X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=9904e19c6348b05ed08878f8de524894bbc57b12;hb=c05d67a561ec151762ac7a6b8c17b5123d1ac504;hp=0d9c2f2612bd58e478a9dd2d95472c60b6563870;hpb=d432bcf2ab8533575962b54a8cc22517dc3adef0;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0d9c2f261..9904e19c6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,269 +7,548 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:162 -msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" +#: src/arm/arm_api.c:335 +msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:166 +#: src/arm/arm_monitor_api.c:321 +msgid "" +"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "Failed to remove configuration file %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:171 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971 +msgid "Message was sent successfully" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 +#, fuzzy +msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975 +#, fuzzy +msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977 +msgid "ARM API is busy" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 +msgid "Request does not fit into a message" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981 +#, fuzzy +msgid "Request timed out" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:174 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983 +#, fuzzy +msgid "Unknown request status" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "%s is stopped" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:179 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been started.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "%s is starting" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003 +#, c-format +msgid "%s is stopping" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:182 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "%s is starting already" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007 +#, c-format +msgid "%s is stopping already" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009 +#, c-format +msgid "%s is started already" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:186 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#, c-format +msgid "%s is stopped already" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already not running.\n" +msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:190 -msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s service failed to start" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#, c-format +msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:194 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#, c-format +msgid "%.s Unknown result code." +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:198 -#, fuzzy -msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:202 -#, fuzzy -msgid "Operation failed.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:206 -msgid "Unknown response code from ARM.\n" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to request a list of services: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:230 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 +#: src/arm/gnunet-arm.c:521 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385 -msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:603 +#, c-format +msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:634 +#, c-format +msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:287 +#: src/arm/gnunet-arm.c:637 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove configuration file %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Starting %s...\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:640 +#, c-format +msgid "Stopping %s...\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:293 +#: src/arm/gnunet-arm.c:651 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +msgid "Unknown status %u for service %s.\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:416 +#: src/arm/gnunet-arm.c:715 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:418 +#: src/arm/gnunet-arm.c:717 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:719 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:422 +#: src/arm/gnunet-arm.c:721 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:425 +#: src/arm/gnunet-arm.c:724 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:428 +#: src/arm/gnunet-arm.c:727 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:430 -msgid "don't print status messages" +#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:433 -msgid "timeout for completing current operation" +#: src/arm/gnunet-arm.c:732 +msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:435 -msgid "List currently running services" +#: src/arm/gnunet-arm.c:735 +msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:437 -msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" +#: src/arm/gnunet-arm.c:737 +#, fuzzy +msgid "list currently running services" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:439 -msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" +#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:450 +#: src/arm/gnunet-arm.c:752 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start service `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting service `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start service `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting service `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153 +#, c-format +msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168 #, c-format -msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" +msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:44 +#: src/arm/mockup-service.c:46 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 +#: src/ats/ats_api_performance.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %s message\n" +msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" + +#: src/ats/ats_api_performance.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received last message for %s \n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613 +#, c-format +msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647 +#, c-format +msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize solver!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238 +#, c-format +msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982 #, c-format msgid "" -"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " -"%u Bytes/s\n" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993 +#, c-format +msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" +msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 -#: src/transport/gnunet-transport.c:617 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" +"s, %s\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328 +#, c-format +msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438 +#: src/transport/gnunet-transport.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365 +#, c-format +msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "No preference type given!\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430 +#, c-format +msgid "No peer given!\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448 +msgid "Valid type required\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 +msgid "get list of active addresses currently used" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 +msgid "get list of all active addresses" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518 +#, fuzzy +msgid "set preference for the given peer" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521 +msgid "print all configured quotas" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 +msgid "peer id" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527 +msgid "preference type to set: latency | bandwidth" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530 +msgid "preference value" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533 +msgid "verbose output (include ATS address properties)" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -279,66 +558,81 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/core/core_api.c:755 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393 +#, fuzzy +msgid "number of peers in consensus" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396 +msgid "how many peers receive one value?" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293 +#, fuzzy +msgid "number of values" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402 +#, fuzzy +msgid "consensus timeout" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405 +msgid "be more verbose (print received values)" +msgstr "" + +#: src/core/core_api.c:752 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 +#: src/core/gnunet-core.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140 +#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 +#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:222 +#: src/core/gnunet-core.c:214 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hostkey: %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:123 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:149 +#: src/core/gnunet-service-core.c:105 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:163 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 -#, fuzzy -msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/core/gnunet-service-core.c:126 +#, c-format +msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 msgid "# send requests dropped (disconnected)" @@ -349,187 +643,199 @@ msgstr "" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 -#, fuzzy -msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 -msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761 +msgid "# old ephemeral keys ignored" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767 #, fuzzy -msgid "# session keys received" -msgstr "# sessionnycklar vägrade" +msgid "# ephemeral keys received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" -msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 +#, c-format +msgid "" +"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " +"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy -msgid "# SET_KEY messages decrypted" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930 +#, fuzzy +msgid "# PING messages dropped (out of order)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073 +#, fuzzy +msgid "# PONG messages dropped (connection down)" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 +#, fuzzy +msgid "# PONG messages dropped (out of order)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 +#, fuzzy +msgid "# timeouts prevented via PONG" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 #, fuzzy -msgid "# SET_KEY and PING messages created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "# DATA message dropped (out of order)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 -msgid "# REKEY operations performed" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#, c-format +msgid "" +"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -msgid "# failed to decrypt message (no session key)" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309 +#, fuzzy +msgid "# sessions terminated by key expiration" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 #, fuzzy -msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -543,79 +849,83 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 +#, fuzzy +msgid "# items stored" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datacache/datacache.c:180 +#: src/datacache/datacache.c:184 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:188 +#: src/datacache/datacache.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/datacache.c:276 +#: src/datacache/datacache.c:295 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:284 +#: src/datacache/datacache.c:304 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 +msgid "Heap datacache running\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 +msgid "Postgres datacache running\n" +msgstr "" + #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 -#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 -#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54 +#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 -msgid "MySQL datacache running\n" -msgstr "" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 -msgid "Postgres datacache running\n" -msgstr "" - -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 +#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" @@ -646,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -675,214 +985,239 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:867 +#: src/datastore/datastore_api.c:868 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:934 +#: src/datastore/datastore_api.c:935 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:995 +#: src/datastore/datastore_api.c:996 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1052 +#: src/datastore/datastore_api.c:1055 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1116 +#: src/datastore/datastore_api.c:1119 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1161 +#: src/datastore/datastore_api.c:1164 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1220 +#: src/datastore/datastore_api.c:1223 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1286 +#: src/datastore/datastore_api.c:1290 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1349 +#: src/datastore/datastore_api.c:1353 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1410 +#: src/datastore/datastore_api.c:1414 msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246 +msgid "" +"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " +"merge that datastore into our current datastore" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet datastore" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +msgid "Heap database running\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" @@ -892,7 +1227,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -902,36 +1237,37 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:348 +#: src/dht/dht_api.c:375 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -979,9 +1315,9 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1045,90 +1381,94 @@ msgstr "" msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 +msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -1138,104 +1478,124 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827 +msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859 +#, fuzzy +msgid "# requests TTL-dropped" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#, fuzzy +msgid "# P2P PUT bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 +#, fuzzy +msgid "# P2P GET bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980 +#, fuzzy +msgid "# P2P RESULT bytes received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" @@ -1253,19 +1613,23 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -1284,38 +1648,37 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:110 +#: src/dns/dnsparser.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsparser.c:584 +#: src/dns/dnsparser.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620 +#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:299 +#: src/dns/dnsstub.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:368 +#: src/dns/dnsstub.c:369 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:440 +#: src/dns/dnsstub.c:441 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1344,269 +1707,414 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 -msgid "# Inbound MESH tunnels created" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dv/dv_api.c:189 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the dv service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/dv/gnunet-dv.c:165 +msgid "verbose output" +msgstr "" -#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +#: src/dv/gnunet-dv.c:174 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977 +msgid "# Inbound MESH tunnels created" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56 +msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78 +msgid "Experimentation daemon starting ...\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to create statistics!\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121 +msgid "GNUnet experimentation daemon" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu " +"sec. \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443 +msgid "" +"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! " +"Exit...\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid public key `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found issuer for public key `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "No issuer for public key `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 +#, c-format +msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291 +#, c-format +msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422 +#, c-format +msgid "Added peer `%s' as active node\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to peer %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from peer %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CORE service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109 +#, c-format +msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + #: src/fragmentation/defragmentation.c:270 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" @@ -1661,76 +2169,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_api.c:450 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:459 +#: src/fs/fs_api.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:465 +#: src/fs/fs_api.c:480 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1046 +#: src/fs/fs_api.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1505 -#, c-format -msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_api.c:1547 +#: src/fs/fs_api.c:1565 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1563 +#: src/fs/fs_api.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2213 +#: src/fs/fs_api.c:2236 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2223 +#: src/fs/fs_api.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 +#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2365 +#: src/fs/fs_api.c:2389 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 +#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2579 +#: src/fs/fs_api.c:2603 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2825 +#: src/fs/fs_api.c:2848 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2919 +#: src/fs/fs_api.c:2942 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1740,58 +2243,58 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:321 +#: src/fs/fs_download.c:322 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:341 +#: src/fs/fs_download.c:342 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519 +#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:888 +#: src/fs/fs_download.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:970 +#: src/fs/fs_download.c:971 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:996 +#: src/fs/fs_download.c:997 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1019 +#: src/fs/fs_download.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1029 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1038 +#: src/fs/fs_download.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1136 +#: src/fs/fs_download.c:1137 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1927 +#: src/fs/fs_download.c:1928 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -1823,259 +2326,242 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259 -#, fuzzy -msgid "Failed to serialize meta data" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to datastore service" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:110 +#: src/fs/fs_namespace.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 +#: src/fs/fs_namespace.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:252 +#: src/fs/fs_namespace.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:367 -#, c-format -msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 -#, fuzzy -msgid "Internal error." -msgstr "Okänt fel.\n" +msgid "Failed to read `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:627 +#: src/fs/fs_namespace.c:466 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678 -#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863 +#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698 +#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:624 +#: src/fs/fs_publish.c:644 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:636 +#: src/fs/fs_publish.c:656 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:679 +#: src/fs/fs_publish.c:700 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:699 +#: src/fs/fs_publish.c:720 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:724 +#: src/fs/fs_publish.c:745 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:747 +#: src/fs/fs_publish.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:818 +#: src/fs/fs_publish.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:864 +#: src/fs/fs_publish.c:890 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1090 +#: src/fs/fs_publish.c:1126 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1161 +#: src/fs/fs_publish.c:1198 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:830 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219 +#, fuzzy +msgid "Internal error." +msgstr "Okänt fel.\n" + +#: src/fs/fs_search.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" +msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" + +#: src/fs/fs_search.c:874 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:59 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:64 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:233 +#: src/fs/fs_unindex.c:234 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:241 +#: src/fs/fs_unindex.c:242 msgid "Timeout waiting for `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:249 +#: src/fs/fs_unindex.c:250 #, fuzzy msgid "Invalid response from `fs' service." msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:293 +#: src/fs/fs_unindex.c:291 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361 +#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:357 +#: src/fs/fs_unindex.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:416 +#: src/fs/fs_unindex.c:414 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" +msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" -msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" - -#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623 +#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:636 +#: src/fs/fs_unindex.c:639 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:670 +#: src/fs/fs_unindex.c:673 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:220 -#, c-format +#: src/fs/fs_uri.c:222 +#, no-c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:279 +#: src/fs/fs_uri.c:281 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:297 +#: src/fs/fs_uri.c:299 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:304 +#: src/fs/fs_uri.c:306 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 +#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 -#: src/fs/fs_uri.c:621 +#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 -msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" +#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 +msgid "LOC URI malformed" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:611 +msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:617 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:623 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:628 +#: src/fs/fs_uri.c:636 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:640 +#: src/fs/fs_uri.c:648 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:678 +#: src/fs/fs_uri.c:686 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:903 +#: src/fs/fs_uri.c:912 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:909 +#: src/fs/fs_uri.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 +#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1147 +#: src/fs/fs_uri.c:1135 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2113,25 +2599,23 @@ msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 -#: src/fs/gnunet-publish.c:680 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2139,6 +2623,10 @@ msgstr "" msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657 +msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-directory.c:49 #, c-format msgid "\t\n" @@ -2201,7 +2689,7 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273 #: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" @@ -2212,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" @@ -2225,7 +2713,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784 #: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2274,227 +2762,193 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' ignored\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 -msgid "create or advertise namespace NAME" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 -msgid "delete namespace NAME " -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 -msgid "" -"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " -"multiple times)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699 -msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 -msgid "print names of local namespaces" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193 +msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 -msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196 +msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 -msgid "do not print names of remote namespaces" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 -#, fuzzy -msgid "specify ID of the root of the namespace" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 -msgid "change rating of namespace ID by VALUE" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199 +msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 -msgid "Manage GNUnet pseudonyms." +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 +msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:149 +#: src/fs/gnunet-publish.c:230 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:156 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:166 +#: src/fs/gnunet-publish.c:247 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:170 +#: src/fs/gnunet-publish.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:189 +#: src/fs/gnunet-publish.c:270 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:307 +#: src/fs/gnunet-publish.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:309 +#: src/fs/gnunet-publish.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:435 +#: src/fs/gnunet-publish.c:529 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:462 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:493 +#: src/fs/gnunet-publish.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:495 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:500 +#: src/fs/gnunet-publish.c:592 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:505 +#: src/fs/gnunet-publish.c:597 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:509 +#: src/fs/gnunet-publish.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:513 +#: src/fs/gnunet-publish.c:605 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:520 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:554 +#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" +msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +msgid "" +"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " +"installed?\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:734 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:561 +#: src/fs/gnunet-publish.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:567 +#: src/fs/gnunet-publish.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772 +#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:659 -msgid "" -"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " -"installed?\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:695 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:702 +#: src/fs/gnunet-publish.c:830 +msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:833 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:707 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-publish.c:846 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-publish.c:852 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:725 +#: src/fs/gnunet-publish.c:856 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:729 +#: src/fs/gnunet-publish.c:860 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:745 +#: src/fs/gnunet-publish.c:876 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2534,104 +2988,104 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2683,8 +3137,7 @@ msgstr "Avindexering misslyckades." msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -2694,149 +3147,189 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "# replies received for local clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 -msgid "# average retransmission delay (ms)" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475 +#, fuzzy +msgid "# replies received via mesh" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489 +#, fuzzy +msgid "# replies received via mesh dropped" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259 +#, fuzzy +msgid "# Blocks transferred via mesh" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412 +#, fuzzy +msgid "# queries received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455 +#, fuzzy +msgid "# mesh client connections rejected" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501 +#, fuzzy +msgid "# mesh connections active" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 +msgid "# average retransmission delay (ms)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 -msgid "# delay heap timeout" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484 +msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851 +msgid "# irrelevant replies discarded" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189 +#, fuzzy +msgid "# Replies received from MESH" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2876,245 +3369,327 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/fs/plugin_block_fs.c:130 -msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gns_api.c:598 +#: src/gns/gns_api.c:385 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 -msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703 +msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729 +#, fuzzy +msgid "No DNS server specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751 +#, fuzzy +msgid "No valid GNS zone specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 -msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772 +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 -#, c-format -msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775 +msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -#, fuzzy -msgid "try to shorten a given name" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:359 -msgid "Lookup a record for the given name" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:362 -msgid "Get the authority of a particular name" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781 +msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:368 -msgid "No unneeded output" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:381 -msgid "GNUnet GNS access tool" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" +#: src/gns/gnunet-gns.c:205 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup!\n" +msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522 +#: src/gns/gnunet-gns.c:285 #, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584 +#: src/gns/gnunet-gns.c:323 #, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgid "" +"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" +"gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646 +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 +#, c-format +msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/gns/gnunet-gns.c:414 +msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/gns/gnunet-gns.c:417 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:420 +msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364 +#: src/gns/gnunet-gns.c:423 #, fuzzy -msgid "Failed to read or create private zone key\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375 +#: src/gns/gnunet-gns.c:426 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 +#: src/gns/gnunet-gns.c:439 #, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970 -msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:965 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020 +msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060 +msgid "No ego configured for `master-zone`\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 -#, c-format -msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708 #, fuzzy -msgid "Unable to initialize resolver!\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" +msgid "valid public key required" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201 +msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843 +#, c-format +msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" +msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:118 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499 +msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782 +#, c-format +msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:123 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:124 +#: src/hello/gnunet-hello.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:132 +#: src/hello/gnunet-hello.c:137 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:139 +#: src/hello/gnunet-hello.c:144 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177 +#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:165 +#: src/hello/gnunet-hello.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:189 +#: src/hello/gnunet-hello.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 +#: src/hello/gnunet-hello.c:203 +#, c-format +msgid "Modified %u addresses \n" +msgstr "" + +#: src/hello/hello.c:947 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/hello/hello.c:956 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/hello/hello.c:966 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/hello/hello.c:976 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/hello/hello.c:993 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/hello/hello.c:1002 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" +msgstr "" + +#: src/hello/hello.c:1021 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -3135,17 +3710,7 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -3197,338 +3762,319 @@ msgstr "" msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:137 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:161 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:210 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:268 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:271 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:284 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:288 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:296 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:303 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:304 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:346 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806 +#, fuzzy +msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:579 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:585 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:625 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:667 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:676 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001 +#: src/identity/gnunet-identity.c:165 #, fuzzy, c-format -msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Failed to create ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034 +#: src/identity/gnunet-identity.c:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Failed to set default ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093 -msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 +msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102 -#: src/template/gnunet-template.c:70 -#, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "hjälptext för -t" - -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 -msgid "An operation has failed while starting peers\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 +msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 +msgid "display all egos" msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 -msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 +msgid "" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 -#, fuzzy, c-format -msgid "No files found in `%s'\n" -msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 +msgid "run in monitor mode egos" +msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 -msgid "An operation has failed while linking\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:342 +msgid "" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 -#, c-format -msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 -msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +msgid "no default known" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 -#, c-format -msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360 +msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 -#, c-format -msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 +msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 -#, c-format -msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514 +msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 -#, c-format -msgid "Host %s cannot start testbed\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645 +msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793 +msgid "no matching ego found" msgstr "" -"\n" -"Avslutar.\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827 #, fuzzy, c-format -msgid "No configuration file given. Exiting\n" -msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" +msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 -#, c-format -msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 -#, c-format -msgid "No search strings file given. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 -#, c-format -msgid "" -"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " -"Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031 #, fuzzy, c-format -msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" -msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70 #, fuzzy -msgid "name of the file for writing statistics" -msgstr "Visa värde av alternativet" +msgid "help text" +msgstr "hjälptext för -t" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 -msgid "create COUNT number of random links between peers" -msgstr "" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 -msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" -msgstr "" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular tunnel" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 -msgid "wait DELAY before starting string search" -msgstr "" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218 +#, fuzzy +msgid "Print information about mesh tunnels and peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 -msgid "number of search strings to read from search strings file" +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060 +msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 -msgid "maximum path compression length" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 -msgid "Profiler for regex/mesh" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 -msgid "Wrong CORE service\n" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238 -#, fuzzy -msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" @@ -3544,253 +4090,236 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320 -msgid "for at least" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 -msgid "until" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported type `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419 -msgid "add/del" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513 +msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455 -#, c-format -msgid "" -"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time " -"`%s' instead.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497 -msgid "add" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645 #, fuzzy, c-format -msgid "Using default zone file `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify which zone should be accessed\n" +msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714 +#, fuzzy +msgid "monitor changes in the namestore" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704 -msgid "create or list non-authority record" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732 +msgid "" +"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " +"expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 -msgid "filename with the zone key" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735 +#, fuzzy +msgid "name of the ego controlling the zone" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 -msgid "file exists but reading key failed" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 -msgid "file exists with different key" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 -#, fuzzy -msgid "Failed to find record to remove\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 -#, fuzzy -msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 -#, c-format -msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:345 -msgid "Namestore failed to add record" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:371 -msgid "Namestore failed to add record\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:415 -#, fuzzy -msgid "Failed to create new signature" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:419 -#, fuzzy -msgid "Failed to put new set of records in database" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:423 -#, fuzzy -msgid "Failed to remove records from database" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:427 -#, fuzzy -msgid "Failed to access database" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674 +msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n" +msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:431 -#, fuzzy -msgid "unknown internal error in namestore" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" +#: src/namestore/namestore_api.c:319 +msgid "Namestore failed to cache block" +msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:436 -msgid "Protocol error" +#: src/namestore/namestore_api.c:345 +msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:691 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported record type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -3809,32 +4338,88 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:795 +#: src/nat/nat_auto.c:169 +msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:199 +msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:200 +msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:219 +#, fuzzy +msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/nat/nat_auto.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected external IP `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" + +#: src/nat/nat_auto.c:331 +msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:347 +#, c-format +msgid "Detected internal network address `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:400 +msgid "upnpc found, enabling its use\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:401 +#, fuzzy +msgid "upnpc not found\n" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" + +#: src/nat/nat_auto.c:434 +msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:435 +msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:469 +msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:470 +msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:834 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:844 +#: src/nat/nat.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1113 +#: src/nat/nat.c:1152 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191 +#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1326 +#: src/nat/nat.c:1365 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1337 +#: src/nat/nat.c:1376 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -3857,94 +4442,86 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 -msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 -msgid "delay between queries to statistics during a round" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 -msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 -#, c-format -msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 -#, fuzzy, c-format -msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487 +msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -3975,109 +4552,112 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPeer `%s'\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format -msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure: Did not receive %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 #, c-format -msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" +msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467 +#, c-format +msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +msgid "include friend-only information" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 +msgid "dump hello to file" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -4092,322 +4672,895 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Unable to initialize Postgres: %s" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395 +#, fuzzy +msgid "Failed to get slave counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502 +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operator: %c\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error preparing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error executing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796 +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639 msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759 msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 +msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281 #, fuzzy -msgid "name of the table to write DFAs" -msgstr "Visa värde av alternativet" +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 -msgid "Profiler for regex library" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "No files found in `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343 +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363 +#, fuzzy +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 +msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +msgid "directory with policy files" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#, fuzzy +msgid "name of file with input strings" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#, fuzzy +msgid "name of file with hosts' names" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +msgid "Profiler for regex" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#, fuzzy +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201 +msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207 +msgid "Please give a session key for --input_key!\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " +"valid peer identifier.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247 +msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 +msgid "" +"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 +msgid "" +"A comma separated mask to select which elements should actually be compared." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 +msgid "" +"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " +"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357 +msgid "Transaction ID shared with peer." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366 +msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381 +#, c-format +msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send message to client (%p)!\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768 +#, c-format +msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891 +msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896 +msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092 +#, c-format +msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873 +msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Transmitting service request.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233 +#, fuzzy +msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Too short message received from client!\n" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" +msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" +"%s'\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330 +#, c-format +msgid "" +"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369 +#, c-format +msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" +"session set, processing.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" +"session set, queuing element for later use.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481 +#, c-format +msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706 +#, c-format +msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790 +#, c-format +msgid "" +"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813 +msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not translate E[a%d] to MPI!\n" +"%s/%s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857 +#, c-format +msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866 +#, c-format +msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039 +msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 +msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116 +#, fuzzy +msgid "Connect to MESH failed\n" +msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120 +#, fuzzy +msgid "Mesh initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243 +#, fuzzy +msgid "# SUC responder result messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297 +#, fuzzy +msgid "# bytes sent to scalarproduct" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441 +#, fuzzy +msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478 +#, fuzzy +msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 +#, fuzzy +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 +#, fuzzy +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 +msgid "number of common elements in A and B" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 +msgid "hash num" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236 +msgid "ibf size" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296 +msgid "oeration to execute" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191 +msgid "Missing argument: subsystem \n" +msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 -#, c-format -msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197 +msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/statistics/statistics_api.c:511 +#: src/statistics/statistics_api.c:512 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1053 +#: src/statistics/statistics_api.c:1057 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 #, c-format -msgid "No hosts-file specified on command line\n" +msgid "" +"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 -#, c-format -msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973 +#, fuzzy +msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979 +msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 -msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#, c-format +msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job command file not given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 -msgid "create COUNT number of random links" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 -msgid "" -"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " -"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " -"topology." +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 -msgid "Profiler for testbed" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#, c-format +msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:320 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820 +msgid "Linking controllers failed. Exiting" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055 +msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148 +msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186 +msgid "Cannot start the master controller" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204 +msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264 +msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276 +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300 +msgid "Specified topology must be supported by testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " +"more than %u. Given `%s = %llu'" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"The number of edges that can established when adding a new node to scale " +"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716 #, fuzzy, c-format -msgid "Hosts file %s not found\n" +msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722 #, c-format -msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgid "Topology file %s has no data\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729 +#, c-format +msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784 #, c-format -msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 -msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796 +msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:131 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:202 +#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#, c-format +msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:355 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:204 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:206 +#: src/testing/gnunet-testing.c:359 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:208 +#: src/testing/gnunet-testing.c:361 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:217 -msgid "Command line tool to access the testing library" -msgstr "" - -#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129 -#, c-format -msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186 -#, fuzzy -msgid "name of the template configuration file to use (optional)" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189 -msgid "name of the service to run" +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:198 +#: src/testing/testing.c:276 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:214 +#: src/testing/testing.c:292 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:525 +#: src/testing/testing.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:535 +#: src/testing/testing.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/testing/testing.c:848 -#, fuzzy -msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/testing/testing.c:859 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:873 +#: src/testing/testing.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:906 +#: src/testing/testing.c:1177 +#, fuzzy +msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/testing/testing.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/testing/testing.c:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/testing.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:924 +#: src/testing/testing.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:985 +#: src/testing/testing.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1149 +#: src/testing/testing.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -4421,599 +5574,745 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251 -#, c-format -msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330 -#, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 #, c-format -msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432 #, fuzzy, c-format -msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 +#, c-format +msgid "" +"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " +"`%s' address `%s' session %p\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 +#, c-format +msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987 +msgid "# failed address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 +msgid "# successful address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:265 -msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:278 -#, c-format -msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failed to connect to `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:325 +#, fuzzy +msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:429 +msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:442 +#, c-format +msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:375 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +msgid "Successfully connected to `%s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " +"blocks\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:427 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from %s\n" +msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:505 +#: src/transport/gnunet-transport.c:655 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:528 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:535 +#: src/transport/gnunet-transport.c:693 #, c-format msgid "Peer `%s': %s \n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:563 +#: src/transport/gnunet-transport.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-transport.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:785 +#, fuzzy +msgid "Failed to send connect request to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:828 +#, c-format +msgid "" +"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " +"%s, %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 +#, c-format +msgid "" +"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 +#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 +#, fuzzy +msgid "Failed to send request to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:911 +msgid "Starting to receive benchmark data\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:715 -msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" +#: src/transport/gnunet-transport.c:995 +msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:718 +#: src/transport/gnunet-transport.c:998 #, fuzzy -msgid "try to connect to the given peer" +msgid "connect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:721 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1001 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:727 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#, fuzzy +msgid "" +"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1010 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:731 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1013 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1017 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:734 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1020 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612 +msgid "# Bluetooth ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth messages defragmented" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth message fragments sent" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826 +msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240 +#, fuzzy +msgid "# fragments received via Bluetooth" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via Bluetooth" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages received via Bluetooth" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth DATA messages processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517 +#, fuzzy +msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" +msgstr "# byte skickade via UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630 +msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:864 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:896 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:913 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226 msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5066,114 +6365,131 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 #, c-format -msgid "Address of unexpected length: %u\n" +msgid "Trying to send with invalid session %p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449 +msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 -#: src/util/service.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957 +#: src/util/service.c:963 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " +"or %u)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -5181,269 +6497,270 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105 +#, fuzzy +msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640 #, fuzzy -msgid "Failed to open UNIX sockets\n" +msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:598 +#: src/transport/transport_api.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:586 +#: src/transport/transport-testing.c:585 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 +#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/bio.c:143 +#: src/util/bio.c:147 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Läs in en konfigurationsfil" -#: src/util/bio.c:195 +#: src/util/bio.c:199 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:205 +#: src/util/bio.c:209 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:250 +#: src/util/bio.c:254 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:264 +#: src/util/bio.c:268 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/client.c:371 +#: src/util/client.c:357 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:379 +#: src/util/client.c:365 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:698 -msgid "Failure to transmit TEST request.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:898 +#: src/util/client.c:981 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" +msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:912 +#: src/util/client.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1168 +#: src/util/client.c:1259 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:395 +#: src/util/common_logging.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/common_logging.c:819 +#: src/util/common_logging.c:817 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1010 +#: src/util/common_logging.c:1036 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1149 +#: src/util/common_logging.c:1138 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1187 +#: src/util/common_logging.c:1177 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1205 +#: src/util/common_logging.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1226 +#: src/util/common_logging.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/util/configuration.c:263 +#: src/util/configuration.c:291 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" +msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:949 +#: src/util/configuration.c:984 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:427 +#: src/util/connection.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:442 +#: src/util/connection.c:439 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:557 +#: src/util/connection.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 +#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:912 +#: src/util/connection.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5455,107 +6772,66 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " -"Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " -"Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 -#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 +#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 +#: src/util/crypto_ecc.c:585 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 -#: src/util/crypto_rsa.c:843 +#: src/util/crypto_ecc.c:622 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 +#: src/util/crypto_ecc.c:653 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:643 +#: src/util/crypto_ecc.c:658 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 -msgid "interrupted by shutdown" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:741 #, fuzzy -msgid "gnunet-ecc failed" -msgstr "gnunet-update misslyckades!" +msgid "Could not load peer's private key\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:986 +#: src/util/crypto_ecc.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1054 +#: src/util/crypto_ecc.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:313 +#: src/util/crypto_random.c:281 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:342 +#: src/util/crypto_random.c:312 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:957 -#, fuzzy -msgid "gnunet-rsa failed" -msgstr "gnunet-update misslyckades!" - -#: src/util/crypto_rsa.c:1348 -#, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "" - -# drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" - -#: src/util/disk.c:1136 +#: src/util/disk.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 +#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1862 +#: src/util/disk.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -5628,12 +6904,12 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316 +#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:288 +#: src/util/getopt_helpers.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" @@ -5670,72 +6946,67 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 +#: src/util/gnunet-ecc.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 +#: src/util/gnunet-ecc.c:66 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 +#: src/util/gnunet-ecc.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Finished!\n" +msgid "" +"\n" +"Finished!\n" msgstr "Slutför" -#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 +#: src/util/gnunet-ecc.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error, %u keys not generated\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:118 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 +#: src/util/gnunet-ecc.c:166 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 +#: src/util/gnunet-ecc.c:169 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 -msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 -msgid "" -"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " -"only)" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-ecc.c:243 +#: src/util/gnunet-ecc.c:180 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +#: src/util/gnunet-resolver.c:149 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:159 +#: src/util/gnunet-resolver.c:160 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:252 -msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5771,53 +7042,54 @@ msgstr "" msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:260 +#: src/util/helper.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:305 +#: src/util/helper.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:499 +#: src/util/helper.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:127 +#: src/util/network.c:132 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1330 +#: src/util/network.c:1370 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:416 +#: src/util/os_installation.c:423 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:646 +#: src/util/os_installation.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_priority.c:302 +# drive = hard drive ? +#: src/util/os_installation.c:769 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_priority.c:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/util/os_installation.c:779 +#, c-format +msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" +msgstr "" #: src/util/plugin.c:89 #, c-format @@ -5839,27 +7111,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789 +#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/pseudonym.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 -#, fuzzy -msgid "no-name" -msgstr "Visa namn" - -#: src/util/resolver_api.c:202 +#: src/util/resolver_api.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/util/resolver_api.c:221 +#: src/util/resolver_api.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" @@ -5867,168 +7129,168 @@ msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:347 +#: src/util/resolver_api.c:343 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/resolver_api.c:890 +#: src/util/resolver_api.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/scheduler.c:781 +#: src/util/scheduler.c:802 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:911 +#: src/util/scheduler.c:933 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:431 +#: src/util/server.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:440 +#: src/util/server.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:451 +#: src/util/server.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:835 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 -#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239 +#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220 +#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:195 +#: src/util/service.c:204 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:288 +#: src/util/service.c:297 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/service.c:320 +#: src/util/service.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/service.c:350 +#: src/util/service.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/service.c:707 +#: src/util/service.c:716 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:712 +#: src/util/service.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:719 +#: src/util/service.c:728 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:774 +#: src/util/service.c:783 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:811 +#: src/util/service.c:820 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:929 +#: src/util/service.c:938 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1007 +#: src/util/service.c:1016 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1024 +#: src/util/service.c:1033 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1258 +#: src/util/service.c:1267 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327 +#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1354 +#: src/util/service.c:1359 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1523 +#: src/util/service.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1556 +#: src/util/service.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1605 +#: src/util/service.c:1612 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1609 +#: src/util/service.c:1616 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1613 +#: src/util/service.c:1620 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1668 +#: src/util/service.c:1675 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1681 +#: src/util/service.c:1688 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1747 +#: src/util/service.c:1754 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -6041,173 +7303,195 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:413 +#: src/util/strings.c:429 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:528 +#: src/util/strings.c:544 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:625 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: src/util/strings.c:641 +msgid "µs" +msgstr "" -#: src/util/strings.c:629 +#: src/util/strings.c:645 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:631 +#: src/util/strings.c:647 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:653 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/util/strings.c:659 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:643 +#: src/util/strings.c:665 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:649 +#: src/util/strings.c:671 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:656 +#: src/util/strings.c:678 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:658 +#: src/util/strings.c:680 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:685 +#: src/util/strings.c:708 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1073 +#: src/util/strings.c:1109 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1081 +#: src/util/strings.c:1117 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1087 +#: src/util/strings.c:1123 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1094 +#: src/util/strings.c:1130 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1103 +#: src/util/strings.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661 #, fuzzy msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712 #, fuzzy msgid "# Bytes given to mesh for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814 #, fuzzy msgid "# Mesh tunnels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138 -msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112 +#, fuzzy +msgid "Must specify valid IPv6 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133 +msgid "Must specify valid IPv6 mask" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 +msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153 +#, fuzzy +msgid "Must specify valid IPv4 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164 +msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6216,91 +7500,383 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# byte mottagna via UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 -#: src/include/gnunet_common.h:590 +#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625 +#: src/include/gnunet_common.h:633 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:600 +#: src/include/gnunet_common.h:645 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 +#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no-name" +#~ msgstr "Visa namn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' ignored\n" +#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "specify ID of the root of the namespace" +#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#, fuzzy +#~ msgid "try to shorten a given name" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n" +#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using default zone file `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)" +#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "number of peers to start" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Replies received from STREAM" +#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find record to remove\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create new signature" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to put new set of records in database" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove records from database" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access database" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown internal error in namestore" +#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu " +#~ "bytes). Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-ecc failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Renaming it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-rsa failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already running.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' has been started.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation failed.\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" +#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exiting\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Avslutar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" +#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# session keys received" +#~ msgstr "# sessionnycklar vägrade" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" +#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created" +#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" +#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to serialize meta data" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to datastore service" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" +#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "session identifier" +#~ msgstr "# sessioner etablerade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about " +#~ "all tunnels (continuously)" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #, fuzzy @@ -6315,10 +7891,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" #~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" #~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" @@ -6355,10 +7927,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Could not serialize metadata\n" #~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n" #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" @@ -6421,10 +7989,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#, fuzzy -#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" -#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Connected to %s service!\n" #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" @@ -6433,14 +7997,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" -#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -6453,10 +8009,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" #~ msgstr "GNUnet-konfiguration" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not access hostkey.\n" -#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" @@ -6485,10 +8037,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get hostkey!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6501,10 +8049,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6577,10 +8121,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - #, fuzzy #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" @@ -6649,10 +8189,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "# wlan session timeouts" -#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - #, fuzzy #~ msgid "# wlan session created" #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -6685,18 +8221,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown user `%s'\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" -#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n" #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -6731,10 +8255,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "var informativ" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6747,10 +8267,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#, fuzzy -#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" -#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6998,10 +8514,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "yes" #~ msgstr "Ja" @@ -7096,10 +8608,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "GNUnet error log" -#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n" #~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n" @@ -7123,9 +8631,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "output in gnuplot format" #~ msgstr "utdata i gnuplot-format" -#~ msgid "number of iterations" -#~ msgstr "antal iterationer" - #~ msgid "number of messages to use per iteration" #~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" @@ -7257,9 +8762,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n" #~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n" -#~ msgid "# sessions established" -#~ msgstr "# sessioner etablerade" - #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME" #~ msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN" @@ -7467,10 +8969,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Friend list of %s:%d\n" #~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Waiting for peers to connect" -#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" - #, fuzzy #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n" #~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" @@ -7509,10 +9007,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)" #~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)" -#, fuzzy -#~ msgid "Core initialization failed.\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change." #~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring." @@ -7579,9 +9073,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "\n" #~ "Kontaktar \"%s\"." -#~ msgid " Connection failed (bug?)\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" - #, fuzzy #~ msgid "OK!\n" #~ msgstr "OK" @@ -7589,9 +9080,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" #~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast" -#~ msgid "specifies which TRANSPORT should be tested" -#~ msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" - #~ msgid "specifies after how many MS to time-out" #~ msgstr "anger timeout efter antal MS" @@ -7702,9 +9190,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n" #~ msgstr "\"%s\" anropad med timeout över 1 timma (fel?)\n" -#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n" -#~ msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" - #~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table" #~ msgstr "tillåt STORLEK byte av minne för lokaltabellen" @@ -7818,9 +9303,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n" #~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n" -#~ msgid "received invalid `%s' message\n" -#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" - #~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n" #~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n" @@ -8018,9 +9500,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n" -#~ msgid "`%s' starting\n" -#~ msgstr "\"%s\" startar\n" - #~ msgid "Argument %d: `%s'\n" #~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n" @@ -8046,9 +9525,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)" #~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)" -#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" - #~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n"