X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi.po;h=db522ea4779e9ca3268b76ebf58e80915b51e418;hb=4fe745c1a0a912d793790c20653c1ff812dc1f34;hp=7e9b43b60938354d703ff10bb9c52c7cb454e7d7;hpb=b035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7e9b43b60..db522ea47 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,231 +19,231 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:152 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/arm/gnunet-arm.c:158 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 +#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 +#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 +#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 +#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 +#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:291 +#: src/arm/gnunet-arm.c:300 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 +#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:364 +#: src/arm/gnunet-arm.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:375 +#: src/arm/gnunet-arm.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:422 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" +msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:428 +#: src/arm/gnunet-arm.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:530 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:536 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:622 +#: src/arm/gnunet-arm.c:624 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:654 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:657 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:674 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:756 +#: src/arm/gnunet-arm.c:774 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:758 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:783 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:768 +#: src/arm/gnunet-arm.c:786 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:791 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:778 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:800 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:812 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 #: src/util/service_new.c:643 #, c-format @@ -265,13 +265,13 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 -#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 +#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 -#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 +#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 #: src/util/service_new.c:782 #, fuzzy, c-format @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 #: src/util/service_new.c:802 #, fuzzy, c-format @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1476 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -656,63 +656,110 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid target `%s'\n" -msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160 +msgid "description of the item to be sold" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 +msgid "mapping of possible prices" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166 +msgid "max duration per round" +msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 +msgid "duration until auction starts" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172 +msgid "" +"number of items to sell\n" +"0 for first price auction\n" +">0 for vickrey/M+1st price auction" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177 +#, fuzzy +msgid "public auction outcome" +msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ." + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180 +msgid "keep running in foreground until auction completes" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190 +msgid "create a new auction and start listening for bidders" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 +msgid "help text" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907 +#, fuzzy +msgid "No action requested\n" +msgstr "Thu thập bị dừng.\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938 msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -1037,11 +1084,6 @@ msgid "" "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 -msgid "help text" -msgstr "" - #: src/conversation/gnunet_gst.c:630 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 #, c-format @@ -1246,7 +1288,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1275,12 +1317,12 @@ msgstr "# các byte nhiễu được nhận" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core.c:937 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:949 +#: src/core/gnunet-service-core.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" @@ -1405,36 +1447,36 @@ msgstr "" msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 @@ -1444,28 +1486,28 @@ msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1509,14 +1551,14 @@ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận" msgid "# proximity search requests received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 #, fuzzy msgid "Heap datacache running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 @@ -1531,14 +1573,14 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 +#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" @@ -1592,25 +1634,20 @@ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1187 -#, fuzzy -msgid "# UPDATE requests executed" -msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1271 +#: src/datastore/datastore_api.c:1205 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1331 +#: src/datastore/datastore_api.c:1265 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1397 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1477 +#: src/datastore/datastore_api.c:1411 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -1676,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1704,104 +1741,99 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 -#, fuzzy -msgid "# UPDATE requests received" -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "số lần lặp lại" @@ -1810,28 +1842,28 @@ msgstr "số lần lặp lại" msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254 #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 #: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 @@ -1855,83 +1887,83 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 #: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" @@ -1990,67 +2022,71 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 #, fuzzy msgid "PUT request sent with key" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 +msgid "use DHT's record route option" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" @@ -2072,18 +2108,18 @@ msgstr "" msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" @@ -2098,76 +2134,76 @@ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 @@ -2181,66 +2217,66 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" @@ -2254,31 +2290,31 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -2391,16 +2427,16 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:142 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:149 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:174 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:159 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2506,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" @@ -2525,214 +2561,214 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2778,16 +2814,16 @@ msgstr "# các thông báo bị tế phân" msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:455 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:456 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:462 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:463 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:486 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:487 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" @@ -2817,46 +2853,46 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1660 +#: src/fs/fs_api.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2318 +#: src/fs/fs_api.c:2322 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2328 +#: src/fs/fs_api.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 +#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2474 +#: src/fs/fs_api.c:2478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 +#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2693 +#: src/fs/fs_api.c:2696 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2949 +#: src/fs/fs_api.c:2959 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3044 +#: src/fs/fs_api.c:3054 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2917,7 +2953,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1838 +#: src/fs/fs_download.c:1845 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -3534,7 +3570,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -3676,49 +3712,49 @@ msgstr "" msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258 -#, fuzzy -msgid "# Blocks transferred via cadet" -msgstr "# các byte được gửi" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317 +#, fuzzy +msgid "# Blocks transferred via cadet" +msgstr "# các byte được gửi" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# các kết nối dht" @@ -3882,114 +3918,114 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 #, fuzzy msgid "# results found locally" msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -4077,41 +4113,41 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4276,83 +4312,85 @@ msgstr "" msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -4847,7 +4885,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -5367,217 +5405,297 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:159 -msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192 +#, fuzzy +msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "" +"\n" +"CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" +msgstr "Lỗi lưu cấu hình." + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" +msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345 +#, fuzzy +msgid "run autoconfiguration" +msgstr "Cấu hình hạn ngạch" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348 +msgid "section name providing the configuration for the adapter" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436 +msgid "use TCP" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439 +msgid "use UDP" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357 +msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369 +#, fuzzy +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" +msgstr "Cấu hình GNUnet" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 +#, c-format +msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571 +#, fuzzy +msgid "NAT test failed to start NAT library\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342 +msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385 +msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386 +msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405 +#, fuzzy +msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" +msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437 +#, c-format +msgid "Detected external IP `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 +msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected internal network address `%s'.\n" +msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +msgid "upnpc found, enabling its use\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 +msgid "upnpc not found\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 +msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 +msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 +msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 +msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012 -msgid "Internal Failure (IPC, ...)" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 +msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:385 -msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat_auto.c:386 -msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" -msgstr "" +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" +msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:405 -#, fuzzy -msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" -msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/nat/nat_auto.c:437 -#, c-format -msgid "Detected external IP `%s'\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:424 +msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:572 -msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:427 +msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detected internal network address `%s'.\n" -msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" - -#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/nat/nat_auto.c:724 -msgid "upnpc found, enabling its use\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:430 +msgid "" +"name of configuration section to find additional options, such as manual " +"host punching data" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:725 -msgid "upnpc not found\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:433 +msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:762 -msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:442 +msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 -msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:454 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 -msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317 +#, c-format +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:823 -msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327 +#, c-format +msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1019 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343 #, c-format -msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start %s\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/nat/nat.c:1327 -msgid "Error while running upnp client:\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354 +#, c-format +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" - -#: src/nat/nat.c:1546 -msgid "malformed" -msgstr "" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Connection reversal request failed\n" +msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/nat/nat.c:1600 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " -"disabling UPnP \n" +"disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format -msgid "" -"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " -"not set). Option disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1903 -msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" +msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1919 -#, c-format -msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" -msgstr "" +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start %s\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat_mini.c:205 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:611 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat_test.c:568 -#, fuzzy -msgid "NAT test failed to start NAT library\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - #: src/nse/gnunet-nse.c:122 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." @@ -5609,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -5824,7 +5942,7 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/postgres/postgres.c:195 +#: src/postgres/postgres.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -6157,7 +6275,7 @@ msgstr "" msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -6293,10 +6411,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" @@ -6321,9 +6439,9 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2068 #, fuzzy -msgid "Could not connect to cadet service\n" +msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 @@ -6352,127 +6470,127 @@ msgstr "" msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1146 +#: src/social/gnunet-social.c:1163 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1195 +#: src/social/gnunet-social.c:1212 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1199 +#: src/social/gnunet-social.c:1216 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1203 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1207 +#: src/social/gnunet-social.c:1224 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1211 +#: src/social/gnunet-social.c:1228 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1215 +#: src/social/gnunet-social.c:1232 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1219 +#: src/social/gnunet-social.c:1236 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1223 +#: src/social/gnunet-social.c:1240 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1244 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1231 +#: src/social/gnunet-social.c:1248 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1235 +#: src/social/gnunet-social.c:1252 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1260 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1264 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1254 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1275 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1262 +#: src/social/gnunet-social.c:1279 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1266 +#: src/social/gnunet-social.c:1283 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1270 +#: src/social/gnunet-social.c:1287 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1274 +#: src/social/gnunet-social.c:1291 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1295 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1282 +#: src/social/gnunet-social.c:1299 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1286 +#: src/social/gnunet-social.c:1303 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" -#: src/social/gnunet-social.c:1290 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1294 +#: src/social/gnunet-social.c:1311 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1298 +#: src/social/gnunet-social.c:1315 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1302 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1306 +#: src/social/gnunet-social.c:1323 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1333 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" @@ -7021,37 +7139,37 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" @@ -7206,74 +7324,74 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -7390,182 +7508,159 @@ msgstr "" msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:486 +#: src/transport/gnunet-transport.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:496 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:540 +#: src/transport/gnunet-transport.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:565 +#: src/transport/gnunet-transport.c:499 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n" -msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:675 -msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:689 -#, c-format -msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 -#, fuzzy -msgid "Failed to start resolver!\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:750 +#: src/transport/gnunet-transport.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:784 +#: src/transport/gnunet-transport.c:566 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:815 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:841 +#: src/transport/gnunet-transport.c:623 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:870 +#: src/transport/gnunet-transport.c:652 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:905 +#: src/transport/gnunet-transport.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:942 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1366 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1488 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1267 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1501 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1529 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1308 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1535 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1314 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1420 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1374 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1665 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1444 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1447 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1671 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1450 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1674 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1680 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1459 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1686 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1689 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1692 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1695 -msgid "test transport configuration (involves external server)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." @@ -7602,9 +7697,9 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" @@ -7614,13 +7709,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" @@ -7663,73 +7758,73 @@ msgstr "" msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -7776,167 +7871,167 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 #, fuzzy msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" @@ -8057,7 +8152,7 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client_new.c:864 +#: src/util/client.c:868 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" @@ -8095,21 +8190,21 @@ msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây tr msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1248 +#: src/util/common_logging.c:1302 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1290 +#: src/util/common_logging.c:1344 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1308 +#: src/util/common_logging.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/common_logging.c:1329 +#: src/util/common_logging.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8169,22 +8264,22 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:756 +#: src/util/crypto_ecc.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:806 +#: src/util/crypto_ecc.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:880 +#: src/util/crypto_ecc.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:937 +#: src/util/crypto_ecc.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" @@ -8660,7 +8755,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" @@ -8833,42 +8928,42 @@ msgstr "" msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 +#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1500 +#: src/util/strings.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 -#: src/util/strings.c:1683 +#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728 +#: src/util/strings.c:1749 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1640 +#: src/util/strings.c:1706 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/strings.c:1692 +#: src/util/strings.c:1758 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1744 +#: src/util/strings.c:1810 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/strings.c:1794 +#: src/util/strings.c:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/strings.c:1825 +#: src/util/strings.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" @@ -8898,93 +8993,93 @@ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9056,22 +9151,46 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 -#: src/include/gnunet_common.h:660 +#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681 +#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:672 +#: src/include/gnunet_common.h:711 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 +#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# UPDATE requests executed" +#~ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UPDATE requests received" +#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to cadet service\n" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n" +#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start resolver!\n" +#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -10481,10 +10600,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" #~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write new configuration to disk." -#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình." - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" #~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" @@ -10532,10 +10647,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" #~ msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" -#~ msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" #~ msgstr "" @@ -10948,9 +11059,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "thì có thể đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá " #~ "trị lớn hơn số được gán cho kết nối Internet của bạn." -#~ msgid "Quota configuration" -#~ msgstr "Cấu hình hạn ngạch" - #~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?" #~ msgstr "Kho dữ liệu có kích cỡ tối đa (theo MB)?" @@ -11031,9 +11139,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Save configuration?" #~ msgstr "Lưu cấu hình không?" -#~ msgid "GNUnet Configuration" -#~ msgstr "Cấu hình GNUnet" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Lùi" @@ -11058,13 +11163,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Do you wish to save your new configuration?" #~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới không?" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n" - #~ msgid "install GNUnet as Windows service" #~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows" @@ -12024,9 +12122,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Revision %u" #~ msgstr "Bản sửa đổi %u" -#~ msgid "Application aborted." -#~ msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ." - #~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n" #~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"