X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=fe90229905434603817035b8a221a8b883f9e191;hb=3f5460f210d697748fef7623213ec4799d8917a5;hp=7e470d28f9ac808840bb3c29ba7aed8bb3a7a724;hpb=98f6a5d40e4d3b3f5af38e07fc94214b6c38e817;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7e470d28f..fe9022990 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,6305 +7,10222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:162 -msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:166 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "Failed to remove configuration file %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:171 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +msgid "Message was sent successfully" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been started.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#, fuzzy +msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Unknown request status" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already not running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#, fuzzy +msgid "is stopped" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:190 -msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#, fuzzy +msgid "is starting" +msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:194 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy -msgid "Error communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +msgid "is stopping" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:198 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy -msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +msgid "is starting already" +msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:202 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy -msgid "Operation failed.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "is stopping already" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#, fuzzy +msgid "is started already" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#, fuzzy +msgid "is stopped already" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#, fuzzy +msgid "service is not known to ARM" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#, fuzzy +msgid "service failed to start" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#, fuzzy +msgid "Unknown result code." +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:206 -msgid "Unknown response code from ARM.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:230 +#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to request a list of services: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:522 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385 -msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:616 +#, c-format +msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:287 +#: src/arm/gnunet-arm.c:648 +#, c-format +msgid "Stopped %s.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:651 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove configuration file %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Starting %s...\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 +#, c-format +msgid "Stopping %s...\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:293 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +msgid "Unknown status %u for service %s.\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:416 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:418 +#: src/arm/gnunet-arm.c:775 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:781 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:422 +#: src/arm/gnunet-arm.c:786 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:425 +#: src/arm/gnunet-arm.c:791 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:428 +#: src/arm/gnunet-arm.c:795 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:430 -msgid "don't print status messages" +#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:433 -msgid "timeout for completing current operation" +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:435 -msgid "List currently running services" +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:437 -msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" +#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#, fuzzy +msgid "list currently running services" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:439 -msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" +#: src/arm/gnunet-arm.c:826 +msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:450 +#: src/arm/gnunet-arm.c:839 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505 +#: src/util/service.c:682 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510 +#: src/util/service.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 -#, fuzzy -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 -#, fuzzy -msgid "Could not send list result to client\n" -msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814 #, c-format -msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" +msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting default services `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 #, c-format -msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" +msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 -msgid "" -"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:44 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 #, c-format msgid "" -"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " -"%u Bytes/s\n" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 #, c-format -msgid "%u address resolutions had a timeout\n" +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 #, c-format -msgid "ATS returned results for %u addresses\n" +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 -#: src/transport/gnunet-transport.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +msgid "solver to use" +msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +msgid "experiment to use" +msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 #, fuzzy -msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "print logging" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 -msgid "monitor mode" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 -#, fuzzy -msgid "Print information about ATS state" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/block/block.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugin `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" -#: src/core/core_api.c:755 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s'\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format -msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 -#, fuzzy -msgid "Connected to" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid command line argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 -#, fuzzy -msgid "provide information about all current connections (continuously)" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/core/gnunet-core.c:222 -#, fuzzy -msgid "Print information about connected peers." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:109 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hostkey: %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/core/gnunet-service-core.c:123 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 #, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:149 -#, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:163 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 -#, fuzzy -msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 -msgid "# send requests dropped (disconnected)" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 -#, fuzzy -msgid "# messages discarded (session disconnected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 +#, c-format +msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "# bytes of messages of type %u received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 -msgid "# bytes encrypted" -msgstr "# byte krypterade" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 -msgid "# bytes decrypted" -msgstr "# byte dekrypterade" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 -#, fuzzy -msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " +"= %u KiB/s\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 -msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 +#, c-format +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 -msgid "# key exchanges initiated" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311 +#, c-format +msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 -msgid "# key exchanges stopped" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" +"s, %s\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 +msgid "active " msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 -#, fuzzy -msgid "# session keys received" -msgstr "# sessionnycklar vägrade" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 +msgid "inactive " +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" -msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" +msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 -#, fuzzy -msgid "# SET_KEY messages decrypted" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705 +#, c-format +msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 -#, fuzzy -msgid "# PING messages received" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773 #, c-format -msgid "" -"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" -"%s'\n" +msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy -msgid "# PONG messages created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 #, fuzzy -msgid "# sessions terminated by timeout" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 -#, fuzzy -msgid "# keepalive messages sent" -msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 -#, fuzzy -msgid "# PONG messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 -#, fuzzy -msgid "# PONG messages decrypted" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 -#, fuzzy -msgid "# session keys confirmed via PONG" -msgstr "# sessionnycklar vägrade" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 -#, fuzzy -msgid "# rekey operations confirmed via PONG" -msgstr "# sessionnycklar vägrade" +msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 #, fuzzy -msgid "# SET_KEY and PING messages created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "No preference type given!\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 -msgid "# REKEY operations performed" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869 +msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -msgid "# failed to decrypt message (no session key)" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887 +msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 -#, fuzzy -msgid "# bytes dropped (duplicates)" -msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 -#, fuzzy -msgid "# bytes dropped (out of sequence)" -msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950 +msgid "get list of active addresses currently used" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954 +msgid "get list of all active addresses" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960 #, fuzzy -msgid "# bytes dropped (ancient message)" -msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" +msgid "connect to PEER" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 #, fuzzy -msgid "# bytes of payload decrypted" -msgstr "# byte dekrypterade" +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 -#, fuzzy -msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +msgid "monitor mode" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 #, fuzzy -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "set preference for the given peer" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 -msgid "# neighbour entries allocated" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 -msgid "# encrypted bytes given to transport" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984 +msgid "peer id" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 +msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 -#, fuzzy -msgid "# peers connected" -msgstr "# av anslutna parter" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 -msgid "# type map refreshes sent" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +msgid "preference value" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 +msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 #, fuzzy -msgid "# type maps received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Print information about ATS state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 -msgid "# updates to my type map" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 +msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 -#, fuzzy -msgid "# bytes stored" -msgstr "# byte krypterade" - -#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - -#: src/datacache/datacache.c:180 -#, c-format -msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 +msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/datacache/datacache.c:276 -#, fuzzy -msgid "# requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/datacache/datacache.c:284 -msgid "# requests filtered by bloom filter" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 +msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 -#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 -#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 -#, c-format -msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +msgid "duration until auction starts" +msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 -msgid "MySQL datacache running\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 +msgid "" +"number of items to sell\n" +"0 for first price auction\n" +">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 -msgid "Postgres datacache running\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +msgid "public auction outcome" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 -msgid "Sqlite datacache running\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 +msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 -msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 +msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "hjälptext för -t" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close statement %p: %d\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga argument: " + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 -msgid "Template datacache running\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776 +msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:310 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +msgid "No action requested\n" +msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:393 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#, fuzzy +msgid "Provide information about a particular connection" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/datastore/datastore_api.c:437 -msgid "# queue overflows" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 -#, fuzzy -msgid "# queue entries created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939 +msgid "Dump debug information to STDERR" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:483 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945 +msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:525 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 #, fuzzy -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "Nätverksanslutning" +msgid "Provide information about a patricular peer" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 #, fuzzy -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Provide information about all peers" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/datastore/datastore_api.c:630 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 #, fuzzy -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# byte krypterade" +msgid "Provide information about a particular tunnel" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/datastore/datastore_api.c:762 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +msgid "Provide information about all tunnels" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 +#, fuzzy +msgid "number of peers in consensus" +msgstr "antal iterationer" -#: src/datastore/datastore_api.c:776 -msgid "Error reading response from datastore service" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 #, fuzzy -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." +msgid "number of values" +msgstr "antal iterationer" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541 #, fuzzy -msgid "# status messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "consensus timeout" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:867 -msgid "# PUT requests executed" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548 +msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:934 -msgid "# RESERVE requests executed" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 +msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:995 -msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1052 -msgid "# UPDATE requests executed" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564 +msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1116 -msgid "# REMOVE requests executed" +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 +msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from database.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 +#, c-format +msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1220 -#, fuzzy -msgid "# Results received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 +#, c-format +msgid "Call from `%s' terminated\n" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1286 -msgid "# GET REPLICATION requests executed" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 +#, c-format +msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1349 -msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 +#, c-format +msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1410 -msgid "# GET requests executed" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 +#, c-format +msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 #, fuzzy -msgid "# bytes expired" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 -msgid "# bytes purged (low-priority)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 +#, c-format +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159 -msgid "Transmission to client failed!\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 +#, c-format +msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established to `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 -msgid "# results found" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, c-format -msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " -"%llu bytes\n" +msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format -msgid "" -"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " -"bytes)\n" +msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -msgid "" -"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " -"cache size" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#, c-format +msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 -msgid "Insufficient space to satisfy request" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 +msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 -msgid "# reserved" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command `%s'\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#, c-format +msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 -msgid "Could not find matching reservation" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 +msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format -msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" +msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 -#, fuzzy -msgid "# GET requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +msgid "Call recipient missing.\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 -msgid "# requests filtered by bloomfilter" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 +msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 -#, fuzzy -msgid "# UPDATE requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 +#, c-format +msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 -msgid "# GET REPLICATION requests received" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 -msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 +#, c-format +msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 -#, fuzzy -msgid "Content not found" -msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 +#, c-format +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 -msgid "# bytes removed (explicit request)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 +#, c-format +msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 -#, fuzzy -msgid "# REMOVE requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +msgid "" +"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " +"calls.\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, c-format -msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" +msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format -msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" +msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 +msgid "Calls waiting:\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, fuzzy, c-format -msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" -msgstr "# byte krypterade" +msgid "#%u: `%s'\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 -msgid "# quota" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 +msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 -msgid "# cache size" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 +msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format -msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" +msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 -msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 +msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 -msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 +#, c-format +msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 -msgid "Bloomfilter construction complete.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 +msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 -msgid "Mysql database running\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 +msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 -#, fuzzy -msgid "Failed to drop table from database.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 -msgid "Postgres database running\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +#, c-format +msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 +msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" +msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" +msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 -msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 -msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 -#, c-format +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" -"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " -"bytes)\n" +"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " +"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 -msgid "Sqlite database running\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 -msgid "Template database running\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" +msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 -#, c-format -msgid "" -"Result %d, type %d:\n" -"%.*s\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 -msgid "Must provide key for DHT GET!\n" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" +msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to DHT service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 -msgid "Issueing DHT GET with key" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 -msgid "the query key" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 -msgid "how many parallel requests (replicas) to create" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279 +msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 -msgid "the type of data to look for" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306 +msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 -msgid "how long to execute this query before giving up?" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 -msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 -#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 -msgid "be verbose (print progress information)" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 -msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#, c-format +msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268 -msgid "how long should the monitor command run" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 -msgid "Prints all packets that go through the DHT." +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 +msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy -msgid "PUT request sent with key" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Connection established.\n" +msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 -msgid "Timeout sending PUT request!\n" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -#, fuzzy -msgid "PUT request not confirmed!\n" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 +msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795 #, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" +msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 -msgid "the data to insert under the key" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458 +msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 -msgid "how many replicas to create" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 -msgid "the type to insert data as" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "ogg_stream_init() failed.\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 -#, fuzzy -msgid "# GET requests from clients injected" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 +#: src/conversation/microphone.c:121 #, fuzzy -msgid "# PUT requests received from clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "Could not start record audio helper\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 +#, c-format +msgid "PHONE version %u not supported\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 +#: src/conversation/speaker.c:75 #, fuzzy -msgid "# GET requests received from clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "Could not start playback audio helper.\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy -msgid "# GET STOP requests received from clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "fresh connection" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 -msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" +#: src/core/gnunet-core.c:93 +msgid "key sent" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 -msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-core.c:96 +#, fuzzy +msgid "key received" +msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 -#, c-format -msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" +#: src/core/gnunet-core.c:99 +#, fuzzy +msgid "connection established" +msgstr "Samling stoppad.\n" + +#: src/core/gnunet-core.c:102 +msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy -msgid "# RESULTS queued for clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "disconnected" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 -msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" +#: src/core/gnunet-core.c:112 +msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" +msgid "unknown state" +msgstr "Okänt fel" + +#: src/core/gnunet-core.c:120 +#, c-format +msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "%s request received, but have no datacache!\n" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +msgid "Invalid command line argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 -msgid "# ITEMS stored in datacache" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-core.c:155 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CORE service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -msgid "# Good RESULTS found in datacache" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 -msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-core.c:186 +#, fuzzy +msgid "Print information about connected peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 -msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 -msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 -#, c-format -msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "# bytes of messages of type %u received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 #, fuzzy -msgid "# GET requests given to datacache" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# messages discarded (session disconnected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 #, fuzzy -msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 -msgid "# Preference updates given to core" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 -#, fuzzy -msgid "# FIND PEER messages initiated" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 +msgid "# bytes encrypted" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 -#, fuzzy -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 +msgid "# bytes decrypted" +msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728 #, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840 +msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 -msgid "# Peer selection failed" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874 +#, fuzzy +msgid "# PING messages transmitted" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948 #, fuzzy -msgid "# PUT requests routed" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# ephemeral keys received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#, c-format +msgid "" +"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " +"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998 #, fuzzy -msgid "# PUT messages queued for transmission" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy -msgid "# P2P messages dropped due to full queue" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "# PING messages received" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103 #, fuzzy -msgid "# GET requests routed" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# PING messages dropped (out of order)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 #, fuzzy -msgid "# GET messages queued for transmission" +msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy -msgid "# RESULT messages queued for transmission" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "# sessions terminated by timeout" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200 #, fuzzy -msgid "# P2P PUT requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 -msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" -msgstr "" +msgid "# keepalive messages sent" +msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 -msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 +#, fuzzy +msgid "# PONG messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 #, fuzzy -msgid "# P2P GET requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# PONG messages dropped (connection down)" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 #, fuzzy -msgid "# P2P FIND PEER requests processed" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# PONG messages dropped (out of order)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311 #, fuzzy -msgid "# P2P GET requests ONLY routed" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# PONG messages decrypted" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 #, fuzzy -msgid "# P2P RESULTS received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "# session keys confirmed via PONG" +msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 #, fuzzy -msgid "# Network size estimates received" +msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -msgid "# Good REPLIES matched against routing table" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 +#, fuzzy +msgid "# DATA message dropped (out of order)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 -msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 +#, c-format +msgid "" +"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 -msgid "# Entries removed from routing table" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#, fuzzy +msgid "# sessions terminated by key expiration" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 -msgid "# Entries added to routing table" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 +#, fuzzy +msgid "# bytes dropped (duplicates)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 #, fuzzy -msgid "# DHT requests combined" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# bytes dropped (out of sequence)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Block not of type %u\n" -msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#, fuzzy +msgid "# bytes dropped (ancient message)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 -msgid "Size mismatch for block\n" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656 +#, fuzzy +msgid "# bytes of payload decrypted" +msgstr "# byte dekrypterade" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 +#, fuzzy +msgid "# peers connected" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 -#, c-format -msgid "Block of type %u is malformed\n" +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#, fuzzy +msgid "# outdated typemap confirmations received" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#, fuzzy +msgid "# valid typemap confirmations received" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#, fuzzy +msgid "# type maps received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 +#, fuzzy +msgid "# bytes stored" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/dns/dnsparser.c:584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298 +#, fuzzy +msgid "# items stored" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/dns/dnsstub.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind to any port: %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +#: src/datacache/datacache.c:202 +#, c-format +msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" +msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 +#: src/datacache/datacache.c:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send DNS request to %s\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/dns/dnsstub.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sent DNS request to %s\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +#: src/datacache/datacache.c:329 +#, fuzzy +msgid "# requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dns/dnsstub.c:368 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +#: src/datacache/datacache.c:339 +msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:440 +#: src/datacache/datacache.c:367 +#, fuzzy +msgid "# requests for random value received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/datacache/datacache.c:399 +#, fuzzy +msgid "# proximity search requests received" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +msgid "Heap datacache running\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 +#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "" +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 -msgid "only monitor DNS queries" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 +msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 -msgid "only monitor DNS replies" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:348 +#, fuzzy +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 -msgid "Monitor DNS queries." -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:468 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 -msgid "set A records" +#: src/datastore/datastore_api.c:569 +msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 -msgid "set AAAA records" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:599 +#, fuzzy +msgid "# queue entries created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 -msgid "Change DNS replies to point elsewhere." -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:760 +#, fuzzy +msgid "# status messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 -msgid "# DNS requests answered via TUN interface" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:814 +#, fuzzy +msgid "# Results received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 -msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:920 +#, fuzzy +msgid "# datastore connections (re)created" +msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 -msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" +#: src/datastore/datastore_api.c:1034 +msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 -msgid "# Client response discarded (no matching request)" +#: src/datastore/datastore_api.c:1095 +msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 -msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 +msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 -msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1238 +msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 -#, c-format -msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1298 +msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 -msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" +#: src/datastore/datastore_api.c:1360 +msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests received via TUN interface" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1441 +msgid "# GET requests executed" +msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 -msgid "# Inbound MESH tunnels created" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189 +#, c-format +msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229 #, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261 #, fuzzy -msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +msgid "Error queueing datastore GET operation\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/dv/dv_api.c:189 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the dv service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open dump file: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340 #, c-format -msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" +msgid "Inserted % records\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363 +#, c-format +msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389 #, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 -msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432 +msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 -msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458 +#, fuzzy +msgid "Failed connecting to the datastore.\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 -msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470 +#, c-format +msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 -msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493 +#, fuzzy +msgid "Dump all records from the datastore" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 -msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#, fuzzy +msgid "Insert records into the datastore" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 -msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502 +msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511 #, fuzzy -msgid "# Packets received from TUN" -msgstr "# byte mottagna via HTTP" +msgid "Manipulate GNUnet datastore" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338 #, fuzzy -msgid "# Bytes received from TUN" -msgstr "# byte mottagna via HTTP" +msgid "# bytes expired" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 -msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 +msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 -#, c-format -msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562 +msgid "# results found" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603 #, c-format -msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" +msgid "" +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " +"%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614 #, c-format -msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" +msgid "" +"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " +"bytes)\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 -#, fuzzy -msgid "# TCP packets sent via TUN" -msgstr "# byte skickade via UDP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -msgid "# TCP service creation requests received via mesh" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620 +msgid "" +"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " +"cache size" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 -#, fuzzy -msgid "# Bytes received from MESH" -msgstr "# byte mottagna via HTTP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 -#, c-format -msgid "No service found for %s on port %d!\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627 +msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 -#, fuzzy -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469 +msgid "# reserved" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 -#, fuzzy -msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +msgid "Could not find matching reservation" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 -#, fuzzy -msgid "# TCP data requests received via mesh" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773 +#, c-format +msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876 #, fuzzy -msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" +msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 -#, fuzzy -msgid "# ICMP packets sent via TUN" -msgstr "# byte skickade via UDP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907 #, fuzzy -msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" +msgid "# GET KEY requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 -#, fuzzy -msgid "# ICMP service requests received via mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 -msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920 +msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 -msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956 +msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 -#, fuzzy -msgid "# UDP packets sent via TUN" -msgstr "# byte skickade via UDP" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989 +msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036 #, fuzzy -msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Content not found" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 -#, fuzzy -msgid "# UDP service requests received via mesh" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 +msgid "# bytes removed (explicit request)" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 #, fuzzy -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137 #, c-format -msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" +msgid "" +"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318 #, c-format -msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" +msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 #, c-format -msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" +msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 -msgid "" -"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " -"being enabled in the configuration\n" -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 -msgid "" -"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " -"being enabled in the configuration\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 -msgid "" -"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " -"ENABLE_IPv4=YES\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325 +msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " -"ENABLE_IPv6=YES\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 +msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +msgid "# quota" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 -msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527 +msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 -msgid "# acknowledgements sent for fragment" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 +#, c-format +msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 -#, fuzzy -msgid "# fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609 #, fuzzy -msgid "# duplicate fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 -msgid "# messages defragmented" +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893 +msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 -#, fuzzy -msgid "# fragments transmitted" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 +msgid "MySQL statement run failure" +msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626 #, fuzzy -msgid "# fragments retransmitted" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Data too large" +msgstr "antal iterationer" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 -#, fuzzy -msgid "# fragments wrap arounds" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 -msgid "# messages fragmented" +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 +msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 -msgid "# total size of fragmented messages" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 +msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 -msgid "# fragment acknowledgements received" -msgstr "" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 -msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 +msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 -#, fuzzy -msgid "# fragmentation transmissions completed" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/fs/fs_api.c:450 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:459 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/fs/fs_api.c:465 -#, c-format -msgid "Short read reading from file `%s'!" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577 +msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1046 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259 +msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1505 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293 #, c-format -msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" +msgid "" +"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " +"bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1547 -#, c-format -msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 +msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1563 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253 +msgid "Template database running\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2213 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, c-format -msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" +msgid "" +"Result %d, type %d:\n" +"%.*s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 +msgid "Must provide key for DHT GET!\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to DHT service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 -#, c-format -msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 +msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2579 -#, c-format -msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 +msgid "the query key" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2825 -msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 +msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2919 -#, c-format -msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304 +msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:210 -#, fuzzy -msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" - -#: src/fs/fs_download.c:321 -msgid "" -"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" -"bit systems\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264 +msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:341 -msgid "Directory too large for system address space\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227 +msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file `%s' for writing" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/fs_download.c:888 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_download.c:970 -#, c-format -msgid "" -"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283 +msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:996 -msgid "internal error decrypting content" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310 +msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 +msgid "be verbose (print progress information)" +msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1038 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/fs_download.c:1136 -#, fuzzy -msgid "internal error decoding tree" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1927 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188 #, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Ogiltiga argument: " +msgid "number of peers to start" +msgstr "antal iterationer" -#: src/fs/fs_getopt.c:192 -#, c-format +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194 msgid "" -"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " -"`unknown' instead.\n" +"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " +"for R5N)" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" -#: src/fs/fs_misc.c:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248 #, fuzzy -msgid "Failed to serialize meta data" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to datastore service" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "PUT request sent with key" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_namespace.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Could not connect to %s service!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:367 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174 #, c-format -msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 -#, fuzzy -msgid "Internal error." -msgstr "Okänt fel.\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:627 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to datastore." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Publishing failed: %s" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678 -#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" -msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" +msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:624 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:636 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238 +msgid "use DHT's record route option" +msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:679 -msgid "failed to compute hash" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:699 -msgid "filename too long" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369 #, fuzzy -msgid "could not connect to `fs' service" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# GET requests from clients injected" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_publish.c:747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485 +#, fuzzy +msgid "# PUT requests received from clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#, fuzzy +msgid "# GET requests received from clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recursive upload failed: %s" -msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850 +#, fuzzy +msgid "# GET STOP requests received from clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:864 -msgid "needs to be an actual file" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035 +msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1090 -#, c-format -msgid "Insufficient space for publishing: %s" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 +msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096 #, c-format -msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" +msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103 #, fuzzy -msgid "Could not connect to datastore." -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/fs/fs_search.c:830 -#, c-format -msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" -msgstr "" +msgid "# RESULTS queued for clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 -msgid "Failed to find given position in file" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181 +msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 -#, fuzzy -msgid "Failed to read file" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s request received, but have no datacache!\n" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/fs_unindex.c:233 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 +msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:241 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198 +msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:249 -#, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_unindex.c:293 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210 +msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" +msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361 -#, fuzzy -msgid "Failed to get KSKs from directory scan." -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216 +msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" +msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error scanning `%s'.\n" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222 +msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" +msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" +msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" -msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#, c-format +msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "# GET requests given to datacache" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_unindex.c:636 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 #, fuzzy -msgid "Failed to open file for unindexing." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:670 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672 #, fuzzy -msgid "Failed to compute hash of file." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/fs/fs_uri.c:220 -#, c-format -msgid "`%' must be followed by HEX number" -msgstr "" +msgid "# FIND PEER messages initiated" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/fs/fs_uri.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843 #, fuzzy -msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" -msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" +msgid "# requests TTL-dropped" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:297 -msgid "`++' not allowed in KSK URI" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 +msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:304 -msgid "Quotes not balanced in KSK URI" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105 +msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 -msgid "Malformed SKS URI" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262 +#, fuzzy +msgid "# PUT requests routed" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 -msgid "Malformed CHK URI" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295 +#, fuzzy +msgid "# PUT messages queued for transmission" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 -#: src/fs/fs_uri.c:621 -msgid "SKS URI malformed" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549 +#, fuzzy +msgid "# P2P messages dropped due to full queue" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:603 -msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391 +#, fuzzy +msgid "# GET requests routed" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:609 -msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#, fuzzy +msgid "# GET messages queued for transmission" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/fs/fs_uri.c:615 -msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564 +#, fuzzy +msgid "# RESULT messages queued for transmission" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/fs/fs_uri.c:628 -msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663 +#, fuzzy +msgid "# P2P PUT requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667 +#, fuzzy +msgid "# P2P PUT bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:640 -msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893 +msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:678 -msgid "Unrecognized URI type" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901 +msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:903 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062 #, fuzzy -msgid "Lacking key configuration settings.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +msgid "# P2P GET requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066 +#, fuzzy +msgid "# P2P GET bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 -msgid "No keywords specified!\n" -msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131 +#, fuzzy +msgid "# P2P FIND PEER requests processed" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_uri.c:1147 -msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152 +#, fuzzy +msgid "# P2P GET requests ONLY routed" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load state: %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334 +#, fuzzy +msgid "# P2P RESULTS received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save state to file %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338 +#, fuzzy +msgid "# P2P RESULT bytes received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 -#, c-format -msgid "Publication of `%s' done\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 +#, fuzzy +msgid "# Network size estimates received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223 +msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Publishing `%s'\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237 +msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243 +msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 +msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 -#: src/fs/gnunet-publish.c:680 -msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261 +msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 -msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339 +msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 -msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 +msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 -msgid "specify the priority of the content" -msgstr "ange prioritet för innehållet" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 +#, fuzzy +msgid "# DHT requests combined" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 -msgid "set the desired replication LEVEL" -msgstr "" +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block not of type %u\n" +msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 -msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" +#: src/dht/plugin_block_dht.c:194 +msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:49 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 #, c-format -msgid "\t\n" +msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:94 +#: src/dns/dnsparser.c:254 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory `%s' meta data:\n" -msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:97 +#: src/dns/dnsparser.c:818 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory `%s' contents:\n" -msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" - -#: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy -msgid "You must specify a filename to inspect.\n" -msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:145 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:154 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" - -#: src/fs/gnunet-directory.c:183 -#, fuzzy -msgid "Display contents of a GNUnet directory" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +msgid "Failed to send DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download `%s'.\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/fs/gnunet-download.c:147 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Okänt fel" +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format -msgid "" -"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " -"download\n" +msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error downloading: %s.\n" -msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" - -#: src/fs/gnunet-download.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" -msgstr "Uppladdning vägrades!" - -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192 -#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format -msgid "Unexpected status: %d\n" +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 -#, fuzzy -msgid "You need to specify a URI argument.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 +msgid "only monitor DNS queries" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse URI: %s\n" -msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 +msgid "Monitor DNS queries." +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 -msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237 +msgid "set A records" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 -msgid "Target filename must be specified.\n" +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243 +msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604 -#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256 +msgid "Change DNS replies to point elsewhere." +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 -msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 +msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 -msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 +msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 -msgid "only search the local peer (no P2P network search)" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 +msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 -msgid "write the file to FILENAME" -msgstr "skriv filen till FILNAMN" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 +msgid "# Client response discarded (no matching request)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 -msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 +msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 -msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 +msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 -msgid "download a GNUnet directory recursively" -msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 +#, c-format +msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 -msgid "" -"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" -"chk/...)" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:117 -msgid "print a list of all indexed files" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 +msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 #, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Visa alla alternativ" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" +msgid "# DNS requests received via TUN interface" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' ignored\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 -msgid "create or advertise namespace NAME" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 -msgid "delete namespace NAME " -msgstr "" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 -msgid "" -"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " -"multiple times)" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 +#, fuzzy +msgid "# TCP packets sent via TUN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699 -msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062 +#, fuzzy +msgid "# ICMP packets sent via TUN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 -msgid "print names of local namespaces" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341 +#, fuzzy +msgid "# UDP packets sent via TUN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 -msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "# Bytes received from CADET" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 -msgid "do not print names of remote namespaces" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 +#, fuzzy +msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576 #, fuzzy -msgid "specify ID of the root of the namespace" -msgstr "ange prioritet för innehållet" +msgid "# UDP service requests received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 -msgid "change rating of namespace ID by VALUE" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616 +#, fuzzy +msgid "# TCP service creation requests received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 -msgid "Manage GNUnet pseudonyms." -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705 +#, fuzzy +msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-publish.c:149 -#, c-format -msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789 +#, fuzzy +msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-publish.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error publishing: %s.\n" -msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 +#, fuzzy +msgid "# TCP data requests received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-publish.c:166 -#, c-format -msgid "Publishing `%s' done.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957 +#, fuzzy +msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "URI is `%s'.\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:189 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211 #, fuzzy -msgid "Cleanup after abort complete.\n" -msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" -msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" +msgid "# ICMP service requests received via cadet" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" -msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:435 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 #, fuzzy -msgid "Could not publish\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523 +#, c-format +msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542 #, fuzzy -msgid "Could not start publishing.\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "# Messages transmitted via cadet channels" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-publish.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720 +msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:495 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning file `%s'.\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728 +msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:500 -#, c-format -msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802 +msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874 +msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:505 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 #, fuzzy -msgid "Preprocessing complete.\n" -msgstr "Nedstängning klar.\n" +msgid "# Packets received from TUN" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-publish.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" -msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936 +#, fuzzy +msgid "# Bytes received from TUN" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-publish.c:513 -msgid "Meta data extraction has finished.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962 +msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, fuzzy -msgid "Internal error scanning directory.\n" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 +#, c-format +msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:554 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035 #, c-format -msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" +msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 +#, c-format +msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:567 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256 #, fuzzy, c-format -msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319 #, c-format -msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" +msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346 +#, c-format +msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:659 -msgid "" -"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " -"installed?\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 +#, c-format +msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503 msgid "" -"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " -"upload" +"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " +"being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:695 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 msgid "" -"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " -"can be specified multiple times)" +"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " +"being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518 msgid "" -"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " -"in GNUnet database)" +"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " +"ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:707 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524 msgid "" -"specify ID of an updated version to be published in the future (for " -"namespace insertions only)" +"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " +"ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:715 -msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694 +msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:721 -msgid "" -"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " -"compute URIs)" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:725 -msgid "" -"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:729 -msgid "" -"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " -"to the file with the respective URI)" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970 +msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:748 -msgid "Publish a file or directory on GNUnet" +#: src/fragmentation/defragmentation.c:275 +msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:114 -#, c-format -msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" -msgstr "" +#: src/fragmentation/defragmentation.c:468 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554 +#, fuzzy +msgid "# fragments received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-search.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error searching: %s.\n" -msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" +#: src/fragmentation/defragmentation.c:538 +#, fuzzy +msgid "# duplicate fragments received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:556 +msgid "# messages defragmented" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:233 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 #, fuzzy -msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "# fragments transmitted" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-search.c:257 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:245 #, fuzzy -msgid "Could not start searching.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "# fragments retransmitted" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-search.c:288 -msgid "write search results to file starting with PREFIX" -msgstr "" +#: src/fragmentation/fragmentation.c:278 +#, fuzzy +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-search.c:291 -msgid "automatically terminate search after DELAY" +#: src/fragmentation/fragmentation.c:325 +msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:298 -msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" +#: src/fragmentation/fragmentation.c:331 +msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:309 -msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" +#: src/fragmentation/fragmentation.c:456 +msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 -msgid "# running average P2P latency (ms)" +#: src/fragmentation/fragmentation.c:463 +msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 -msgid "# Loopback routes suppressed" -msgstr "" +#: src/fragmentation/fragmentation.c:487 +#, fuzzy +msgid "# fragmentation transmissions completed" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Could not open file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 -#, fuzzy -msgid "# migration stop messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/fs/fs_api.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format -msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" +msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 -#, fuzzy -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +#: src/fs/fs_api.c:1126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 -msgid "# replies dropped" +#: src/fs/fs_api.c:1646 +#, c-format +msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 -msgid "# P2P searches active" -msgstr "" +#: src/fs/fs_api.c:1662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 -msgid "# artificial delays introduced (ms)" +#: src/fs/fs_api.c:2322 +#, c-format +msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 -#, fuzzy -msgid "# replies dropped due to type mismatch" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +#: src/fs/fs_api.c:2332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 -#, fuzzy -msgid "# replies received for other peers" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 -msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" -msgstr "" +#: src/fs/fs_api.c:2478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 -msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" +#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016 +#, c-format +msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 -msgid "# requests done for free (low load)" +#: src/fs/fs_api.c:2696 +#, c-format +msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 -msgid "# request dropped, priority insufficient" +#: src/fs/fs_api.c:2959 +msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 -msgid "# requests done for a price (normal load)" +#: src/fs/fs_api.c:3054 +#, c-format +msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 -msgid "# GET requests received (from other peers)" -msgstr "" +#: src/fs/fs_directory.c:213 +#, fuzzy +msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" +#: src/fs/fs_download.c:309 +msgid "" +"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" +"bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 -msgid "# requests dropped due to missing reverse route" +#: src/fs/fs_download.c:334 +msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 -msgid "# requests dropped due TTL underflow" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 -msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file `%s' for writing" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 -#, fuzzy -msgid "# P2P query messages received and processed" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/fs/fs_download.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 -#, fuzzy -msgid "# migration stop messages sent" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/fs/fs_download.c:1046 +#, c-format +msgid "" +"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:1074 +msgid "internal error decrypting content" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/fs_download.c:1098 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open `%s'.\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/fs_download.c:1110 #, fuzzy, c-format -msgid "Error writing `%s'.\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1219 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1884 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 +#: src/fs/fs_getopt.c:226 #, c-format msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" +"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " +"`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" +msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/fs/fs_misc.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 -msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" -msgstr "" +#: src/fs/fs_namespace.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to read `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 #, fuzzy -msgid "not indexed" -msgstr "Avindexering misslyckades." +msgid "Failed to connect to datastore." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, fuzzy, c-format -msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" -msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" +msgid "Publishing failed: %s" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 -#, fuzzy -msgid "# client searches active" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" +msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "error on index-start request to `fs' service" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:825 +msgid "failed to compute hash" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:845 +msgid "filename too long" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 +#: src/fs/fs_publish.c:876 #, fuzzy -msgid "# client searches received" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +msgid "could not connect to `fs' service" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/fs_publish.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 +msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 -msgid "# average retransmission delay (ms)" +#: src/fs/fs_publish.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recursive upload failed: %s" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:1142 +msgid "needs to be an actual file" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:1381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Datastore failure: %s" +msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:1472 +#, c-format +msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220 #, fuzzy -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" +msgid "Could not connect to datastore." +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241 #, fuzzy -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Internal error." +msgstr "Okänt fel.\n" + +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" +msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 -msgid "# delay heap timeout" +#: src/fs/fs_search.c:966 +#, c-format +msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 -msgid "# query plans executed" +#: src/fs/fs_unindex.c:63 +msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 +#: src/fs/fs_unindex.c:68 #, fuzzy -msgid "# requests merged" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Failed to read file" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 +#: src/fs/fs_unindex.c:275 #, fuzzy -msgid "# requests refreshed" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 -msgid "# query plan entries" -msgstr "" +#: src/fs/fs_unindex.c:326 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 +#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388 #, fuzzy -msgid "# Pending requests created" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 -msgid "# Pending requests active" -msgstr "" +#: src/fs/fs_unindex.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error scanning `%s'.\n" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 +#: src/fs/fs_unindex.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652 #, fuzzy -msgid "# replies received and matched" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 -msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" -msgstr "" +#: src/fs/fs_unindex.c:665 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file for unindexing." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 -#, c-format -msgid "Unsupported block type %u\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_unindex.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to compute hash of file." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 -msgid "# results found locally" -msgstr "" +#: src/fs/fs_uri.c:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" +msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 -msgid "# Datastore `PUT' failures" -msgstr "" +#: src/fs/fs_uri.c:282 +#, fuzzy +msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" +msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 +#: src/fs/fs_uri.c:300 #, fuzzy -msgid "# storage requests dropped due to high load" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" +msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 +#: src/fs/fs_uri.c:307 #, fuzzy -msgid "# Replies received from DHT" -msgstr "# byte mottagna via HTTP" +msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" +msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 -#, c-format -msgid "Datastore lookup already took %s!\n" +#: src/fs/fs_uri.c:377 +msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 -#, c-format -msgid "On-demand lookup already took %s!\n" +#: src/fs/fs_uri.c:418 +msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 -msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" +#: src/fs/fs_uri.c:433 +msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 -msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" +#: src/fs/fs_uri.c:512 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 -msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" +#: src/fs/fs_uri.c:527 +msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 -msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" +#: src/fs/fs_uri.c:537 +msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 -msgid "# on-demand blocks matched requests" +#: src/fs/fs_uri.c:545 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 -msgid "# on-demand lookups performed successfully" +#: src/fs/fs_uri.c:553 +msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 -msgid "# on-demand lookups failed" +#: src/fs/fs_uri.c:559 +msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 -msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" +#: src/fs/fs_uri.c:565 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 -msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" +#: src/fs/fs_uri.c:574 +msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 -msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" +#: src/fs/fs_uri.c:580 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 -msgid "# Datastore lookups initiated" +#: src/fs/fs_uri.c:586 +msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:598 +msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 +#: src/fs/fs_uri.c:632 #, fuzzy -msgid "# GAP PUT messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629 -msgid "time required, content pushing disabled" +#: src/fs/fs_uri.c:644 +msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 -#, c-format -msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" +#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075 +msgid "No keywords specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:1081 +msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Error unindexing: %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Fel vid avindexering av fil: %s\n" +msgid "Failed to load state: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 -#, fuzzy -msgid "Unindexing done.\n" -msgstr "Avindexera filer." - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 -#, fuzzy -msgid "Could not start unindex operation.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 -msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." -msgstr "" +msgid "Failed to save state to file %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/plugin_block_fs.c:130 -msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 +#, c-format +msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:598 -#, fuzzy -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 -#, fuzzy -msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +msgid "Publishing `%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format -msgid "Received malformed DNS request from %s\n" -msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" +msgid "Failed to run `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" -msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 -msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "" +msgid "" +"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900 +msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 -msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905 +msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 -#, c-format -msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911 +msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -#, fuzzy -msgid "try to shorten a given name" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949 +msgid "specify the priority of the content" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:359 -msgid "Lookup a record for the given name" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962 +msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:362 -msgid "Get the authority of a particular name" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 +msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:368 -msgid "No unneeded output" +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 +msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:381 -msgid "GNUnet GNS access tool" +#: src/fs/gnunet-directory.c:53 +#, c-format +msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449 +#: src/fs/gnunet-directory.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" +msgid "Directory `%s' meta data:\n" +msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478 +#: src/fs/gnunet-directory.c:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" +msgid "Directory `%s' contents:\n" +msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/fs/gnunet-directory.c:143 +#, fuzzy +msgid "You must specify a filename to inspect.\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662 +#: src/fs/gnunet-directory.c:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-directory.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364 +#: src/fs/gnunet-directory.c:194 #, fuzzy -msgid "Failed to read or create private zone key\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Display contents of a GNUnet directory" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download `%s'.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "" +msgstr "Okänt fel" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970 -msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " +"download\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 +#: src/fs/gnunet-download.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" +msgid "Error downloading: %s.\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 +#: src/fs/gnunet-download.c:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to import certificate %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 -msgid "listen on specified port (default: 7777)" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 -msgid "pem file to use as CA" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 -msgid "GNUnet GNS proxy" -msgstr "" +msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" +msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format -msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" +msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the namestore!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to DHT!\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 #, fuzzy -msgid "Unable to initialize resolver!\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/hello/gnunet-hello.c:122 -msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" -msgstr "" +msgid "You need to specify a URI argument.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726 #, fuzzy, c-format -msgid "Error accessing file `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +msgid "Failed to parse URI: %s\n" +msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:136 -#, c-format -msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:246 +msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:143 -#, c-format -msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:253 +msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" - -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" -msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - -#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format -msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 -msgid "" -"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " -"reason to run!\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313 +msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 -msgid "advertise our hostlist to other peers" +#: src/fs/gnunet-download.c:311 +msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 -msgid "" -"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " -"option)" +#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319 +msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 -msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-download.c:322 +msgid "write the file to FILENAME" +msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 -msgid "provide a hostlist server" +#: src/fs/gnunet-download.c:328 +msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 -msgid "GNUnet hostlist server and client" +#: src/fs/gnunet-download.c:334 +msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 -msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" +#: src/fs/gnunet-download.c:339 +msgid "download a GNUnet directory recursively" +msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" + +#: src/fs/gnunet-download.c:356 +msgid "" +"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" +"chk/...)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 -msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 -msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 +msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217 +msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" +msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 -msgid "# advertised hostlist URIs" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 +msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 -#, c-format -msgid "# advertised URI `%s' downloaded" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233 +msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 +#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format -msgid "" -"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " -"gets dismissed.\n" +msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 +#: src/fs/gnunet-publish.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Error publishing: %s.\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 +#: src/fs/gnunet-publish.c:246 #, c-format -msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" +msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 +#: src/fs/gnunet-publish.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" -msgstr "" -"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" +msgid "URI is `%s'.\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 +#: src/fs/gnunet-publish.c:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" -msgstr "" -"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" +msgid "Namespace URI is `%s'.\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 -#, c-format -msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:275 +#, fuzzy +msgid "Starting cleanup after abort\n" +msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 -#, c-format -msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:282 +#, fuzzy +msgid "Cleanup after abort completed.\n" +msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 -msgid "# hostlist downloads initiated" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:288 +#, fuzzy +msgid "Cleanup after abort failed.\n" +msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 -msgid "# milliseconds between hostlist downloads" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" +msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" +msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 +#: src/fs/gnunet-publish.c:589 #, fuzzy -msgid "# active connections" -msgstr "Nätverksanslutning" +msgid "Could not publish\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:614 +#, fuzzy +msgid "Could not start publishing.\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:648 #, fuzzy, c-format -msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" -msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" +msgid "Scanning directory `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 +#: src/fs/gnunet-publish.c:652 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "Scanning file `%s'.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 +#: src/fs/gnunet-publish.c:658 #, c-format -msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 -msgid "# hostlist URIs read from file" +msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#, fuzzy +msgid "Preprocessing complete.\n" +msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/fs/gnunet-publish.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" +msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 -#, c-format -msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:677 +msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 -msgid "# hostlist URIs written to file" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:686 +#, fuzzy +msgid "Internal error scanning directory.\n" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 -msgid "Learning is enabled on this peer\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" +msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 -msgid "Learning is not enabled on this peer\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 -#, c-format +#: src/fs/gnunet-publish.c:761 msgid "" -"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" +"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " +"installed?\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 +#: src/fs/gnunet-publish.c:817 #, c-format -msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 -#, fuzzy -msgid "bytes in hostlist" -msgstr "# byte krypterade" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 -msgid "expired addresses encountered" +msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:824 #, fuzzy, c-format -msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 -msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 -msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 +#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format -msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" +msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 -msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 +msgid "" +"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " +"upload" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 -#, c-format -msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +msgid "" +"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " +"can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 -msgid "hostlist requests refused (upload data)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 -msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +msgid "" +"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " +"in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 -msgid "hostlist requests refused (not ready)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 +msgid "" +"specify ID of an updated version to be published in the future (for " +"namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 -msgid "Received request for our hostlist\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 -msgid "hostlist requests processed" +#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +msgid "" +"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " +"compute URIs)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 -msgid "# hostlist advertisements send" +#: src/fs/gnunet-publish.c:975 +msgid "" +"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:982 +msgid "" +"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " +"to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" -msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 -#, c-format -msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:998 +msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" -msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:667 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format -msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" +msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Error searching: %s.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093 -msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-search.c:260 +#, fuzzy +msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 -#: src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "hjälptext för -t" +msgid "Could not start searching.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 -msgid "An operation has failed while starting peers\n" +#: src/fs/gnunet-search.c:325 +msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +#: src/fs/gnunet-search.c:331 +msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 -msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +#: src/fs/gnunet-search.c:340 +msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 -msgid "An operation has failed while linking\n" +#: src/fs/gnunet-search.c:353 +msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 -#, c-format -msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882 +#, fuzzy +msgid "# client searches active" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 -msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436 +#, fuzzy +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 -#, c-format -msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605 +msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 -#, c-format -msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 +msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 -#, c-format -msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836 +#, fuzzy +msgid "# client searches received" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046 #, c-format -msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting\n" -msgstr "" -"\n" -"Avslutar.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286 +#, fuzzy +msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, fuzzy, c-format -msgid "No configuration file given. Exiting\n" -msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" +msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 +#, fuzzy +msgid "# replies received via cadet" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 +#, fuzzy +msgid "# replies received via cadet dropped" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265 +#, fuzzy +msgid "# queries received via CADET not answered" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320 +#, fuzzy +msgid "# Blocks transferred via cadet" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346 +#, fuzzy +msgid "# queries received via cadet" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388 +#, fuzzy +msgid "# cadet client connections rejected" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435 +#, fuzzy +msgid "# cadet connections active" +msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 +#, fuzzy +msgid "# migration stop messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format -msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 -#, c-format -msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 -#, c-format -msgid "" -"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " -"Exiting.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 +msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" -msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 +#, fuzzy +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 #, fuzzy -msgid "name of the file for writing statistics" -msgstr "Visa värde av alternativet" +msgid "# replies received for other peers" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 -msgid "create FACTOR times number of peers random links" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 +msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 +msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 -msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 +msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 -msgid "wait DELAY before starting string search" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 +msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 -msgid "number of search strings to read from search strings file" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 +msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 -msgid "maximum path compression length" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 +msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 -msgid "Profiler for regex/mesh" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 +msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 -msgid "Wrong CORE service\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 +msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy -msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "# requests dropped due to full reply queue" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +msgid "# requests dropped due TTL underflow" +msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#, fuzzy +msgid "# P2P query messages received and processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/mysql/mysql.c:174 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 +#, fuzzy +msgid "# migration stop messages sent" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +msgid "Could not open `%s'.\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding record failed: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" +msgid "Error writing `%s'.\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting record failed: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" +msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304 -#, c-format -msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331 +msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320 -msgid "for at least" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 -msgid "until" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361 +#, fuzzy +msgid "not indexed" +msgstr "Avindexering misslyckades." + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" +msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518 #, c-format -msgid "No options given\n" +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported type `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +msgid "# average retransmission delay (ms)" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 +msgid "# delay heap timeout (ms)" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419 -msgid "add/del" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 +msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" -msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 +#, fuzzy +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time format `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 +#, fuzzy +msgid "# requests merged" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455 -#, c-format -msgid "" -"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time " -"`%s' instead.\n" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 +#, fuzzy +msgid "# requests refreshed" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497 -msgid "add" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 +msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 +#, fuzzy +msgid "# Pending requests created" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 -msgid "del" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 +msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI `%s'\n" -msgstr "Ogiltiga argument: " +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 +#, fuzzy +msgid "# replies received and matched" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using default zone file `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 +msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 -msgid "add record" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 +msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 -msgid "delete record" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 +#, c-format +msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683 -msgid "display records" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 +msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 -msgid "" -"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 +msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 -msgid "name of the record to add/delete/display" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 +#, fuzzy +msgid "# storage requests dropped due to high load" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 +#, fuzzy +msgid "# Replies received from DHT" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 +#, fuzzy +msgid "# Replies received from CADET" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 +#, c-format +msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 -msgid "type of the record to add/delete/display" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 +#, c-format +msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695 -msgid "URI to import into our zone" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 +msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -msgid "value of the record to add/delete" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701 -msgid "create or list public record" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 +msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704 -msgid "create or list non-authority record" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 +msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 -msgid "filename with the zone key" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 +msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718 -#, fuzzy -msgid "GNUnet zone manipulation tool" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 +msgid "# on-demand blocks matched requests" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +msgid "# on-demand lookups performed successfully" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 -msgid "file exists but reading key failed" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 +msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 -msgid "file exists with different key" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 +msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 -#, fuzzy -msgid "Failed to find record to remove\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 +msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 +msgid "# Datastore lookups initiated" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 #, fuzzy -msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "# GAP PUT messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 -#, c-format -msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646 +msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:345 -msgid "Namestore failed to add record" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 +#, c-format +msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:371 -msgid "Namestore failed to add record\n" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid avindexering av fil: %s\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:415 -#, fuzzy -msgid "Failed to create new signature" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:419 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 #, fuzzy -msgid "Failed to put new set of records in database" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +msgid "Unindexing done.\n" +msgstr "Avindexera filer." -#: src/namestore/namestore_api.c:423 -#, fuzzy -msgid "Failed to remove records from database" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:427 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 #, fuzzy -msgid "Failed to access database" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Could not start unindex operation.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:431 -#, fuzzy -msgid "unknown internal error in namestore" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 +msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." +msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:436 -msgid "Protocol error" +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 +#, c-format +msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported record type %d\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" +msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:362 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/gns/gnunet-bcd.c:522 +msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" +msgstr "" -#: src/namestore/namestore_common.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +#: src/gns/gnunet-bcd.c:535 +msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Received malformed DNS request from %s\n" +msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" +msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711 +msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739 #, fuzzy -msgid "Failed to create indices\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "No DNS server specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 -#, c-format -msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760 +#, fuzzy +msgid "No valid GNS zone specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 -msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:795 -#, c-format -msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790 +msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796 +msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1108 -msgid "malformed" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " -"not set). Option disabled.\n" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808 +msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1317 -msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1328 +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 #, c-format -msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:341 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/nat/nat_test.c:411 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, c-format -msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 -#, fuzzy -msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 -msgid "name of the file for writing connection information and statistics" +#: src/gns/gnunet-gns.c:276 +#, c-format +msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" +"gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 -msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 -msgid "delay between queries to statistics during a round" +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 +#, c-format +msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 -msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" +#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#, fuzzy +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 -msgid "delay between rounds" +#: src/gns/gnunet-gns.c:445 +msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 +#: src/gns/gnunet-gns.c:451 #, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" +msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 -#, c-format -msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +#: src/gns/gnunet-gns.c:457 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:476 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 +msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 #, fuzzy, c-format -msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "Failed to connect to identity service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452 +msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 -#, fuzzy -msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" -msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" +msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 -msgid "# peers known" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359 -#, fuzzy -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import certificate %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606 -#, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Failed to pass client to MHD\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "Unsupported socks version %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported socks command %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792 +msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported socks address type %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 #, c-format -msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 -#, c-format -msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281 +msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287 +msgid "pem file to use as CA" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 -#, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312 +msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namecache!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" -msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 -#, c-format -msgid "I am peer `%s'.\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 +msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 -msgid "don't resolve host names" +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641 +#, c-format +msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 -msgid "output only the identity strings" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652 +#, c-format +msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 -msgid "output our own identity only" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986 +#, c-format +msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 -msgid "list all known peers" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 -msgid "also output HELLO uri(s)" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865 +msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 -msgid "add given HELLO uri to the database" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171 +#, c-format +msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318 +#, c-format +msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/postgres/postgres.c:59 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/postgres/postgres.c:148 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 -#, fuzzy -msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests mapped to VPN" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323 -msgid "# DNS records modified" -msgstr "" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500 -msgid "# DNS replies intercepted" +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 +msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests dropped (timeout)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668 #, fuzzy -msgid "# DNS requests intercepted" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637 -msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" -msgstr "" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests dropped (malformed)" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716 -#, fuzzy -msgid "# DNS replies received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730 -#, fuzzy -msgid "# DNS replies dropped (too late?)" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760 -msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" -msgstr "" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976 -msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" -msgstr "" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 -#, fuzzy -msgid "name of the table to write DFAs" -msgstr "Visa värde av alternativet" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 -msgid "Profiler for regex library" -msgstr "" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." +msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." +msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 -#, fuzzy -msgid "Failed to obtain statistics.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#: src/hello/gnunet-hello.c:126 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#: src/hello/gnunet-hello.c:140 #, c-format -msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 +#: src/hello/gnunet-hello.c:147 #, c-format -msgid "No subsystem or name given\n" +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize watch routine\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 -msgid "limit output to statistics for the given NAME" -msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 -msgid "make the value being set persistent" -msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 -msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" +#: src/hello/gnunet-hello.c:219 +#, c-format +msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 -msgid "just print the statistics value" -msgstr "" +#: src/hello/hello.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 -msgid "watch value continuously" -msgstr "" +#: src/hello/hello.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 -msgid "connect to remote host" -msgstr "" +#: src/hello/hello.c:1129 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 -msgid "port for remote host" +#: src/hello/hello.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/hello/hello.c:1158 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 -msgid "Print statistics about GNUnet operations." -msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." +#: src/hello/hello.c:1166 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" +msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:511 -#, fuzzy -msgid "Could not save some persistent statistics\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#: src/hello/hello.c:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1053 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" +"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " +"reason to run!\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 -#, c-format -msgid "No hosts-file specified on command line\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 -#, c-format -msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 +msgid "" +"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " +"option)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 -msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 -msgid "create COUNT number of peers" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 +msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 -msgid "create COUNT number of random links" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 +msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 -msgid "" -"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " -"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " -"topology." +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 -msgid "Profiler for testbed" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 +msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:325 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hosts file %s not found\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 +msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" +msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 -#, c-format -msgid "Hosts file %s has no data\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 +msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format -msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 -msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 +#, c-format +msgid "" +"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " +"gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:131 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:202 -#, fuzzy -msgid "create unique configuration files" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" +msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:204 -msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#, c-format +msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:206 -#, fuzzy -msgid "" -"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " -"extract" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:208 -#, fuzzy -msgid "configuration template" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:218 -msgid "Command line tool to access the testing library" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format -msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" +msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186 -#, fuzzy -msgid "name of the template configuration file to use (optional)" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 +#, c-format +msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189 -msgid "name of the service to run" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 +msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:198 -#, c-format -msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 +msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:214 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format -msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:518 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 +#, fuzzy +msgid "# active connections" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, fuzzy, c-format -msgid "Key number %u does not exist\n" -msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" +msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing.c:528 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, fuzzy, c-format -msgid "Error while decoding key %u\n" -msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:839 -#, fuzzy -msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/testing/testing.c:850 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format -msgid "" -"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " -"precompute more hostkeys first.\n" +msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 +msgid "# hostlist URIs read from file" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" -msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" +msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/testing/testing.c:915 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 +#, c-format +msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load configuration from %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 +msgid "# hostlist URIs written to file" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 -msgid "# peers blacklisted" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#, c-format +msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 -#, fuzzy -msgid "# connect requests issued to transport" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 +msgid "Learning is enabled on this peer\n" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 -#, fuzzy -msgid "# friends connected" -msgstr "# av anslutna parter" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 +msgid "Learning is not enabled on this peer\n" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 -msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 +#, c-format +msgid "" +"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read friends list `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#, fuzzy +msgid "bytes in hostlist" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 -#, c-format -msgid "Friends file `%s' is empty.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 -#, c-format -msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format -msgid "" -"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found friend `%s' in configuration\n" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format -msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" +msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 -#, fuzzy -msgid "# friends in configuration" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +msgid "hostlist requests refused (upload data)" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 -msgid "" -"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " -"connect to friends.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 +msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 -msgid "" -"More friendly connections required than target total number of connections.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +msgid "Received request for our hostlist\n" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 -msgid "# HELLO messages gossipped" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 -msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815 +#, fuzzy +msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format -msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" +msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#, fuzzy +msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#, fuzzy +msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "Failed to create ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358 -#, c-format -msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" -msgstr "" +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set default ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 +msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +msgid "delete ego NAME " +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 -#, fuzzy -msgid "# bytes total received" -msgstr "# byte krypterade" +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 +msgid "display all egos" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received" -msgstr "# byte dekrypterade" +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +msgid "" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 +msgid "run in monitor mode egos" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 +msgid "" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 -#, c-format -msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 +msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 -msgid "# messages dropped due to slow client" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 +msgid "no default known" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 -#, c-format -msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 +msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST CONNECT messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 -msgid "# refreshed my HELLO" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 +msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 -#, fuzzy -msgid "# DISCONNECT messages sent" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 -msgid "# bytes in message queue for other peers" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 +msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 -#, fuzzy -msgid "# messages transmitted to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 -#, fuzzy -msgid "# transmission failures for messages to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 +msgid "target name already exists" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 -msgid "# messages timed out while in transport queue" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 +msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 -#, fuzzy -msgid "# keepalives sent" -msgstr "# sessionsnycklar skickade" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 -#, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 -#, fuzzy -msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 -msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 +msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 -msgid "# ms throttling suggested" +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171 +msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +#: src/json/json.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 -#, fuzzy -msgid "# unexpected SESSION ACK messages" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 -msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" -msgstr "" +#: src/mysql/mysql.c:180 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 -msgid "# disconnects due to quota of 0" -msgstr "" +#: src/mysql/mysql.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" -msgstr "" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "No records found for `%s'" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 -msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify which zone should be accessed\n" +msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 -#, fuzzy -msgid "# disconnected from peer upon explicit request" -msgstr "# av anslutna parter" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 -msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" -msgstr "" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify a name\n" +msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 -msgid "# address records discarded" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 +msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" -msgstr "" +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 +#, fuzzy +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 #, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 -msgid "# address revalidations started" +#: src/namecache/namecache_api.c:296 +msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 +#: src/namecache/namecache_api.c:383 #, fuzzy -msgid "# PING message for different peer received" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 -#, c-format -msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 +msgid "flat plugin running\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 -msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 -msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 -msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 -msgid "# PONGs dropped, signature expired" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 +#, c-format +msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 +#, c-format +msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:265 -msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 +#, c-format +msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:278 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format -msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" +msgid "" +"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:328 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, c-format -msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:336 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, fuzzy, c-format -msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 +msgid "add" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:375 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, fuzzy, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:395 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:427 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:505 -#, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 +msgid "del" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:528 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s': %s %s\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:535 -#, c-format -msgid "Peer `%s': %s \n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/transport/gnunet-transport.c:563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' disconnected\n" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "Invalid nick `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/transport/gnunet-transport.c:632 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "No default ego configured in identity service\n" +msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to identity service\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142 +msgid "delete record" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:715 -msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:718 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#, fuzzy +msgid "set the desired nick name for the zone" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 #, fuzzy -msgid "try to connect to the given peer" +msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:721 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176 #, fuzzy -msgid "provide information about all current connections (once)" +msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:727 -#, fuzzy -msgid "do not resolve hostnames" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:731 -msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190 +msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:734 -msgid "test transport configuration (involves external server)" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 +msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 +msgid "create or list public record" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 -msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 +msgid "" +"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " +"expired" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212 #, fuzzy -msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "name of the ego controlling the zone" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 #, c-format -msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 -msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 -#, fuzzy -msgid "Port is required! Fix in configuration\n" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157 -msgid "Port 0, client only mode\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 -#, c-format -msgid "" -"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using external hostname `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228 -msgid "No external hostname configured\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 -#, c-format -msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615 #, fuzzy, c-format -msgid "Shutting down plugin `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" +#: src/namestore/namestore_api.c:379 +msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximum number of connections is %u\n" -msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 -#, c-format -msgid "" -"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " -"size %u\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 -#, c-format -msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 -#, c-format -msgid "" -"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 -msgid "" -"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" -"certificate-creation' could not be started!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 -msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 -#, c-format -msgid "IPv4 support is %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 -#, c-format -msgid "IPv6 support is %s\n" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 +msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using port %u\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" -msgstr "" -"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" -"\".\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" -msgstr "" -"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" -"\".\n" +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 +#, fuzzy +msgid "Suggested configuration changes:\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219 #, fuzzy, c-format -msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" -msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" +msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -# capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345 #, fuzzy -msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" -msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" +msgid "run autoconfiguration" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -# capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 -#, c-format -msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" -msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 +msgid "section name providing the configuration for the adapter" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447 +msgid "use TCP" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 -msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452 +msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366 #, fuzzy -msgid "# bytes received via SMTP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378 #, fuzzy -msgid "# bytes sent via SMTP" -msgstr "# byte skickades via TCP" +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405 #, fuzzy -msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 #, c-format -msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" +msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 -#, fuzzy -msgid "# bytes currently in TCP buffers" -msgstr "# byte skickades via TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 -#, fuzzy -msgid "# TCP sessions active" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 -#, fuzzy -msgid "# bytes transmitted via TCP" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "NAT test failed to start NAT library\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 -#, c-format -msgid "Address of unexpected length: %u\n" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385 +msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 -msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386 +msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405 #, fuzzy -msgid "# TCP WELCOME messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 -msgid "# bytes received via TCP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected external IP `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 -msgid "# network-level TCP disconnect events" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 +msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 -#: src/util/service.c:954 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +msgid "upnpc found, enabling its use\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 #, fuzzy -msgid "Failed to start service.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "upnpc not found\n" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 -#, c-format -msgid "TCP transport listening on port %llu\n" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 +msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 -msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 +msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 -#, c-format -msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 +msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 -#, fuzzy -msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 +msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 -#, c-format -msgid "" -"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " -"your network configuration\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 +msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 -#, c-format -msgid "" -"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " -"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " -"IPv6 address\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 +msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 -#, fuzzy -msgid "Failed to open UDP sockets\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 -#, c-format -msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 +msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 -#, fuzzy -msgid "Failed to open UNIX sockets\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 +msgid "Encountered timeout while performing operation" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 -msgid "# WLAN ACKs sent" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 +msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy -msgid "# WLAN messages defragmented" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "`upnpc` command not found" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 #, fuzzy -msgid "# WLAN sessions allocated" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "Failed to run `upnpc` command" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 #, fuzzy -msgid "# WLAN message fragments sent" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "`upnpc' command took too long, process killed" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 -msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 +msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy -msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "`external-ip' command not found" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 #, fuzzy -msgid "# HELLO messages received via WLAN" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to run `external-ip` command" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#, fuzzy -msgid "# fragments received via WLAN" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 +msgid "`external-ip' command output invalid" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 -#, fuzzy -msgid "# ACKs received via WLAN" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 +msgid "no valid address was returned by `external-ip'" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 #, fuzzy -msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Could not determine interface with internal/local network address" +msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 -#, fuzzy -msgid "# DATA messages received via WLAN" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 +msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 -#, fuzzy -msgid "# WLAN DATA messages processed" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 +msgid "NAT test could not be initialized" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 -#, fuzzy -msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" -msgstr "# byte skickade via UDP" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 +msgid "NAT test timeout reached" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 -msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 +msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 -#, c-format -msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112 +msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:593 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477 #, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" - -#: src/transport/transport-testing.c:590 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522 #, fuzzy, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/bio.c:143 -#, fuzzy -msgid "End of file" -msgstr "Läs in en konfigurationsfil" +#: src/nat/gnunet-nat.c:425 +msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" +msgstr "" -#: src/util/bio.c:195 -#, c-format -msgid "Error reading length of string `%s'" +#: src/nat/gnunet-nat.c:431 +msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/util/bio.c:205 -#, c-format -msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +#: src/nat/gnunet-nat.c:437 +msgid "" +"name of configuration section to find additional options, such as manual " +"host punching data" msgstr "" -#: src/util/bio.c:250 -#, c-format -msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +#: src/nat/gnunet-nat.c:442 +msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/util/bio.c:264 -#, c-format -msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +#: src/nat/gnunet-nat.c:457 +msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 +#: src/nat/gnunet-nat.c:469 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335 #, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345 +#, c-format +msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" +msgstr "" -#: src/util/client.c:371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361 #, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:379 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372 #, c-format -msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/util/client.c:698 -msgid "Failure to transmit TEST request.\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Connection reversal request failed\n" +msgstr "Samling stoppad.\n" + +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910 +msgid "" +"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " +"disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 +#, c-format +msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" +msgstr "" -#: src/util/client.c:912 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to start %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/client.c:1168 -msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196 +msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 -msgid "DEBUG" -msgstr "FELSÖKNING" - -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656 +msgid "`upnpc' command not found\n" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 -msgid "WARNING" -msgstr "VARNING" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 -msgid "ERROR" -msgstr "FEL" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 +#, fuzzy +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 -msgid "NONE" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/util/common_logging.c:819 -#, c-format -msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859 +msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1010 -msgid "INVALID" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1149 -msgid "unknown address" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1187 -msgid "invalid address" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1205 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/util/common_logging.c:1226 +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/configuration.c:259 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 +msgid "# peers known" +msgstr "" -#: src/util/configuration.c:938 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" -"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " -"choices\n" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:427 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to `%s'\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/connection.c:442 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, c-format -msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:557 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/util/connection.c:912 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" +msgid "%sPeer `%s'\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/util/container_bloomfilter.c:518 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format -msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " -"Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" +msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " -"Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 +#, c-format +msgid "Failure: Received invalid %s\n" +msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 -#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 -#, fuzzy -msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" -msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" +msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 -#: src/util/crypto_rsa.c:843 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 +#, c-format +msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format -msgid "" -"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgid "I am peer `%s'.\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:643 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +msgid "include friend-only information" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +msgid "output our own identity only" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862 +msgid "list all known peers" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +msgid "dump hello to file" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 +msgid "also output HELLO uri(s)" +msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 -msgid "interrupted by shutdown" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 +msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 #, fuzzy -msgid "gnunet-ecc failed" -msgstr "gnunet-update misslyckades!" +msgid "Print information about peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:986 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 #, fuzzy, c-format -msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1054 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 #, fuzzy, c-format -msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_random.c:313 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 +msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:342 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load database backend `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:350 +msgid "timeout" +msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:957 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615 #, fuzzy -msgid "gnunet-rsa failed" -msgstr "gnunet-update misslyckades!" +msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" +msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1348 -#, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#: src/peerstore/peerstore_api.c:629 +#, fuzzy +msgid "Received a malformed response from service." +msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:778 +msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -# drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:567 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +msgid "" +"Error executing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/disk.c:1136 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" -msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" +msgid "" +"Error preparing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" +msgid "Unable to create indices: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/util/disk.c:1862 +#: src/pq/pq_prepare.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - -#: src/util/getopt.c:570 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" - -#: src/util/getopt.c:594 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" - -#: src/util/getopt.c:599 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" +msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/getopt.c:645 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/getopt.c:649 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:674 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/getopt.c:676 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/getopt.c:752 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:770 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/getopt.c:935 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format -msgid "Use %s to get a list of options.\n" -msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" - -#: src/util/getopt_helpers.c:86 -#, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " -"korta flaggor.\n" - -#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316 -#, c-format -msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" -msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:288 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format -msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" -msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:90 -#, c-format -msgid "--section argument is required\n" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:133 -#, c-format -msgid "--option argument required to set value\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:160 -msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-config.c:163 -msgid "name of the section to access" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-config.c:166 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 #, fuzzy -msgid "name of the option to access" -msgstr "Visa värde av alternativet" +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-config.c:169 -msgid "value to set" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 #, fuzzy -msgid "Manipulate GNUnet configuration files" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 -#, c-format -msgid "Generating %u keys, please wait" -msgstr "" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Failed to write to `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Finished!\n" -msgstr "Slutför" +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 -#, c-format -msgid "No hostkey file specified on command line\n" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 -msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 +#, fuzzy +msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 -msgid "print the public key in ASCII format" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests mapped to VPN" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 -msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483 +msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 -msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667 +msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 -msgid "" -"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " -"only)" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:242 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712 #, fuzzy -msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" +msgid "# DNS requests dropped (timeout)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests intercepted" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/gnunet-resolver.c:158 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests dropped (malformed)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876 +#, fuzzy +msgid "# DNS replies received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893 +#, fuzzy +msgid "# DNS replies dropped (too late?)" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:251 -msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 +msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 +msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386 +#, fuzzy +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format -msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:90 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format -msgid "No URI specified on command line\n" +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" +msgid "No files found in `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:102 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449 +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:112 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#, fuzzy +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:174 -msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/util/helper.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569 +msgid "directory with policy files" +msgstr "" -#: src/util/helper.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#, fuzzy +msgid "name of file with input strings" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/helper.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 +#, fuzzy +msgid "name of file with hosts' names" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/network.c:127 -#, c-format -msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595 +msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/util/network.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 +#, fuzzy +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 +msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " -"variable.\n" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719 +msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:644 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +msgid "Regex `%s' is too long!\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/util/os_priority.c:302 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/util/os_priority.c:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" -#: src/util/plugin.c:89 -#, c-format -msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Key `%s' is valid\n" +msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" -#: src/util/plugin.c:219 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Key `%s' has been revoked\n" +msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/util/plugin.c:349 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 #, fuzzy -msgid "Could not determine plugin installation path.\n" -msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" - -#: src/util/program.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access configuration file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" +msgid "Internal error\n" +msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/util/pseudonym.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#, c-format +msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" +msgstr "" -#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 #, fuzzy -msgid "no-name" -msgstr "Visa namn" +msgid "Revocation failed (!)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#, c-format +msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" +msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" -"\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:347 -#, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 +msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 +#, c-format +msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" +msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:890 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - -#: src/util/scheduler.c:781 -msgid "Looks like we're busy waiting...\n" -msgstr "" +msgid "Ego `%s' not found.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/util/scheduler.c:911 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format -msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" +msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -# drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 +msgid "Revocation certificate ready\n" +msgstr "" -#: src/util/server.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 +msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" +msgstr "" -#: src/util/server.c:451 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" +msgid "Public key `%s' malformed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/util/server.c:835 -#, c-format +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" +"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 -#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239 -#, c-format -msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" - -#: src/util/service.c:195 -#, c-format -msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." - -#: src/util/service.c:288 -#, c-format -msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 +#, fuzzy +msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" +msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for network\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 +#, fuzzy +msgid "No action specified. Nothing to do.\n" +msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/util/service.c:707 -#, c-format -msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 +msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/util/service.c:712 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown address family %d\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#: src/util/service.c:719 -#, c-format -msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +msgid "" +"revoke the private key associated for the the private key associated with " +"the ego NAME " msgstr "" -#: src/util/service.c:774 -#, c-format -msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/util/service.c:811 -#, c-format -msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/util/service.c:929 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459 +#, fuzzy +msgid "# unsupported revocations received via set union" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#, fuzzy +msgid "# revocation messages received via set union" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 #, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477 +#, fuzzy +msgid "# revocation set unions failed" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 +#, fuzzy +msgid "# revocation set unions completed" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773 +msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1024 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864 +#, fuzzy +msgid "Could not open revocation database file!" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:146 +msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/util/service.c:1258 -msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227 +msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 #, c-format -msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" +msgid "" +"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " +"valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1354 -#, c-format -msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258 +msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1523 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/service.c:1556 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' runs at %s\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:1605 -msgid "Service process failed to initialize\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1609 -msgid "Service process could not initialize server function\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357 +msgid "" +"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/util/service.c:1613 -msgid "Service process failed to report status\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 +msgid "" +"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " +"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/util/service.c:1668 -msgid "No such user" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369 +msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/util/service.c:1681 -#, c-format -msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" -msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" - -#: src/util/service.c:1747 -msgid "do daemonize (detach from terminal)" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 +msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/util/signal.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" - -#: src/util/strings.c:146 -msgid "b" -msgstr "b" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Connect to CADET failed\n" +msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 -#, c-format -msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 +msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:525 -msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 +msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/util/strings.c:622 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: src/util/strings.c:626 -msgid "forever" +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 +msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/util/strings.c:628 -msgid "0 ms" +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +msgid "threshold" msgstr "" -#: src/util/strings.c:634 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/util/strings.c:640 -msgid "m" -msgstr "m" +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 +msgid "also profile decryption" +msgstr "" -#: src/util/strings.c:646 -msgid "h" -msgstr "h" +#: src/set/gnunet-service-set.c:1989 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to CADET service\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/strings.c:653 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy -msgid "day" -msgstr " dagar" +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "antal iterationer" -#: src/util/strings.c:655 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 #, fuzzy -msgid "days" -msgstr " dagar" +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "antal iterationer" -#: src/util/strings.c:682 -msgid "end of time" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 +msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1070 -msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 +msgid "hash num" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1078 -msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 +msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1084 -msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 +msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1091 -msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 +msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 +msgid "number delta operation" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 +msgid "operation to execute" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 +msgid "element size" +msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 +#: src/social/gnunet-social.c:1166 #, fuzzy -msgid "# Active tunnels" -msgstr "Nätverksanslutning" +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 +#: src/social/gnunet-social.c:1304 #, fuzzy -msgid "# peers connected to mesh tunnels" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 +#: src/social/gnunet-social.c:1309 #, fuzzy -msgid "# Bytes given to mesh for transmission" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 +#: src/social/gnunet-social.c:1315 #, fuzzy -msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" -msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" +msgid "GNS name" +msgstr "Visa _namn" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 #, fuzzy -msgid "# Mesh tunnels created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "method name" +msgstr "Visa _namn" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 +#: src/social/gnunet-social.c:1339 #, fuzzy -msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 -#, c-format -msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 -msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 -msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 -#, fuzzy -msgid "# Packets received from TUN interface" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 -#, c-format -msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 -msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 +#: src/sq/sq.c:50 #, c-format -msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" +msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 +#: src/sq/sq.c:57 +msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" +msgstr "" + +#: src/sq/sq.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 #, fuzzy -msgid "# ICMP packets received from mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "Failed to obtain statistics.\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 +msgid "Missing argument: subsystem \n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +msgid "Missing argument: name\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 +#, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +msgid "limit output to statistics for the given NAME" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390 +msgid "make the value being set persistent" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +msgid "just print the statistics value" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406 +msgid "watch value continuously" +msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +msgid "connect to remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 +msgid "port for remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433 +msgid "Print statistics about GNUnet operations." +msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." + +#: src/statistics/statistics_api.c:753 #, fuzzy -msgid "# UDP packets received from mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 #, fuzzy -msgid "# TCP packets received from mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +msgid "Need at least 2 arguments\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 -msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230 +msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 -msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 -#, fuzzy -msgid "# Active destinations" -msgstr "Nätverksanslutning" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid topology: %s\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 -msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255 +#, c-format +msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 -msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269 +#, c-format +msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 -msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283 +#, c-format +msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352 +msgid "" +"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" +"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" +"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if " +"applicable:\n" +"\t LINE\n" +"\t RING\n" +"\t RANDOM \n" +"\t SMALL_WORLD \n" +"\t SMALL_WORLD_RING \n" +"\t CLIQUE\n" +"\t 2D_TORUS\n" +"\t SCALE_FREE \n" +"\t FROM_FILE \n" +"TOPOOPTS:\n" +"\t num_rnd_links: The number of random links\n" +"\t cap: the maximum number of links a node can have\n" +"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" +"\t filename: the path of the file which contains topology information\n" +"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"content/topology-file-format\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 +msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 +msgid "" +"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " +"deployments" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471 +msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is stopped" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is starting" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 +#, c-format +msgid "%s is stopping" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is starting already" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 +#, c-format +msgid "%s is stopping already" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 +#, c-format +msgid "%s is started already" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 +#, c-format +msgid "%s is stopped already" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s service is not known to ARM" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s service failed to start" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 +#, c-format +msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 +#, c-format +msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy -msgid "Error creating tunnel\n" -msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 +#, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 +#, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 +#, c-format +msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 +msgid "Linking controllers failed. Exiting" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052 +msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145 +msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183 +msgid "Cannot start the master controller" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201 +msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261 +msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273 +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297 +msgid "Specified topology must be supported by testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347 +#, c-format +msgid "" +"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " +"more than %u. Given `%s = %llu'" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"The number of edges that can established when adding a new node to scale " +"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topology file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 +#, c-format +msgid "Topology file %s has no data\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 +#, c-format +msgid "Topology file %s cannot be read\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 +#, c-format +msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 +msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 +#, c-format +msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#, fuzzy +msgid "create unique configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " +"extract" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:372 +#, fuzzy +msgid "configuration template" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:378 +msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:391 +msgid "Command line tool to access the testing library" +msgstr "" + +#: src/testing/list-keys.c:89 +msgid "list COUNT number of keys" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:272 +#, c-format +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/testing/testing.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/testing/testing.c:1178 +#, fuzzy +msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/testing/testing.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/testing/testing.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/testing.c:1217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" + +#: src/testing/testing.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/testing/testing.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/testing/testing.c:1647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/topology/friends.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#: src/topology/friends.c:160 +#, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +msgid "# peers blacklisted" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#, fuzzy +msgid "# connect requests issued to ATS" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#, fuzzy +msgid "# friends connected" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#, c-format +msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found friend `%s' in configuration\n" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#, fuzzy +msgid "# friends in configuration" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +msgid "" +"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " +"connect to friends.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +msgid "" +"More friendly connections required than target total number of connections.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 +msgid "GNUnet topology control" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +msgid "# messages dropped due to slow client" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# byte dekrypterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597 +msgid "# disconnects due to blacklist" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783 +#, fuzzy +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 +msgid "# refreshed my HELLO" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 +#, fuzzy +msgid "# session creation failed" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +msgid "# disconnects due to quota of 0" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#, fuzzy +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#, fuzzy +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +msgid "# KEEPALIVES sent" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +msgid "# KEEPALIVES received in good order" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#, fuzzy +msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +msgid "# ms throttling suggested" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#, fuzzy +msgid "# SYN messages sent" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#, fuzzy +msgid "# SYN_ACK messages sent" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#, fuzzy +msgid "# SYN messages received" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238 +#, c-format +msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105 +#, fuzzy +msgid "# SYN_ACK messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377 +#, fuzzy +msgid "# ACK messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413 +#, fuzzy +msgid "# unexpected ACK messages" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501 +#, fuzzy +msgid "# quota messages ignored (malformed)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508 +#, fuzzy +msgid "# QUOTA messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548 +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 +msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700 +#, fuzzy +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158 +msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310 +#, c-format +msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 +msgid "# Addresses in validation map" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 +msgid "# validations running" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 +#, fuzzy +msgid "# address records discarded (timeout)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 +msgid "# address records discarded (blacklist)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 +msgid "# PINGs for address validation sent" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +msgid "# validations delayed by global throttle" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 +msgid "# address revalidations started" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#, fuzzy +msgid "# PING message for different peer received" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 +msgid "# failed address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 +#, c-format +msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 +msgid "# successful address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 +#, c-format +msgid "" +"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " +"having this address.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 +msgid "# PONGs dropped, signature expired" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 +msgid "# validations succeeded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 +#, c-format +msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitting %u bytes\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " +"blocks\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 +#, c-format +msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 +#, fuzzy +msgid "Connected to" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %u bytes\n" +msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s': %s %s\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " +"%s, %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 +#, c-format +msgid "" +"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 +msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 +msgid "Starting to receive benchmark data\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 +#, fuzzy +msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 +msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 +#, fuzzy +msgid "disconnect from a peer" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (once)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 +#, fuzzy +msgid "do not resolve hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +msgid "monitor plugin sessions" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 +msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Visa alla alternativ" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "meddelandestorlek" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 +msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#, c-format +msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down plugin `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" +msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of requests is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756 +#, c-format +msgid "" +"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " +"size %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028 +#, c-format +msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036 +#, c-format +msgid "" +"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186 +msgid "" +"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" +"certificate-creation' could not be started!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209 +#, c-format +msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338 +msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650 +#, fuzzy +msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#, c-format +msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 +msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 +#, c-format +msgid "IPv4 support is %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022 +#, c-format +msgid "IPv6 support is %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028 +msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039 +#, fuzzy +msgid "Port is required! Fix in configuration\n" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using port %u\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using external hostname `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of connections is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538 +#, fuzzy +msgid "Unable to compile URL regex\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +# capped är inte ett bra ord IMHO +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310 +#, fuzzy +msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" +msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" + +# capped är inte ett bra ord IMHO +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319 +#, c-format +msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" +msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652 +msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664 +#, fuzzy +msgid "# bytes received via SMTP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 +#, fuzzy +msgid "# bytes sent via SMTP" +msgstr "# byte skickades via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667 +#, fuzzy +msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 +#, c-format +msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013 +#, fuzzy +msgid "# TCP sessions active" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 +#, fuzzy +msgid "# bytes currently in TCP buffers" +msgstr "# byte skickades via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 +#, fuzzy +msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 +#, fuzzy +msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#, fuzzy +msgid "# bytes transmitted via TCP" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 +msgid "# requests to create session with invalid address" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 +msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 +#, fuzzy +msgid "# TCP WELCOME messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408 +msgid "# bytes received via TCP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 +#, fuzzy +msgid "# TCP server connections active" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463 +#, fuzzy +msgid "# TCP server connect events" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469 +msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471 +msgid "# TCP service suspended" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511 +msgid "# TCP service resumed" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521 +msgid "# network-level TCP disconnect events" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840 +#, fuzzy +msgid "Failed to start service.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#, c-format +msgid "TCP transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 +#, c-format +msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " +"your network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380 +msgid "" +"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716 +msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UDP sockets\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892 +msgid "must be in [0,65535]" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924 +#, fuzzy +msgid "must be valid IPv4 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951 +#, fuzzy +msgid "must be valid IPv6 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015 +#, fuzzy +msgid "Failed to create UDP network sockets\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot bind to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768 +msgid "# ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788 +#, fuzzy +msgid "# Messages defragmented" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914 +#, fuzzy +msgid "# Sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035 +#, fuzzy +msgid "# message fragments sent" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064 +#, fuzzy +msgid "# messages pending (with fragmentation)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305 +#, fuzzy +msgid "# MAC endpoints allocated" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740 +#, fuzzy +msgid "# HELLO beacons sent" +msgstr "# byte skickade via UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302 +#, fuzzy +msgid "# sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to `%s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469 +#, c-format +msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" +msgstr "" + +# drive = hard drive ? +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" + +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" + +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown address family %d\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346 +#, c-format +msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 +msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194 +#, c-format +msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226 +#, c-format +msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' runs at %s\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500 +msgid "Service process failed to initialize\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504 +msgid "Service process could not initialize server function\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508 +msgid "Service process failed to report status\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 +#: src/util/service.c:1378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399 +#, c-format +msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727 +msgid "do daemonize (detach from terminal)" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255 +#: src/util/service.c:1790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272 +#: src/util/service.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Malformed configuration, exit ...\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267 +#: src/util/service.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/tun/regex.c:134 +#, c-format +msgid "Bad mask: %d\n" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/bio.c:187 +#, fuzzy +msgid "End of file" +msgstr "Läs in en konfigurationsfil" + +#: src/util/bio.c:244 +#, c-format +msgid "Error reading length of string `%s'" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:254 +#, c-format +msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:300 +#, c-format +msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:314 +#, c-format +msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:911 +#, c-format +msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132 +msgid "DEBUG" +msgstr "FELSÖKNING" + +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MEDDELANDE" + +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126 +msgid "WARNING" +msgstr "VARNING" + +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124 +msgid "ERROR" +msgstr "FEL" + +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134 +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:882 +#, c-format +msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1135 +msgid "INVALID" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1326 +msgid "unknown address" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1368 +msgid "invalid address" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/common_logging.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" + +#: src/util/configuration.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#: src/util/configuration.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" + +#: src/util/configuration.c:1034 +#, c-format +msgid "" +"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " +"choices\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:1153 +#, c-format +msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:1186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/configuration.c:1254 +#, c-format +msgid "" +"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " +"as an environmental variable\n" +msgstr "" + +#: src/util/container_bloomfilter.c:531 +#, c-format +msgid "" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " +"%llu)\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284 +#, fuzzy +msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" +msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" + +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352 +#, c-format +msgid "" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415 +#, fuzzy +msgid "Could not load peer's private key\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_random.c:284 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/disk.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" +msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" + +#: src/util/getopt.c:568 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/getopt.c:592 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:597 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:643 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: src/util/getopt.c:647 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: src/util/getopt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:674 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:750 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" +msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" + +#: src/util/getopt.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:68 +msgid "print the version number" +msgstr "skriv ut versionsnummer" + +#: src/util/getopt_helpers.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " +"korta flaggor.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:199 +msgid "print this help" +msgstr "skriv ut denna hjälp" + +#: src/util/getopt_helpers.c:274 +msgid "be verbose" +msgstr "var informativ" + +#: src/util/getopt_helpers.c:410 +msgid "configure logging to use LOGLEVEL" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:488 +msgid "configure logging to write logs to FILENAME" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:510 +#, fuzzy +msgid "use configuration file FILENAME" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740 +#, c-format +msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:823 +#, c-format +msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 +#, c-format +msgid "--section argument is required\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:140 +#, c-format +msgid "The following sections are available:\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:191 +#, c-format +msgid "--option argument required to set value\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:229 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:234 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:239 +#, fuzzy +msgid "name of the option to access" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/util/gnunet-config.c:244 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:248 +#, fuzzy +msgid "print available configuration sections" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:265 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 +#, c-format +msgid "Generating %u keys like %s, please wait" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 +#, c-format +msgid "Generating %u keys, please wait" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed to write to `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Finished!\n" +msgstr "Slutför" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error, %u keys not generated\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read hostkey file: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:372 +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:437 +msgid "list keys included in a file (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:442 +msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:447 +msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +msgid "print the private key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 +msgid "print the public key in HEX format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:463 +msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:479 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:150 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:161 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" +msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +msgid "number of bits to require for the proof of work" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +msgid "file with private key, otherwise default is used" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +msgid "file with proof of work, otherwise default is used" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 +msgid "time to wait between calculations" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 +#, c-format +msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:85 +#, c-format +msgid "No URI specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 +msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" +msgstr "" + +#: src/util/helper.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/helper.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/util/helper.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/network.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" +msgstr "" + +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 +#, c-format +msgid "" +"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" +msgstr "" + +#: src/util/os_installation.c:501 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " +"variable.\n" +msgstr "" + +#: src/util/os_installation.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#: src/util/os_installation.c:913 +#, c-format +msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" +msgstr "" + +# drive = hard drive ? +#: src/util/os_installation.c:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/util/os_installation.c:954 +#, c-format +msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" +msgstr "" + +#: src/util/plugin.c:86 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#: src/util/plugin.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/util/plugin.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/util/plugin.c:385 +#, fuzzy +msgid "Could not determine plugin installation path.\n" +msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" + +#: src/util/resolver_api.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " +"resolution will be unavailable.\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/util/resolver_api.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/util/resolver_api.c:840 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:1024 +msgid "Resolver not configured correctly.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133 +#: src/util/resolver_api.c:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/service.c:1305 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:2091 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/signal.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" +msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" + +#: src/util/socks.c:597 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:616 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:176 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: src/util/strings.c:471 +#, c-format +msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:598 +msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:702 +msgid "µs" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:706 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:708 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:714 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/util/strings.c:720 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/util/strings.c:726 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/util/strings.c:732 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: src/util/strings.c:739 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr " dagar" + +#: src/util/strings.c:741 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr " dagar" + +#: src/util/strings.c:770 +msgid "end of time" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1270 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1278 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1284 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1291 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 +msgid "Port not in range\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed port policy `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 +#, c-format +msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/util/strings.c:1737 +#, c-format +msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." + +#: src/util/strings.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid format: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/util/strings.c:1841 +#, c-format +msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/strings.c:1891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" + +#: src/util/strings.c:1922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for network\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 +#, fuzzy +msgid "# Active channels" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 +#, fuzzy +msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 +#, fuzzy +msgid "# ICMP packets received from cadet" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 +#, fuzzy +msgid "# UDP packets received from cadet" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 +#, fuzzy +msgid "# TCP packets received from cadet" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 +#, fuzzy +msgid "# Cadet channels created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 +#, c-format +msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 +#, fuzzy +msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 +#, fuzzy +msgid "# Packets received from TUN interface" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 +#, c-format +msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 +msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 +#, c-format +msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 +msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 +msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 +#, fuzzy +msgid "# Active destinations" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 +msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 +#, fuzzy +msgid "Must specify valid IPv6 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 +msgid "Must specify valid IPv6 mask" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 +msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 +#, fuzzy +msgid "Must specify valid IPv4 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 +msgid "Must specify valid IPv4 mask" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 +msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147 +#, fuzzy +msgid "Error creating tunnel\n" +msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +msgid "request that result should be an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 +msgid "request that result should be an IPv6 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 +msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 +msgid "destination IP for the tunnel" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315 +msgid "peer offering the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +msgid "name of the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#, fuzzy +msgid "service is offered via TCP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 +#, fuzzy +msgid "service is offered via UDP" +msgstr "# byte mottagna via UDP" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344 +msgid "Setup tunnels via VPN." +msgstr "" + +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namestore!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696 +#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/include/gnunet_common.h:726 +#, c-format +msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762 +#, c-format +msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create indices\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request timed out" +#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes received from other peers" +#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes given to cadet for transmission" +#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UPDATE requests received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to cadet service\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n" +#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start resolver!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" +#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send status result to client\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission request failures" +#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive status response from database." +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid error message received from datastore service" +#~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers" +#~ msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies transmitted to other peers" +#~ msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +#~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity service is not running\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service is not running\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Peer `%s' %s %s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations " +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations continuously" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message size too big!\n" +#~ msgstr "meddelandestorlek" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve information about a single sensor" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of peers to run" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of peers to simulate anomalies on" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profiler for sensor service" +#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received an invalid sensor value." +#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n" +#~ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n" +#~ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n" +#~ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load my private key.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service." +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor category\n" +#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor run interval\n" +#~ msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor source\n" +#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor process name\n" +#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "dump statistics to stdout after completion" +#~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation" + +#, fuzzy +#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" +#~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown operator: %c\n" +#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "valid public key required" +#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize solver!\n" +#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response from database.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" +#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# keepalives sent" +#~ msgstr "# sessionsnycklar skickade" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" +#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" +#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to " +#~ "try.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" +#~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" +#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" +#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting default services `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received last message for %s \n" +#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create statistics!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to peer %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnected from peer %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" +#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure: Did not receive %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client %p disconnected from us.\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" +#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transmitting service request.\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send message to channel!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n" +#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n" +#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service." +#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# CONNECT messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth messages defragmented" +#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth sessions allocated" +#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fragments received via Bluetooth" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# ACKs received via Bluetooth" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" +#~ msgstr "# byte skickade via UDP" + +#, fuzzy +#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO messages received via WLAN" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fragments received via WLAN" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# DATA messages received via WLAN" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s'\n" +#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes received from MESH" +#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Replies received from MESH" +#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too short message received from client!\n" +#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" +#~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." + +#, fuzzy +#~ msgid "# SUC responder result messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct" +#~ msgstr "# byte krypterade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n" +#~ msgstr "# av anslutna parter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error %d\n" +#~ msgstr "Okänt fel.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aborting call to `%s'\n" +#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers." +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " +#~ "(%u).\n" +#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value `%s'\n" +#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n" +#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n" +#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +#~ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get slave counters!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n" +#~ "%s/%s\n" +#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job command file not given. Exiting\n" +#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read friends list `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers connected to mesh tunnels" +#~ msgstr "# av anslutna parter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no-name" +#~ msgstr "Visa namn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' ignored\n" +#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "specify ID of the root of the namespace" +#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#, fuzzy +#~ msgid "try to shorten a given name" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using default zone file `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)" +#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Replies received from STREAM" +#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find record to remove\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to put new set of records in database" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access database" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown internal error in namestore" +#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu " +#~ "bytes). Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-ecc failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Renaming it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-rsa failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' has been started.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" +#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 -msgid "request that result should be an IPv4 address" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Exiting\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Avslutar.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 -msgid "request that result should be an IPv6 address" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 -msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" +#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 -msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 -msgid "destination IP for the tunnel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" +#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 -msgid "peer offering the service we would like to access" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created" +#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 -msgid "name of the service we would like to access" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" +#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 #, fuzzy -msgid "service is offered via TCP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Okänt fel" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 #, fuzzy -msgid "service is offered via UDP" -msgstr "# byte mottagna via UDP" +#~ msgid "Failed to serialize meta data" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333 -msgid "Setup tunnels via VPN." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" +#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 -#: src/include/gnunet_common.h:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:600 -#, c-format -msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 -#, c-format -msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #, fuzzy -#~ msgid "list information for the given peer" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #, fuzzy -#~ msgid "list information for all peers" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#~ msgid "session identifier" +#~ msgstr "# sessioner etablerade" #, fuzzy -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" #, fuzzy -#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" +#~ msgid "" +#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about " +#~ "all tunnels (continuously)" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #, fuzzy -#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" @@ -6343,10 +10260,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Could not serialize metadata\n" #~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n" #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" @@ -6381,14 +10294,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Changed username to `%s'\n" #~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown command `%s'\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must specify a nickname\n" -#~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to join room `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6401,34 +10306,14 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to queue a join notification\n" #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#, fuzzy -#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" -#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Connected to %s service!\n" #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" -#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" -#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -6441,10 +10326,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" #~ msgstr "GNUnet-konfiguration" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not access hostkey.\n" -#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" @@ -6453,18 +10334,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6473,10 +10346,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get hostkey!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6489,10 +10358,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6505,10 +10370,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write new configuration to disk." -#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6529,18 +10390,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -6565,22 +10418,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - #, fuzzy #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "# Peers connected" -#~ msgstr "# av anslutna parter" - #, fuzzy #~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" @@ -6593,10 +10434,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Target is %d connections per peer." #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6621,34 +10458,14 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# bytes payload received for other peers" #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#, fuzzy -#~ msgid "# fast reconnects failed" -#~ msgstr "# av anslutna parter" - #, fuzzy #~ msgid "# peers disconnected due to timeout" #~ msgstr "# av anslutna parter" -#, fuzzy -#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" - #, fuzzy #~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "# wlan session timeouts" -#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#, fuzzy -#~ msgid "# wlan session created" -#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#, fuzzy -#~ msgid "# wlan pending fragments" -#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" - #, fuzzy #~ msgid "# wlan whole messages received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -6673,22 +10490,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown user `%s'\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" -#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not access file: %s\n" #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" @@ -6710,19 +10511,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# wlan messages queued" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#~ msgid "print this help" -#~ msgstr "skriv ut denna hjälp" - -#~ msgid "print the version number" -#~ msgstr "skriv ut versionsnummer" - -#~ msgid "be verbose" -#~ msgstr "var informativ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6731,14 +10519,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Service `%s' stopped\n" #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" -#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6763,18 +10543,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "# SET QUOTA messages received" -#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - #, fuzzy #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" @@ -6795,10 +10567,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" -#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -6807,10 +10575,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# PING messages decrypted" #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to core service\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins" #~ msgstr "# byte skickade av typen %d" @@ -6912,10 +10676,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?" #~ msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?" -#, fuzzy -#~ msgid "Quota configuration" -#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" - #, fuzzy #~ msgid "Daemon configuration: user account" #~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" @@ -6924,10 +10684,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Save configuration?" #~ msgstr "GNUnet-konfiguration" -#, fuzzy -#~ msgid "GNUnet Configuration" -#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Tillbaka" @@ -6955,10 +10711,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Error: can't delete service: %s\n" #~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration changed. Save?" -#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Error saving configuration." #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" @@ -6978,18 +10730,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Too many arguments.\n" #~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "No interface specified, using default.\n" -#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "yes" #~ msgstr "Ja" @@ -7084,10 +10828,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "GNUnet error log" -#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n" #~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n" @@ -7111,15 +10851,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "output in gnuplot format" #~ msgstr "utdata i gnuplot-format" -#~ msgid "number of iterations" -#~ msgstr "antal iterationer" - -#~ msgid "number of messages to use per iteration" -#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - -#~ msgid "message size" -#~ msgstr "meddelandestorlek" - #~ msgid "number of messages in a message block" #~ msgstr "antal meddelanden i ett meddelandeblock" @@ -7141,9 +10872,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "\tmin %u\n" #~ msgstr "\tmin %u\n" -#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n" -#~ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d" #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" @@ -7245,9 +10973,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n" #~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n" -#~ msgid "# sessions established" -#~ msgstr "# sessioner etablerade" - #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME" #~ msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN" @@ -7260,15 +10985,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Skapa nya pseudonymer, ta bort pseudonymer eller lista existerande " #~ "pseudonymer." -#~ msgid "Collection stopped.\n" -#~ msgstr "Samling stoppad.\n" - #~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n" #~ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n" -#~ msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n" -#~ msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" - #~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n" #~ msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n" @@ -7281,9 +11000,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" -#~ msgid "%d files found in directory.\n" -#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - #~ msgid "Perform directory related operations." #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer." @@ -7330,14 +11046,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Upload aborted.\n" #~ msgstr "Nedladdning avbruten." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Error uploading file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" - #~ msgid "" #~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a " #~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory" @@ -7402,10 +11110,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n" #~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" -#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n" @@ -7431,9 +11135,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n" #~ msgstr "LOC URI tillåts inte för sökning.\n" -#~ msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n" -#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n" #~ msgstr "Formatet på filen \"%s\" är ogiltig.\n" @@ -7458,10 +11159,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Friend list of %s:%d\n" #~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Waiting for peers to connect" -#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" - #, fuzzy #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n" #~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" @@ -7469,9 +11166,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n" #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtag %d\n" -#~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration" -#~ msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" - #~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n" #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n" @@ -7482,9 +11176,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n" #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n" -#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation" -#~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation" - #~ msgid "prints supported protocol messages" #~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden" @@ -7500,10 +11191,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)" #~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)" -#, fuzzy -#~ msgid "Core initialization failed.\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change." #~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring." @@ -7570,9 +11257,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "\n" #~ "Kontaktar \"%s\"." -#~ msgid " Connection failed (bug?)\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" - #, fuzzy #~ msgid "OK!\n" #~ msgstr "OK" @@ -7580,9 +11264,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" #~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast" -#~ msgid "specifies which TRANSPORT should be tested" -#~ msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" - #~ msgid "specifies after how many MS to time-out" #~ msgstr "anger timeout efter antal MS" @@ -7654,10 +11335,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Network interface to monitor" #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:" -#, fuzzy -#~ msgid "General options" -#~ msgstr "Visa alla alternativ" - #, fuzzy #~ msgid "Options related to gnunet-gtk" #~ msgstr "Ej ansluten till gnunetd." @@ -7693,9 +11370,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n" #~ msgstr "\"%s\" anropad med timeout över 1 timma (fel?)\n" -#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n" -#~ msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" - #~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table" #~ msgstr "tillåt STORLEK byte av minne för lokaltabellen" @@ -7717,9 +11391,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to send `%s'. Closing connection.\n" #~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\". Stänger anslutning.\n" -#~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n" -#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n" - #~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n" #~ msgstr "gnunetd signalerade fel i svar till \"%s\" meddelande\n" @@ -7809,9 +11480,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n" #~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n" -#~ msgid "received invalid `%s' message\n" -#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" - #~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n" #~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n" @@ -7842,9 +11510,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Avsluta" -#~ msgid "Show _name" -#~ msgstr "Visa _namn" - #~ msgid "Show _range" #~ msgstr "Visa _omfång" @@ -8009,9 +11674,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n" -#~ msgid "`%s' starting\n" -#~ msgstr "\"%s\" startar\n" - #~ msgid "Argument %d: `%s'\n" #~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n" @@ -8037,9 +11699,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)" #~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)" -#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" - #~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n" @@ -8062,9 +11721,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "FAILURE" #~ msgstr "MISSLYCKANDE" -#~ msgid "MESSAGE" -#~ msgstr "MEDDELANDE" - #~ msgid "CRON" #~ msgstr "CRON"