"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 14:55+0200\n"
-"Last-Translator: way-hu <gabor.w.varnagy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-25 00:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4\n"
+"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Betöltés..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol verzió eltérés, szerver "
+msgstr "Protokoll verzió eltérés. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
+msgstr "A szerver $1 és $2 protokoll verzió közötti verziókat támogat. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+msgstr "Csak $1 protokoll verziót támogatjuk."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr ""
+msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
-msgstr "Függőségek:"
+msgstr "Függ:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
-msgstr "Összes engedélyezése"
+msgstr "Mind engedélyez"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
-msgstr "Játék elrejtése"
+msgstr "Játék elrejtés"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
-msgstr "Modpakk tartalom elrejtése"
+msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "Létrehoz"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpakk átnevezése:"
+msgstr "Modpakk átnevezés:"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Beállít"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Keres"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Gombok változtatása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Csomag letiltás"
+msgstr "Letiltva"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkeszt"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr ""
+msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva zárójelek között."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Games"
-msgstr "Játék"
+msgstr "Játékok"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Írj be egy érvényes számot."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
-msgstr ""
+msgstr "Lehetséges értékek: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett visszaállítás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Select path"
-msgstr "Kiválaszt"
+msgstr "Útvonal kiválasztás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgstr "Technikai nevek mutatása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos mód"
+msgstr "Egyjátékos"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Textúracsomag kiválasztása:"
+msgstr "Textúrapakk kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
"Alapértelmezett irányítás:\n"
"- WASD: Mozgás\n"
"- Space: Ugrás/Mászás\n"
-"- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
+"- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
"- Q: Tárgyak eldobása\n"
-"- I: Invertory\n"
+"- I: Eszköztár\n"
"- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
-"- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n"
-"- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n"
-"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
+"- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
+"- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
+"- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
"- T: Beszélgetés\n"
#: src/game.cpp
"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
"- dupla érintés: helyez/használat\n"
"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
-"Menü/Inventory látható:\n"
+"Menü/Eszköztár látható:\n"
"- dupla érintés (külső):\n"
" -->bezár\n"
"- stack, vagy slot érintése:\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
+msgstr "Bezárás"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Előre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory"
-msgstr "Inventory"
+msgstr "Eszköztár"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a "
+"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány dolgot a "
"minetest.conf-ból)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
-msgstr "Stacks nyomtatása"
+msgstr "Halmok nyomtatása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
-msgstr "Bal Controll"
+msgstr "Bal Control"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerikus billentyű *"
+msgstr "Numerikus bill. *"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerikus billentyű +"
+msgstr "Numerikus bill. +"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerikus billentyű -"
+msgstr "Numerikus bill. -"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerikus billentyű /"
+msgstr "Numerikus bill. /"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerikus billentyű 0"
+msgstr "Numerikus bill. 0"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerikus billentyű 1"
+msgstr "Numerikus bill. 1"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerikus billentyű 2"
+msgstr "Numerikus bill. 2"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerikus billentyű 3"
+msgstr "Numerikus bill. 3"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerikus billentyű 4"
+msgstr "Numerikus bill. 4"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerikus billentyű 5"
+msgstr "Numerikus bill. 5"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerikus billentyű 6"
+msgstr "Numerikus bill. 6"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerikus billentyű 7"
+msgstr "Numerikus bill. 7"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerikus billentyű 8"
+msgstr "Numerikus bill. 8"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerikus billentyű 9"
+msgstr "Numerikus bill. 9"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgstr "Nagyítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
+"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "3D mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
+"3D támogatás.\n"
+"Jelenleg támogatott:\n"
+"- none: nincs 3d kimenet.\n"
+"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
+"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsulás levegőben"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"