Translated using Weblate (Polish)
authorJakub Mendel <jimikuba@o2.pl>
Sat, 4 Feb 2017 14:50:31 +0000 (14:50 +0000)
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>
Thu, 6 Apr 2017 06:37:36 +0000 (08:37 +0200)
Currently translated at 70.2% (645 of 918 strings)

po/pl/minetest.po

index 8a6f62220c117491f5285c47a67250afa9de3d60..8af82c0d6a200559e1e8ae9bff491b57e67c9427 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Andrzej Redlarski <andrzej.redlarski2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: Polish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11\n"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -1398,7 +1398,6 @@ msgid "Active object send range"
 msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address to connect to.\n"
 "Leave this blank to start a local server.\n"
 msgid ""
 "Address to connect to.\n"
 "Leave this blank to start a local server.\n"
@@ -2045,8 +2044,9 @@ msgstr ""
 "Wymaga włączenia shaderów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Wymaga włączenia shaderów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Entity methods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Entity methods"
@@ -2141,7 +2141,6 @@ msgstr ""
 "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filler Depth"
 msgstr "Głębokość wypełnienia"
 
 msgid "Filler Depth"
 msgstr "Głębokość wypełnienia"
 
@@ -2479,9 +2478,8 @@ msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2518,7 +2516,6 @@ msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
 
 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
 
@@ -2527,7 +2524,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
 
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
 
@@ -2536,7 +2532,6 @@ msgid "Inventory key"
 msgstr "Ekwipunek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ekwipunek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Odwróć mysz"
 
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Odwróć mysz"
 
@@ -2550,7 +2545,6 @@ msgid "Item entity TTL"
 msgstr "TTL przedmiotu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "TTL przedmiotu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 "Controls the amount of fine detail."
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 "Controls the amount of fine detail."
@@ -2559,7 +2553,6 @@ msgstr ""
 "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
 
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
 
@@ -2614,166 +2607,150 @@ msgid "Jump key"
 msgstr "Skok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Skok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Jumping speed"
 msgstr "Szybkość skoku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jumping speed"
 msgstr "Szybkość skoku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for decreasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
 msgid ""
 "Key for decreasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for increasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
 msgid ""
 "Key for increasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for jumping.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz skakania.\n"
 msgid ""
 "Key for jumping.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz skakania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving fast in fast mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
 msgid ""
 "Key for moving fast in fast mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się wstecz.\n"
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się wstecz.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player forward.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się na przód,\n"
 msgid ""
 "Key for moving the player forward.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się na przód,\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player left.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się w lewo.\n"
 msgid ""
 "Key for moving the player left.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się w lewo.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player right.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się w prawo.\n"
 msgid ""
 "Key for moving the player right.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz poruszania się w prawo.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for opening the chat console.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
 msgid ""
 "Key for opening the chat console.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
 msgid ""
 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for opening the chat window.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania okna czatu.\n"
 msgid ""
 "Key for opening the chat window.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania okna czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for opening the inventory.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania inwentarza.\n"
 msgid ""
 "Key for opening the inventory.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz otwierania inwentarza.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
 msgid ""
 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for sneaking.\n"
 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
 msgid ""
 "Key for sneaking.\n"
 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
@@ -2784,30 +2761,28 @@ msgstr ""
 "Klawisz skradania.\n"
 "Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
 "jest wyłączone.\n"
 "Klawisz skradania.\n"
 "Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
 "jest wyłączone.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
 msgid ""
 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for taking screenshots.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
 msgid ""
 "Key for taking screenshots.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2821,164 +2796,146 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling cinematic mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling cinematic mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling display of minimap.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling display of minimap.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling fast mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling fast mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling flying.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania latania.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling flying.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania latania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling noclip mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling noclip mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling the display of debug info.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling the display of debug info.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the chat.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the chat.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the fog.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the fog.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for toggling unlimited view range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
 msgid ""
 "Key for toggling unlimited view range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
+"735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Key use for climbing/descending"
 msgstr "Klawisz używany do wspinania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Key use for climbing/descending"
 msgstr "Klawisz używany do wspinania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Large cave depth"
 msgstr "Głębia dużej jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Large cave depth"
 msgstr "Głębia dużej jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lava Features"
 msgstr "Funkcjonalności lawy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lava Features"
 msgstr "Funkcjonalności lawy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Leaves style"
 msgstr "Styl liści"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
 msgstr "Styl liści"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Leaves style:\n"
 "-   Fancy:  all faces visible\n"
 msgid ""
 "Leaves style:\n"
 "-   Fancy:  all faces visible\n"
@@ -2995,7 +2952,6 @@ msgid "Left key"
 msgstr "W lewo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "W lewo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 "updated over network."
 msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 "updated over network."
@@ -3004,16 +2960,15 @@ msgstr ""
 "aktualizowane przez sieć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "aktualizowane przez sieć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
 msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
 msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer."
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 "-    <nothing> (no logging)\n"
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 "-    <nothing> (no logging)\n"
@@ -3024,6 +2979,14 @@ msgid ""
 "-    info\n"
 "-    verbose"
 msgstr ""
 "-    info\n"
 "-    verbose"
 msgstr ""
+"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
+"-   <nic> (brak logowania)\n"
+"-   none (logi bez poziomu)\n"
+"-   error\n"
+"-   warning\n"
+"-   action\n"
+"-   info\n"
+"-   verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3036,6 +2999,7 @@ msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
 msgid ""
 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
@@ -3043,6 +3007,11 @@ msgid ""
 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
+"-    Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
+"-    Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
+"-    Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
+"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3059,7 +3028,6 @@ msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
 
 msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
 
@@ -3069,18 +3037,17 @@ msgid "Liquid sink"
 msgstr "Zanurzanie cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Zanurzanie cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach"
+msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Liquid update tick"
 msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid update tick"
 msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Load the game profiler"
 msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytaj profiler gry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3108,24 +3075,22 @@ msgid "Main menu script"
 msgstr "Skrypt głównego menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Skrypt głównego menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż "
-"kierunek"
+"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
+"kierunku patrzenia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty"
+msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Map directory"
 msgstr "Katalog map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map directory"
 msgstr "Katalog map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
@@ -3137,6 +3102,13 @@ msgid ""
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
+"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n"
+"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
+"tworzy zbiorniki,\n"
+"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
+"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n"
+"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3167,12 +3139,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Map generation limit"
 msgstr "Limit generacji mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation limit"
 msgstr "Limit generacji mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Map save interval"
 msgstr "Interwał zapisu mapy"
 
 msgid "Map save interval"
 msgstr "Interwał zapisu mapy"
 
@@ -3509,28 +3479,33 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Max. packets per iteration"
 msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Max. pakietów na iterację"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum FPS"
 msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum hotbar width"
 msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna długość hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3538,49 +3513,68 @@ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
 "Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
 "Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
+"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
 "client number."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
 "client number."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
+"łącze\n"
+"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
+"klientów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum objects per block"
 msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3625,7 +3619,6 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap"
 msgstr "Minimapa"
 
 msgid "Minimap"
 msgstr "Minimapa"
 
@@ -3634,9 +3627,8 @@ msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap scan height"
 msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Wysokość skonowania minimapy"
+msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size for filters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size for filters"
@@ -3659,22 +3651,18 @@ msgid "Modstore mods list URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Monospace font path"
 msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
 msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Monospace font size"
 msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font size"
 msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "Czułość myszy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "Czułość myszy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr "Mnożnik czułości myszy."
 
 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr "Mnożnik czułości myszy."
 
@@ -3709,7 +3697,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -3732,7 +3719,6 @@ msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node highlighting"
 msgstr "Podświetlanie bloków"
 
 msgid "Node highlighting"
 msgstr "Podświetlanie bloków"
 
@@ -3754,7 +3740,6 @@ msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Normalmaps strength"
 msgstr "Siła map normlanych"
 
 msgid "Normalmaps strength"
 msgstr "Siła map normlanych"
 
@@ -3779,7 +3764,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
 
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
 
@@ -3796,7 +3780,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion Scale"
 msgstr "Skala parallax occlusion"
 
 msgid "Parallax occlusion Scale"
 msgstr "Skala parallax occlusion"
 
@@ -3840,7 +3823,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Player name"
 msgstr "Nazwa gracza"
 
 msgid "Player name"
 msgstr "Nazwa gracza"
 
@@ -3849,7 +3831,6 @@ msgid "Player transfer distance"
 msgstr "Odległość przesyłania graczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Odległość przesyłania graczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Player versus Player"
 msgstr "PvP"
 
 msgid "Player versus Player"
 msgstr "PvP"
 
@@ -3898,7 +3879,6 @@ msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Random input"
 msgstr "Losowe wejście"
 
 msgid "Random input"
 msgstr "Losowe wejście"
 
@@ -3911,7 +3891,6 @@ msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remote port"
 msgstr "Port zdalny"
 
 msgid "Remote port"
 msgstr "Port zdalny"
 
@@ -3933,17 +3912,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River Depth"
 msgstr "Głębokość rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River Depth"
 msgstr "Głębokość rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River Noise"
 msgstr "Szum rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River Noise"
 msgstr "Szum rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River Size"
 msgstr "Rozmiar rzeki"
 
 msgid "River Size"
 msgstr "Rozmiar rzeki"
 
@@ -3956,7 +3932,6 @@ msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Round minimap"
 msgstr "Okrągła minimapa"
 
 msgid "Round minimap"
 msgstr "Okrągła minimapa"
 
@@ -3965,7 +3940,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
 
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
 
@@ -3979,12 +3953,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screen height"
 msgstr "Wysokość ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
 msgstr "Wysokość ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screen width"
 msgstr "Szerokość ekranu"
 
 msgid "Screen width"
 msgstr "Szerokość ekranu"
 
@@ -3993,7 +3965,6 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr "Folder zrzutu ekranu"
 
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr "Folder zrzutu ekranu"
 
@@ -4013,7 +3984,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeństwo"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeństwo"
 
@@ -4145,7 +4115,6 @@ msgid "Sneak key"
 msgstr "Skradanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Skradanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound"
 msgstr "Dźwięk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Dźwięk"
 
@@ -4158,7 +4127,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr "Statyczny punkt spawnu"
 
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr "Statyczny punkt spawnu"
 
@@ -4569,7 +4537,6 @@ msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
 "Not needed if starting from the main menu."
 msgid ""
 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
 "Not needed if starting from the main menu."
@@ -4588,7 +4555,6 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
 msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
 
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"