Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 22 Aug 2012 10:59:55 +0000 (10:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 22 Aug 2012 10:59:55 +0000 (10:59 +0000)
po/es/base.po

index 50691a82ca8d4c583797721d797b445711c22198..320274fd63f176e94e53a8a94233e54141c5383d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr "Evitar dominio falso NX"
+msgstr "Ignorar dominio falso NX"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Host entries"
 msgstr "Entradas de máquina"
 
 msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "Tiempo de expiración de la máquina"
+msgstr "Espera para caducidad de máquinas"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "Tiempo de inactividad"
+msgstr "Espera de inactividad"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Entrantes:"
@@ -1602,11 +1602,12 @@ msgid ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
-"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
-"con diferentes interfaces, introduciendo el nombre de las interfaces "
-"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
-"(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
+"interfaces, marcando el campo \"puentear interfaces\" e introduciendo el "
+"nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la notación "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Retraso para conectar"
@@ -1642,23 +1643,23 @@ msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Canales al aire libre"
 
 msgid "Override MAC address"
-msgstr "Obviar dirección MAC"
+msgstr "Ignorar dirección MAC"
 
 msgid "Override MTU"
-msgstr "Obviar MTU"
+msgstr "Ignorar MTU"
 
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "Obviar la pasarela en las respuestas DHCP"
+msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP"
 
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
-"Obviar la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula "
+"Ignorar la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula "
 "desde la subred desde la que se sirve."
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "Obviar la tabla usada para rutas internas"
+msgstr "Ignorar la tabla usada para rutas internas"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Descripción general"
@@ -1904,7 +1905,7 @@ msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
 
 msgid "Rebind protection"
-msgstr "Protección \"rebind\""
+msgstr "Protección contra rebind"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"