wyzwania do użycia dla WSZYSTKICH domen. Zobacz https://github.com/"
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode, aby uzyskać szczegółowe "
+"informacje na temat tego procesu. LUCI obsługuje tylko jeden alias wyzwania "
+"na certyfikat."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid ""
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
+"Poświadczenia dla wybranego powyżej trybu API DNS. Zobacz https://github.com/"
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi, aby uzyskać informacje na temat formatu "
+"poświadczeń wymaganych przez każdy interfejs API. Dodaj tutaj wiele wpisów w "
+"formacie zmiennej powłoki KEY=VAL, aby podać wiele zmiennych referencji."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
msgid ""
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
+"Alias domeny używany dla WSZYSTKICH domen. Zobacz https://github.com/"
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode, aby uzyskać szczegółowe "
+"informacje na temat tego procesu. LUCI obsługuje tylko jedną domenę wyzwania "
+"na certyfikat."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
+"To konfiguruje automatyczną instalację certyfikatu ACME (Letsencrypt). "
+"Wystarczy wypełnić to, aby router skonfigurował certyfikaty wydane przez "
+"Letsencrypt dla interfejsu internetowego. Pamiętaj, że nazwy domen w "
+"certyfikacie muszą być już skonfigurowane tak, aby wskazywały na publiczny "
+"adres IP routera. Po skonfigurowaniu wydawanie certyfikatów może chwilę "
+"potrwać. Sprawdź dzienniki pod kątem postępu i ewentualnych błędów."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
+"Aby używać trybu DNS do wydawania certyfikatów, ustaw na nazwę interfejsu "
+"API DNS obsługiwanego przez acme.sh. Zobacz https://github.com/"
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi, aby uzyskać listę dostępnych "
+"interfejsów API. W trybie DNS nazwa domeny nie musi być tłumaczona na adres "
+"IP routera. Tryb DNS jest także jedynym trybem obsługującym certyfikaty "
+"wieloznaczne. Korzystanie z tego trybu wymaga zainstalowania pakietu acme-"
+"dnsapi."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
+"Zaktualizuj konfigurację nginx przy użyciu tego certyfikatu (wybierz to "
+"tylko dla jednego certyfikatu). Nginx musi obsługiwać ssl, jeśli nie, nie "
+"uruchomi się, ponieważ należy go skompilować z obsługą ssl, aby użyć opcji "
+"certyfikatu"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
+"Zaktualizuj konfigurację uhttpd z tym certyfikatem po wystawieniu (wybierz "
+"to tylko dla jednego certyfikatu). Jest również dostępna luci-app-uhttpd do "
+"konfiguracji uhttpd z interfejsu LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj dla nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj dla uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj serwera pomostowego"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog Webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
+"Katalog główny serwera WWW. Ustaw to na katalog główny serwera WWW, aby "
+"uruchomić Acme w trybie webroot. Serwer WWW musi być dostępny z Internetu na "
+"porcie 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
-msgstr ""
+msgstr "Gdzie przechowywane są certyfikaty i inne pliki stanu."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:171
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-advanced-reboot"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw skrypt aktualizacji OR lub URL aktualizacji"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:380
msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
-msgstr ""
+msgstr "Lista możliwości jądra, które można dodać do kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:91
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola dostępu"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:362
msgid "Add host device to the container"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj urządzenie hosta do kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:344
msgid "Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:355
msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
msgstr ""
+"Przydziela efemeryczny port hosta dla wszystkich odsłoniętych portów "
+"kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:120
msgid "Allowed access interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dozwolone interfejsy dostępu"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:278
msgid "Always pull image first"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze najpierw ściągaj obraz"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27
msgid "Api Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja API"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:78
msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne tworzenie interfejsu macvlan w Openwrt"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:329
msgid "Bind Mount(-v)"
-msgstr ""
+msgstr "Montowane wiązania(-v)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:329
msgid "Bind mount a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Powiąż zamontowane z woluminami"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:431
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:406
msgid "Block IO Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Waga bloku we/wy"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:406
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
-msgstr ""
+msgstr "Waga bloku we/wy (waga względna) przyjmuje wartość masy od 10 do 1000"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:431
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
msgstr ""
+"Waga we/wy bloku (waga względna) przyjmuje wartość wagi między 10 a 1000."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:380
msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
-msgstr ""
+msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:420
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:393
msgid "CPU Shares Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Waga udziałów CPU"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:575
msgid "CPU Useage"
-msgstr ""
+msgstr "Wykorzystanie procesora"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:393
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024"
msgstr ""
+"Cpu dzieli względną wagę, jeśli ustawiono 0, system zignoruje wartość i "
+"użyje domyślnej wartości 1024"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:420
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024."
msgstr ""
+"CPU dzieli wagę względną, jeśli ustawione jest 0, system zignoruje wartość i "
+"użyje domyślnej wartości 1024."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:414
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:386
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Procesory"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:85
msgid "Cancel"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:511
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:106
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:93
msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz polecenia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:67
msgid "Command line Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd w wierszu polecenia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:279
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:529
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:279
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:309
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:345
msgid "Connect Network"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenia Sieciowe"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsola"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:480
msgid "Container Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:498
msgid "Container Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Dzienniki kontenerów"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:253
msgid "Container Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:31
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:41
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:31
msgid "Container detail"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:30
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:83
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:66
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:137
msgid "Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Kontenery"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:125
msgid "Containers allowed to be accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontenery z dozwolonym dostępem"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:78
msgid "Create macvlan interface"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz interfejs macvlan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:243
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:109
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:68
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzone"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:256
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:149
msgid ""
"Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
"(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
msgstr ""
+"Daemon unix socket (unix: ///var/run/docker.sock) lub hosty zdalne TCP (tcp: "
+"//0.0.0.0: 2375), domyślnie: unix: ///var/run/docker.sock"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:362
msgid "Device(--device)"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie(--urządzenie)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:273
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłącz"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:73
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:53
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:52
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
msgid "Docker"
-msgstr ""
+msgstr "Docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:159
msgid "Docker Container"
-msgstr ""
+msgstr "Kontener Dockera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:90
msgid "Docker Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Demon Dockera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:269
msgid "Docker Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz Dokera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:138
msgid "Docker Root Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog główny Dockera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:94
msgid "Docker Socket Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka gniazda Docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26
msgid "Docker Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Dockera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:89
msgid "Docker actions done."
-msgstr ""
+msgstr "Wykonano działania Dokera."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:92
msgid "DockerMan"
-msgstr ""
+msgstr "DockerMan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:21
msgid ""
"DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any issue "
"please visit:"
msgstr ""
+"DockerMan jest prostym klientem menedżera Docker dla LuCI. Jeśli masz jakiś "
+"problem, odwiedź:"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:99
msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Dockerman łączy się ze zdalnym punktem końcowym"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:15
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:60
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:26
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:65
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:201
msgid "Duplicate/Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikuj/Edytuj"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:135
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:104
msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:251
msgid "Env"
-msgstr ""
+msgstr "Env"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:324
msgid "Environmental Variable(-e)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna środowiskowa (-e)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:34
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:100
msgid "Exclude IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Wykluczone adresy IP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:355
msgid "Exposed All Ports(-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Odsłoń wszystkie porty(-P)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:334
msgid "Exposed Ports(-p)"
-msgstr ""
+msgstr "Odsłoń porty(-p)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
msgid "Finish Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas zakończenia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:165
msgid "Force Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Wymuś usunięcie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:63
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:90
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Brama"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:21
msgid "Github"
-msgstr ""
+msgstr "Github"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
#: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
-msgstr ""
+msgstr "Udziel dostępu UCI dla luci-app-dockerman"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:246
msgid "Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrowy"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:350
msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:240
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:92
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:104
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:47
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:95
msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres IP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:303
msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv4"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
msgid "IPv6 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Brama IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
msgid "IPv6 Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Podsieć IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:241
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:104
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:52
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:31
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:97
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:161
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazy"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:93
msgid "Import Images"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj obrazy"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
msgid "Index Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres serwera indeksu"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:35
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:59
msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch przychodzący"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:59
msgid ""
"Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć Ingress to sieć, która zapewnia siatkę routingu w trybie roju"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzać"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:257
msgid "Interactive (-i)"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktywny (-i)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:70
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnętrzny"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
msgid "Ipvlan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb Ipvlan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:191
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:168
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Zabij"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:253
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Linki"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:308
msgid "Links with other containers"
-msgstr ""
+msgstr "Powiązania z innymi kontenerami"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:220
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:143
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom logowania"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:413
msgid "Log driver options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje sterownika dziennika"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Dzienniki"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:43
msgid "Macvlan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb Macvlan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:426
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:400
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:575
msgid "Memory Useage"
-msgstr ""
+msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:400
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
msgstr ""
+"Limit pamięci (format: <numer>[<jednostka>]). Liczba jest dodatnią liczbą "
+"całkowitą. Jednostką może być b, k, m lub g. Minimum to 4M"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:426
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
msgstr ""
+"Limit pamięci (format:<numer>[<jednostka>]). Liczba jest dodatnią liczbą "
+"całkowitą. Jednostką może być b, k, m lub g. Minimum to 4M."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:67
msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt montowania"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:368
msgid "Mount tmpfs directory"
-msgstr ""
+msgstr "Zamontuj katalog tmpfs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:249
msgid "Mount/Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Zamontowane/Ilość"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:239
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:291
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:64
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:273
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:385
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:99
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:59
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
msgid "Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Sieci"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:32
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:42
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:299
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:193
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Sieci"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:147
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:80
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:245
msgid "New Container"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy kontener"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:19
msgid "New Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa sieć"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:24
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:52
msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy tag"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:386
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
msgstr ""
+"Liczba procesorów. Liczba jest liczbą ułamkową. 0,000 oznacza brak limitu"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:414
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
msgstr ""
+"Liczba procesorów. Liczba jest liczbą ułamkową. 0,000 oznacza brak limitu."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:66
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:17
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:61
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:33
msgid "Parent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Macierzysty Interfejs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:8
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:52
msgid "Please input new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę, wpisz nowy tag"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:55
msgid "Please input the PATH !"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać ŚCIEŻKĘ!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
msgid "Please input the PATH and select the file !"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz ŚCIEŻKĘ i wybierz plik!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:85
msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać <docker Utwórz/Uruchom> w wierszu poleceń:"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:252
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:101
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porty"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:284
msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "Uprawnienia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:334
msgid "Publish container's port(s) to the host"
-msgstr ""
+msgstr "Opublikuj porty kontenerów na hoście"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:64
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Ściągnij"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
msgid "Pull Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ściągnij obraz"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:140
msgid "Registry Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Żródła rejestru"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:99
msgid "Remote Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalny punkt końcowy"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:104
msgid "Remote Host"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalny host"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:108
msgid "Remote Port"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalny port"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:206
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:173
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:89
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:84
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:27
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:72
msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń tag"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:106
msgid "RepoTags"
-msgstr ""
+msgstr "RepoTags"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:249
msgid "Resolve CLI"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż CLI"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Zasoby"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:181
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:158
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restartuj"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:247
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:299
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:290
msgid "Restart Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Zasady restartu"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:70
msgid "Restrict external access to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz zewnętrzny dostęp do sieci"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:339
msgid "Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom polecenie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:174
msgid "Save"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:149
msgid "Server Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host serwera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:314
msgid "Set custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw niestandardowe serwery DNS"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:324
msgid "Set environment variables to inside the container"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw zmienne środowiskowe wewnątrz kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:143
msgid "Set the logging level"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw poziom rejestrowania"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:89
msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:108
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:176
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:153
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:576
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:577
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:242
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:96
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:186
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:163
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:85
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:62
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:85
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Podsieć"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:257
msgid "Sysctl"
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:374
msgid "Sysctl(--sysctl)"
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl(--sysctl)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:374
msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje sysctls (parametry kernela)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:579
msgid "TOP"
-msgstr ""
+msgstr "TOP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:263
msgid "TTY (-t)"
-msgstr ""
+msgstr "TTY (-t)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:55
msgid "TX/RX"
-msgstr ""
+msgstr "TX/RX"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:350
msgid "The hostname to use for the container"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta używana dla kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:413
msgid "The logging configuration for this container"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja rejestrowania dla tego kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:319
msgid ""
"The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
"group|gid])"
msgstr ""
+"Użytkownik, który wykonuje polecenia, jest uruchamiany jak w kontenerze. "
+"(Format: name|uid[: group|gid])"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:255
msgid "Tmpfs"
-msgstr ""
+msgstr "Tmpfs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:368
msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
msgid "Total Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowita pamięć"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:239
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:247
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:196
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:3
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przesyłania"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:40
msgid "Upload Success"
-msgstr ""
+msgstr "Przesyłanie powiodło się"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:47
msgid "Upload/Download"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij/Pobierz"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:248
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:319
msgid "User(-u)"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik(-u)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:33
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:57
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:270
msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Wolumeny"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:125
msgid ""
"Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
"interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
msgstr ""
+"Do których kontenerów w sieci mostowej można uzyskać dostęp, nawet z "
+"niedozwolonych interfejsów, wpisz identyfikator lub nazwę kontenera"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:120
msgid ""
"Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-in "
"Interface Name"
msgstr ""
+"Które interfejsy mogą uzyskiwać dostęp do kontenerów w sieci pomostowej, "
+"wpisz nazwę interfejsu"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "%s Error: %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "Allowed Domain URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dozwolone domeny URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
msgid "Allowed Domains"
-msgstr ""
+msgstr "Dozwolone domeny"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie listami dozwolonymi i zablokowanymi"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
msgid ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
msgid "Blocked Domain URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokowane domeny URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "Blocked Domains"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokowane domeny"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "Blocked Hosts URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
msgid "Cache file containing %s domains found."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
msgid "Individual domains to be allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "Individual domains to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
msgid "Unbound AdBlock List"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
msgid "failed to create compressed cache"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "failed to process allow-list"
-msgstr ""
+msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/"
">\n"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid "Minimum Number of Links"
-msgstr ""
+msgstr "最小のリンク数"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントが関連付けられていません"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "No data received"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "関連付けられていません"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "保存エラー"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401
msgid "Save mtdblock"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのスレーブに同じ MAC アドレスを設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "ARP モニタリングに使用する IP アドレスを指定"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "リモート・エンドの IPv4 アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr ""
+msgstr "リモートトンネル・エンドの IPv4 アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "リモートエンドの IPv6 アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "予期しない応答データ形式"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1967
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェア MAC アドレスの XOR を使用 (layer2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "内部トンネルにシステム証明書を使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
-msgstr ""
+msgstr "上位層のプロトコル情報を使用 (layer3+4)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
-msgstr ""
+msgstr "skb_flow_dissect に依存する上位層プロトコル情報を使用 (encap3+4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのスレーブの検証"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブなスレーブのみの検証"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップ・スレーブのみの検証"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Value must not be empty"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
-msgstr ""
+msgstr "ARP モニタリングが選択されている場合は、少なくとも 1 つの ARP IP ターゲットを選択する必要があります。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "ZRam Compression Algorithm"
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr ""
+"Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
+"0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
+"Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
+"niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr ""
+"Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
msgid "Alert"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr ""
+"Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Port docelowy"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
msgid "Enable this network"
-msgstr "Włącz sieć"
+msgstr "Włącz tą sieć"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr ""
+"Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
+"niewolnika"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr ""
+"Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
+"serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "MAC Address For The Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Adres MAC dla aktora"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2061
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
msgid "MII"
-msgstr ""
+msgstr "MII"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "MII Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
+"Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
+"prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr ""
+"Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:53
msgid "Private Key"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalny adres IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "Remove"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
+"Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
+"zostać usunięte lub dostarczone"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
+"Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
+"pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
+"Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
+"operatora"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
-msgstr ""
+msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
+"Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
+"awaryjnym w odstępach 200 ms"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
+"Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
+"przejściem do następnego"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
+"Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
+"reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
+"awaryjnego"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
+"Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
+"wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Określa ilość docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
+"Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
+"pakietów LACPDU"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
+"Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
+"wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
+"urządzenia podrzędnego"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
msgid "Specifies the system priority"
-msgstr ""
+msgstr "Określa priorytet systemu"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
+"Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
+"podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
+"Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
+"podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
+"Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
+"niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
+"Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
+"wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
+"Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
+"netif_carrier_ok ()"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
+"Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
+"podrzędnymi na podstawie obciążenia"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
+"Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
+"łączenia"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
+"Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
+"będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
msgid "System Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorytet systemu"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "System Properties"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
msgid "The local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalny adres IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
msgid "The network name is already used"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid "Transmit Hash Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
msgid "Trigger"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
msgid "Up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie w górę"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
msgid "Upload"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
+"Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect ("
+"encap2 + 3)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr ""
+"Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect ("
+"encap3 + 4)"
# Przy liście zamontowanych systemów plików
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa użytkownika"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
msgid "User certificate (PEM encoded)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Value must not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość nie może być pusta"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3472
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid "Yes (none, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Tak (Nie 0)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid ""
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
"interfaces!"
msgstr ""
+"Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
+"interfejsach podrzędnych!"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""
+"Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "ZRam Compression Algorithm"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
msgid "netif_carrier_ok()"
-msgstr ""
+msgstr "netif_carrier_ok()"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
msgid "no"