Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 852 of 852 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:00:43 +0000 (20:00 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:00:43 +0000 (20:00 +0000)
po/fr/base.po

index ee90e27a94859b03101255ba94bf23f6450fc180..0edde110dd33fdecedbcb1fad4d3d20f190f8806 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: hogsim <hogsim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,6 +260,9 @@ msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
+"Toujours utiliser des canaux de 40MHz même si les canaux secondaires peuvent "
+"chevaucher d'autres réseaux. Activer cette option n'est pas compatible avec "
+"l'amendement IEEE 802.11n-2009 !"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
@@ -891,7 +894,7 @@ msgid "Force"
 msgstr "Forcer"
 
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Forcer"
 
 msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le mode 40MHz"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
@@ -1063,7 +1066,7 @@ msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Pare-feu IPv6"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "Pare-feu IPv6"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "Était IPv6 du WAN"
+msgstr "État IPv6 du WAN"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adresse IPv6"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adresse IPv6"
@@ -1637,7 +1640,7 @@ msgid "On-State Delay"
 msgstr "Durée allumée"
 
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Durée allumée"
 
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
@@ -1887,7 +1890,8 @@ msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
 "lose access to this device if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
 "lose access to this device if you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Vraiment supprimer cet interface? L'effacement ne peut être annulé!\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
+"annulé!\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
 "cette interface."
 
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
 "cette interface."
 
@@ -1895,18 +1899,19 @@ msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
-"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil? effacement ne peut être annulé!\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut être "
+"annulé!\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce "
 "réseau."
 
 msgid "Really reset all changes?"
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce "
 "réseau."
 
 msgid "Really reset all changes?"
-msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Vraiment arrêter cet interface « %s »?\n"
+"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
 "cette interface."
 
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
 "cette interface."
 
@@ -1914,12 +1919,12 @@ msgid ""
 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
-"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\n"
+"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
 "cette interface."
 
 msgid "Really switch protocol?"
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
 "cette interface."
 
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr "Vraiment changer de protocole ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connexions temps-réel"
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connexions temps-réel"