i18n-ru: fixed and updated russian translation 1612/head
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Tue, 30 Jan 2018 14:35:30 +0000 (17:35 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Tue, 30 Jan 2018 14:35:30 +0000 (17:35 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
34 files changed:
applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po
applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po

index 876ac36daed53e3711f67b5dba8df825cf3b1488..7180ad4c6fc2dba6d541cc5e53510394e28c8a8f 100644 (file)
@@ -1,34 +1,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-30 14:02+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6."
+msgstr ""
+"Активировать или деактивировать общие настройки IPv6 для использования "
+"маршрутизатором."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы защитить локальную сеть от других узлов или "
-"клиентов"
+msgstr "Защитить вашу локальную сеть от других узлов или клиентов"
 
 msgid "Cleanup config"
 
 msgid "Cleanup config"
-msgstr "Очистить конфигурацию"
+msgstr "Очистить config файл"
 
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Настроить этот интерфейс"
 
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Настроить этот интерфейс"
@@ -43,61 +42,54 @@ msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Включить DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Включить DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c ICMPv6-оÑ\82веÑ\82 \"Router Advertisement\""
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c RA"
 
 msgid "Enabled"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Включен"
+msgstr "Включено"
 
 msgid "General Settings"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "IPv6 Settings"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "Настройки IPv6"
+msgstr "IPv6 Настройки"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
-"Если эта опция включена, то конфигурация очищается перед установкой новых "
-"настроек."
+"Очистить имеющийся config файл перед записью в него новых значений настроек."
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
 msgid "Mesh IP address"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr "IP-адрес ячейки"
+msgstr "IP-адрес Mesh сети"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети"
+msgstr "IPv6-адрес Mesh сети"
 
 
-# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть)
 msgid "Mesh Wizard"
 msgid "Mesh Wizard"
-msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
+msgstr "Мастер настройки Mesh сети"
 
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
-"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с mesh-"
-"сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
-"включит протокол OLSR."
+"Внимание: этот режим использует данный интерфейс для Mesh сети, т.е. добавит "
+"его в зону 'freifunk' ('free wireless radio') и задействует протокол OLSR."
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Защита LAN"
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Защита LAN"
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы позволить другим клиентам использовать ваше "
-"подключение к интернету."
+msgstr "Позволить другим клиентам использовать ваше подключение к Интернету."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство"
+msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения 'Router Advertisement' на это устройство."
 
 msgid "Share your internet connection"
 
 msgid "Share your internet connection"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-подключение общедоступным"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 подключение общедоступным"
 
 
-# HNA - Home Network Announcement
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -106,23 +98,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). "
 "Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен "
 msgstr ""
 "Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). "
 "Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен "
-"как HNA. Ð\9bÑ\8eбой Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c NAT. Ð\92 Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ого "
-"знаÑ\87ение Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
+"как HNA. Ð\9bÑ\8eбой Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c NAT. Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82е "
+"пÑ\83л Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов, Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованÑ\8b Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "Заданный IP-адрес не находится внутри ячеистой сети"
+msgstr "Заданный IP-адрес не находится в диапазоне настроенной Mesh сети."
 
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
+"Задать уникальный IPv6-адрес в нотации cidr для Mesh сети  (например, "
+"2001:1:2:3::1/64) для использования вашего маршрутизатора в качестве узла "
+"существующей Mesh сети."
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82о Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð² Ñ\8fÑ\87еиÑ\81Ñ\82ой Ñ\81еÑ\82и (напÑ\80имеÑ\80 10.1.1.1), ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ "
-"бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован Ð² Ð²Ð°Ñ\88ем Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ном Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ве."
+"Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Mesh Ñ\81еÑ\82и (напÑ\80имеÑ\80 10.1.1.1) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f "
+"ваÑ\88его Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80а Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\83зла Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Mesh Ñ\81еÑ\82и."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
@@ -133,14 +128,14 @@ msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
-"Ð\94аннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81еÑ\82и Freifunk Ð¸Ð»и "
-"дÑ\80Ñ\83гой Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводной сети."
+"Ð\94аннÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f и "
+"иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\81еÑ\82и Freifunk Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводной Mesh сети."
 
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
 
 msgid "Wizard"
 
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
 
 msgid "Wizard"
-msgstr "Мастер установки"
+msgstr "Мастер настройки"
 
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
index c67177d988def9bb595e0fb6f5696b02749c4cf7..24151654a608b5cd6b205d007d9d146321fce412 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ð¸нтернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
-"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\8eÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм Ñ\81воÑ\91 Ð»Ð¸Ñ\87ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ðº Ð¸нтернету. Эти "
+"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ð\98нтернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
+"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\8eÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм Ñ\81воÑ\91 Ð»Ð¸Ñ\87ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ðº Ð\98нтернету. Эти "
 "немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
 "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
 "делать следующего:"
 "немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
 "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
 "делать следующего:"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
 
 msgid "Contact"
-msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¼Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-провайдер, а сообщество "
+"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¼Ñ\8b Ð½Ðµ Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 провайдер, а сообщество "
 "экспериментальной сети ."
 
 msgid "Policy"
 "экспериментальной сети ."
 
 msgid "Policy"
index 9353db69fc2a4c8f7c0ff80e3e547608823a768e..fe0e476471109269bcebd97d7657a8e82a0fd937 100644 (file)
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
 "TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
 "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
 "TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
 "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
-">Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емое Ñ\81еÑ\82евое Ñ\81оединение Ð¿Ð¾Ð´Ñ\87еÑ\80кнÑ\83Ñ\82о синим цветом."
+">Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емое Ñ\81еÑ\82евое Ñ\81оединение Ð²Ñ\8bделено синим цветом."
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
index cba49699cb3175b6495811d9c914ec48614ddfdf..7f97d9aa286826d3357f160ef64b734457230b27 100644 (file)
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
 
 msgid "CGI filetype handler"
 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
 
 msgid "CGI filetype handler"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80 файла CGI"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик<br />Ñ\82ипа файла CGI"
 
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
 
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
 
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
 
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
-msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
+msgstr ""
+"Встроенный обработчик скриптов Lua отключается, если скрипт отсутствует."
 
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
 
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "Полные настройки web сервера"
 
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr "Полные настройки web сервера"
 
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c<br />к Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80у<br />скриптов Lua"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c<br />к Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82Ñ\87ику<br />скриптов Lua"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
 
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
 
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
-msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
+msgstr "Сертификат HTTPS (кодировка DER)"
 
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "Приватный ключ HTTPS (кодировка DER)"
 
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "Приватный ключ HTTPS (кодировка DER)"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
 
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
 
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
-msgstr "Игнорировать частные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
+msgstr "Игнорировать приватные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
 
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "Страница(ы) индекса"
 
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "Страница(ы) индекса"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr ""
-"Ð\98нÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80 для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
+"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
 
 msgid "Length of key in bits"
 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
 
 msgid "Length of key in bits"
@@ -144,8 +145,8 @@ msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr ""
-"Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
-"обÑ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пный IP-адрес."
+"Запретить доступ к приватному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
+"пÑ\83блиÑ\87ный IP-адрес."
 
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "Хост для аутентификации"
 
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "Хост для аутентификации"
@@ -191,8 +192,7 @@ msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
 
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
 
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
-msgstr ""
-"Виртуальный префикс<br />пути для ubus через для<br />JSON-RPC интеграции"
+msgstr "Виртуальный префикс<br />пути для ubus через<br />интеграцию JSON-RPC"
 
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
 
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
index 424673f2e643a491547f7394b35aea3eee3df12a..80953578bec8d95da0a502131b4ebc20b8689ba6 100644 (file)
@@ -147,4 +147,4 @@ msgid "Uplink"
 msgstr "Внешнее соединение"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Внешнее соединение"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
+msgstr "Значение в КБ/с, только для информации."
index c0648fa585ebf722a03094ca2f655a052aaf4904..05e21935a071daa13620946fed38b130932bf788 100644 (file)
@@ -28,14 +28,14 @@ msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr ""
-"Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bе IP-адÑ\80еÑ\81а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81еÑ\82и Ñ\81 Ð¿Ñ\80Ñ\8fмÑ\8bм Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пом Ð² Ð¸нтернет (вне VPN-"
+"Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bе IP-адÑ\80еÑ\81а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81еÑ\82и Ñ\81 Ð¿Ñ\80Ñ\8fмÑ\8bм Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пом Ð² Ð\98нтернет (вне VPN-"
 "туннеля)."
 
 msgid "Local Ports to Bypass"
 "туннеля)."
 
 msgid "Local Ports to Bypass"
-msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
+msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
 
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
+msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN."
 
 msgid "README"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "README"
 msgstr "Описание"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
 
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
 
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
+msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN."
 
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr "Запуск сервиса VPNBypass"
 
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr "Запуск сервиса VPNBypass"
@@ -66,4 +66,4 @@ msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Настройка обхода VPN"
 
 msgid "for syntax"
 msgstr "Настройка обхода VPN"
 
 msgid "for syntax"
-msgstr "для синтаксиса"
+msgstr "для синтаксиса."
index 0cded4b1f1afb7597da0ae30f87d8c0c9de36ea4..31976d56e6c7a6db9b0eedeb7163c2c6dada7649 100644 (file)
@@ -602,6 +602,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Comprovació"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Comprovació"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2363,9 +2366,6 @@ msgstr "Paquets"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Part de la zona %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Part de la zona %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
index ed08c1950dfda3064f8d88e9f033d09c7120d703..db5bd13c415f441c37170e1b77fc66c5ec2e62e5 100644 (file)
@@ -595,6 +595,9 @@ msgstr "Kanál"
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrola"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2372,9 +2375,6 @@ msgstr "Pakety"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Část zóny %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Část zóny %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
index 47cd0485a28118473ab9fde65daa6b578c7f5c3d..d8fdaafc52d4f9752972a830ab44ccf9d612ed91 100644 (file)
@@ -613,6 +613,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr "Dateisysteme prüfen"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
@@ -2455,9 +2458,6 @@ msgstr "Pakete"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Teil von Zone %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Teil von Zone %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -4061,9 +4061,6 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
-#~ msgid "Check filesystems before mount"
-#~ msgstr "Dateisysteme prüfen"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Aktion"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Aktion"
 
index d658f3ce159fd3439688552a7e35089209bc6167..7704351b0c295eb54287ec165ae86956fa114560 100644 (file)
@@ -604,6 +604,9 @@ msgstr "Κανάλι"
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2379,9 +2382,6 @@ msgstr "Πακέτα"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Μέρος της ζώνης %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Μέρος της ζώνης %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
index 20c5d329891cbb635ea497630f38fd6064e867e9..c6c4cc64a26c5f227fa315096a9362565c475da8 100644 (file)
@@ -593,6 +593,9 @@ msgstr "Channel"
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2346,9 +2349,6 @@ msgstr "Packets"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
index e5ff2c5d9b88f4d0a8fed41c62d9c0d59756c197..f0aa8bf7ee248d25f164e4b07e81bb70e3f614c8 100644 (file)
@@ -600,6 +600,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2386,9 +2389,6 @@ msgstr "Paquetes"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte de zona %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte de zona %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
index e505716fdec978123852d7d94bccc4518387a3cb..c058577577fb99859269d655c6374b4b3bff246c 100644 (file)
@@ -605,6 +605,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2399,9 +2402,6 @@ msgstr "Paquets"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Fait partie de la zone %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Fait partie de la zone %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
index 87d0bd14b83c12a6ace9f203798cd92c8c648170..52d23a9b1128c9d60cb16325642def07f41b885e 100644 (file)
@@ -595,6 +595,9 @@ msgstr "ערוץ"
 msgid "Check"
 msgstr "לבדוק"
 
 msgid "Check"
 msgstr "לבדוק"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2313,9 +2316,6 @@ msgstr ""
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
index 7034eecbde1919bd7322ef0ff9d9000c328a6820..35ab9d5f6aa0e72f34f86b7beeb9516d666263ce 100644 (file)
@@ -600,6 +600,9 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Check"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2389,9 +2392,6 @@ msgstr "Csomagok"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "A %q zóna része"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "A %q zóna része"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
index 386812f08b9c1deeb15b5d198e31a87fbab7717b..f7ed2ffc83ea248c051b29ad6a8debe5381c2134 100644 (file)
@@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio."
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio."
 
@@ -2389,9 +2392,6 @@ msgstr "Pacchetti"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte della zona %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte della zona %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -3910,9 +3910,6 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
-#~ msgid "Check filesystems before mount"
-#~ msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Azione"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Azione"
 
index 1063e4164bf6cfcf53d1a7f691aa391ca52e9382..e3a61a6bd6df9fbecc45ff265a79da62f88a7f73 100644 (file)
@@ -600,6 +600,9 @@ msgstr "チャネル"
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "この無線から既存のネットワークを削除する場合、このオプションを有効にします。"
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "この無線から既存のネットワークを削除する場合、このオプションを有効にします。"
@@ -2393,9 +2396,6 @@ msgstr "パケット"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "ゾーン %qの一部"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "ゾーン %qの一部"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -3944,9 +3944,6 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
-#~ msgid "Check filesystems before mount"
-#~ msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "動作"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "動作"
 
index 3266e52c8651cbd8ff5359154affcca5b15624f1..33bb0ef126faadff20f67f22197437053807f22f 100644 (file)
@@ -589,6 +589,9 @@ msgstr ""
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2339,9 +2342,6 @@ msgstr ""
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
index 5c76c3a3343cab63eedd90c21fc737a719299dfa..84423088ebd15b1bd43cd0cc64e6aab5c3ee5250 100644 (file)
@@ -579,6 +579,9 @@ msgstr "Saluran"
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2316,9 +2319,6 @@ msgstr "Paket"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Kata laluan"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Kata laluan"
 
index 045cf6187be32f0bc9b6c1d450c646f7fa6cabcb..d2e1dc61f51154dee0b0a5e3a262b0d2b2bd40c8 100644 (file)
@@ -591,6 +591,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2364,9 +2367,6 @@ msgstr "Pakker"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "En del av sone %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "En del av sone %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
index 68c62f1cd59b3c03eb8b61dec2fddb2861373ad3..b58bb3e22c3e9022f1359d32f570d74ac48aa916 100644 (file)
@@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Kanał"
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2408,9 +2411,6 @@ msgstr "Pakiety"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Część strefy %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Część strefy %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
index 5a6d5feb7bff23f6a5ca44fa7740a6c6dffbab7b..e3ff526fc20f160bd75b3d752ca17b0d8d7b9dd0 100644 (file)
@@ -640,6 +640,10 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+"Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
 
@@ -2501,9 +2505,6 @@ msgstr "Pacotes"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte da zona %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte da zona %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -4106,11 +4107,6 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
-#~ msgid "Check filesystems before mount"
-#~ msgstr ""
-#~ "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do "
-#~ "dispositivo"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ação"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ação"
 
index 7cad9dc617b89461914de70cd3d72b1d1a50de7c..f2978031254225885f84761def10c6199f89ef01 100644 (file)
@@ -604,6 +604,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2386,9 +2389,6 @@ msgstr "Pacotes"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte da zona %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte da zona %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
index ecf187558942a59753cc511570785e99973f59ba..a79132b02c83c64510a227e05cae50da9614a196 100644 (file)
@@ -587,6 +587,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Verificare"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verificare"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2310,9 +2313,6 @@ msgstr "Pachete"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
index 85364c27626060e5357a8b9bf752574d36727dde..11ed833fba7e880f60a2f875b73a69b37dc84a9c 100644 (file)
@@ -625,6 +625,9 @@ msgstr "Канал"
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr "Проверка"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
@@ -1422,7 +1425,7 @@ msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Время ожидания хоста"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Время ожидания хоста"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "<abbr title=\"Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¸нтернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
+msgstr "<abbr title=\"Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð\98нтернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
@@ -2464,9 +2467,6 @@ msgstr "Пакеты"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Часть зоны %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Часть зоны %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr "Раздел"
-
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -2806,7 +2806,8 @@ msgid "Required"
 msgstr "Требовать"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Требовать"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
+msgstr ""
+"Требуется для некоторых Интернет провайдеров, например глава с DOCSIS 3."
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Требовать Приватный ключ в кодировке Base64 для этого интерфейса."
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Требовать Приватный ключ в кодировке Base64 для этого интерфейса."
index d78970863a844a4d4b173cea768e8b5e2722822f..91033d72f96591719a531a1161cc682ab50f2644 100644 (file)
@@ -573,6 +573,9 @@ msgstr ""
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2285,9 +2288,6 @@ msgstr ""
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
index fa0ca9ac137fee7db3a782dab601b0cf3e8b5378..6138b54055666d2d1ac3e5e7d86efc49183f097d 100644 (file)
@@ -585,6 +585,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
@@ -2306,9 +2309,6 @@ msgstr "Paket"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Del av zon %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Del av zon %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -3768,9 +3768,6 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Bakåt"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Bakåt"
 
-#~ msgid "Check filesystems before mount"
-#~ msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Åtgärd"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Åtgärd"
 
index 15d0cbb158d8e91dc22484638c7ff572b5ed226b..3251ed2a0dc19eec031211bb1219cd19e886b18b 100644 (file)
@@ -566,6 +566,9 @@ msgstr ""
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2278,9 +2281,6 @@ msgstr ""
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
index 30612c9e6f3ad027d278fd1f56b8713f8e0aa772..d6c9a67f9dbe85e16de0c14f3ca3d47fa98b8c5f 100644 (file)
@@ -586,6 +586,9 @@ msgstr ""
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2298,9 +2301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
index dcee601bbd9fc8d55b8530228a1c8dac3b117208..4e193f863b2693eb996b692fcdc4f86cb8999ea9 100644 (file)
@@ -613,6 +613,9 @@ msgstr "Канал"
 msgid "Check"
 msgstr "Перевірити"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Перевірити"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2405,9 +2408,6 @@ msgstr "Пакети"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Частина зони %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Частина зони %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
index d501f9ec4a37a509e44d48b6ff349f51c0489319..43a0309c2647091f7a3c8674f35c1fa4a09a76f8 100644 (file)
@@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Kênh"
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2321,9 +2324,6 @@ msgstr "Gói tin"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Mật mã"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mật mã"
 
index 8e860e1624c74c0f0c09b7cf9f197201031941e5..7236ef92591107176bba942e7ec1e18a5552892a 100644 (file)
@@ -582,6 +582,9 @@ msgstr "信道"
 msgid "Check"
 msgstr "检查"
 
 msgid "Check"
 msgstr "检查"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr "在挂载前检查文件系统"
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
 
@@ -2340,9 +2343,6 @@ msgstr "数据包"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "区域 %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "区域 %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -3845,9 +3845,6 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
-#~ msgid "Check filesystems before mount"
-#~ msgstr "在挂载前检查文件系统"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "动作"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "动作"
 
index 72a1224b43f1715bfb487e55928ac27fbd496544..8c83507109e5295e47434fcd59ed3c1d22ad68d3 100644 (file)
@@ -585,6 +585,9 @@ msgstr "頻道"
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -2326,9 +2329,6 @@ msgstr "封包"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "區域 %q 的部分 "
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "區域 %q 的部分 "
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
index 0943a3b48506001958a5207142e82d4339651c40..f9b44a2c614ad27083ddbe81fb7618fe9f0f37ae 100644 (file)
@@ -1,34 +1,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-30 17:02+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr "Плохой (ETX > 10)"
+msgstr "Плохо (ETX > 10)"
 
 msgid "Basic Settings"
 
 msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ð\91азовые настройки"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные настройки"
 
 msgid "Basic settings"
 
 msgid "Basic settings"
-msgstr "Ð\91азовые настройки"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные настройки"
 
 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
 
 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Ð\91азовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
 
 msgid "Basic system settings"
 msgstr "Основные настройки системы"
 
 msgid "Basic system settings"
 msgstr "Основные настройки системы"
@@ -60,7 +58,7 @@ msgid "Confirm Upgrade"
 msgstr "Подтвердить обновление"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Подтвердить обновление"
 
 msgid "Contact"
-msgstr "Контактная информация"
+msgstr "Контакты для связи"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
 msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
 msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
@@ -81,7 +79,7 @@ msgid "Diversity is enabled for device"
 msgstr "Неопределенность пути включена"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Неопределенность пути включена"
 
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Эл. почта"
+msgstr "E-Mail"
 
 msgid "ESSID"
 msgstr "ESSID"
 
 msgid "ESSID"
 msgstr "ESSID"
@@ -94,6 +92,8 @@ msgstr "Включить IPv6"
 
 msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
 msgstr ""
+"Включить виртуальную точку доступа (VAP) с настройками по умолчанию, если "
+"это возможно."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Freifunk"
 msgstr "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Overview"
 msgstr "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Overview"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 Freifunk"
+msgstr "Ð\93лавное Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
 msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
 msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Перейти"
 
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Перейти"
 
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr "ХоÑ\80оÑ\88ий (2 < ETX < 4)"
+msgstr "ХоÑ\80оÑ\88о (2 < ETX < 4)"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
+msgstr "Зеленый"
 
 msgid "Hello and welcome in the network of"
 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
 
 msgid "Hello and welcome in the network of"
 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
@@ -135,9 +134,8 @@ msgstr "Домашняя страница"
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 Config"
 msgid "IPv6 Config"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f IPv6"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка IPv6"
 
 msgid "IPv6 Prefix"
 msgstr "Префикс IPv6"
 
 msgid "IPv6 Prefix"
 msgstr "Префикс IPv6"
@@ -162,30 +160,29 @@ msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð² Ð¸нтернет зависит от технических и организационных условий и может "
+"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð² Ð\98нтернет зависит от технических и организационных условий и может "
 "быть не доступен для вас."
 
 "быть не доступен для вас."
 
-# It - access point
 msgid "It is operated by"
 msgid "It is operated by"
-msgstr "Ð\9eна управляется"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па управляется"
 
 msgid "Keep configuration"
 
 msgid "Keep configuration"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
 msgid "Legend"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
 msgid "Legend"
-msgstr "Ð\9dадпиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "СобÑ\8bÑ\82иÑ\8f"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Local Time"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Local Time"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ное время"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸ время"
 
 msgid "Location"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение"
+msgstr "РаÑ\81положение"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
@@ -197,10 +194,10 @@ msgid "Map Error"
 msgstr "Ошибка карты"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Ошибка карты"
 
 msgid "Memory"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82ивнаÑ\8f Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c (RAM)"
 
 msgid "Mesh prefix"
 
 msgid "Mesh prefix"
-msgstr "Префикс ячейки"
+msgstr "Mesh префикс"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
@@ -212,16 +209,16 @@ msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
+msgstr "Сеть для клиентских<br />DHCP-адресов"
 
 msgid "Nickname"
 
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ð\9fÑ\81евдоним"
+msgstr "Ð\9dикнейм"
 
 msgid "No default routes known."
 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
 
 msgid "Notice"
 
 msgid "No default routes known."
 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
 
 msgid "Notice"
-msgstr "Ð\92нимание"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
 
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
@@ -229,15 +226,14 @@ msgstr "OLSR"
 msgid "Operator"
 msgstr "Оператор"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Оператор"
 
-#, fuzzy
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
 msgid "Overview"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
 msgid "Overview"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
+msgstr "Ð\93лавное Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "Требуется libiwinfo!"
+msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
@@ -252,7 +248,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Питание"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Питание"
 
 msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
+msgstr "CPU"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
@@ -263,7 +259,6 @@ msgstr "Профиль (эксперт)"
 msgid "Realname"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Realname"
 msgstr "Имя"
 
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
@@ -275,7 +270,7 @@ msgid ""
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
 "Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
 "Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
-"показана Ñ\82олÑ\8cко ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b Ðº Ð¸нтернету."
+"показана Ñ\82олÑ\8cко ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b Ðº Ð\98нтернету."
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
@@ -296,16 +291,16 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
 
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)"
 
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "TX"
 
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "TX"
-msgstr "TX"
+msgstr "Передача (TX)"
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
@@ -319,9 +314,9 @@ msgid ""
 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
 msgstr ""
 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
 msgstr ""
-"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
-"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
-"пÑ\80авилÑ\8cно Ð¸ Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f <em>latlon_file</em> Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена."
+"Сервис OLSRd не настроен на получение данных о местоположении из сети.<br /> "
+"Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен правильно "
+"и что опция <em>latlon_file</em> включена."
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
@@ -331,12 +326,12 @@ msgid ""
 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
 "actual configuration of the router."
 msgstr ""
 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
 "actual configuration of the router."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82о Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²ые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
-"настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию "
+"ЭÑ\82о Ð¾Ñ\81новные настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
+"настройки для 'Мастера настройки Mesh сети' и НЕ влияют на конечные настройки "
 "маршрутизатора."
 
 msgid "These are the settings of your local community."
 "маршрутизатора."
 
 msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr "ЭÑ\82о Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ва."
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ñ\81можеÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88е Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82во."
 
 msgid ""
 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 
 msgid ""
 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@@ -358,27 +353,26 @@ msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
 msgid "VAP"
 msgstr "Время работы"
 
 msgid "VAP"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Проверять загруженные образы"
 
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Проверять загруженные образы"
 
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr "Ð\9eÑ\87енÑ\8c Ñ\85оÑ\80оÑ\88ий (ETX < 2)"
+msgstr "Ð\9eÑ\87енÑ\8c Ñ\85оÑ\80оÑ\88о (ETX < 2)"
 
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
 "network."
 msgstr ""
 "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
 
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
 "network."
 msgstr ""
 "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
-"открытую беспроводную ячеистую сеть."
+"открытую беспроводную Mesh сеть."
 
 msgid "Wireless Overview"
 
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 беспроводных сетей"
+msgstr "СпиÑ\81ок беспроводных сетей"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+msgstr "Желтый"
 
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
@@ -394,7 +388,8 @@ msgid ""
 msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
 
 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
 msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
 
 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества."
+msgstr ""
+"Здесь вы сможете отредактировать config файл выбранного профиля сообщества."
 
 msgid ""
 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
 
 msgid ""
 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
@@ -426,26 +421,3 @@ msgstr "использовано"
 
 msgid "wireless settings"
 msgstr "настройки беспроводной сети"
 
 msgid "wireless settings"
 msgstr "настройки беспроводной сети"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-#~ "nameservice Plugin is not loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
-#~ "nameservice не загружен."
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Службы"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
-#~ "this component for working wireless configuration!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
-#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"