X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=9904e19c6348b05ed08878f8de524894bbc57b12;hb=a7b221e6ecad40d9366c1f1f3dfb52474a957191;hp=b475a4e197cbe69dbe1756ac812fbd79e4ab9d1a;hpb=d7dc5581d2f8901ade0a50110531548eb3b39485;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b475a4e19..9904e19c6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,747 +7,835 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:187 -msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" +#: src/arm/arm_api.c:335 +msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:378 +#: src/arm/arm_monitor_api.c:321 +msgid "" +"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" +msgid "Failed to remove configuration file %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/arm_api.c:392 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" +msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/arm_api.c:467 -#, c-format -msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971 +msgid "Message was sent successfully" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 +#, fuzzy +msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975 +#, fuzzy +msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977 +msgid "ARM API is busy" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 +msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981 +#, fuzzy +msgid "Request timed out" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983 +#, fuzzy +msgid "Unknown request status" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is stopped" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is starting" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003 #, c-format -msgid "Requesting start of service `%s'.\n" +msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:524 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is starting already" +msgstr "\"%s\" startar\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007 #, c-format -msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" +msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:546 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009 #, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" +msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:548 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 #, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" +msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:581 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 #, fuzzy, c-format -msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" +msgid "%s service is not known to ARM" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/arm_api.c:654 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 #, fuzzy, c-format -msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" +msgid "%s service failed to start" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#, c-format +msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#, c-format +msgid "%.s Unknown result code." +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:149 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:154 +#: src/arm/gnunet-arm.c:367 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:418 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been started.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:165 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:463 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already not running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:173 -msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-arm.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:177 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/arm/gnunet-arm.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to request a list of services: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:181 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy -msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" +msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:185 +#: src/arm/gnunet-arm.c:521 #, fuzzy -msgid "Operation failed.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:189 -msgid "Unknown response code from ARM.\n" -msgstr "" +msgid "Running services:\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 +#: src/arm/gnunet-arm.c:603 #, c-format -msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" +msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324 -msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:634 +#, c-format +msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:637 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove configuration file %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Starting %s...\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:640 +#, c-format +msgid "Stopping %s...\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:651 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +msgid "Unknown status %u for service %s.\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:355 +#: src/arm/gnunet-arm.c:715 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:357 +#: src/arm/gnunet-arm.c:717 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:359 +#: src/arm/gnunet-arm.c:719 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-arm.c:721 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:364 +#: src/arm/gnunet-arm.c:724 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:727 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:369 +#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +msgid "monitor ARM activities" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:732 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:372 -msgid "timeout for completing current operation" +#: src/arm/gnunet-arm.c:735 +msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:737 +#, fuzzy +msgid "list currently running services" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:383 +#: src/arm/gnunet-arm.c:752 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257 +#, fuzzy +msgid "Could not send status result to client\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291 +#, fuzzy +msgid "Could not send list result to client\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357 -#, fuzzy -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" +msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153 #, c-format -msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" +msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069 -msgid "option missing" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168 +#, c-format +msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" #: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/block/block.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugin `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/chat/chat.c:175 -#, fuzzy -msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/chat/chat.c:283 -msgid "The current user must be the the first one joined\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown message type: '%u'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#: src/chat/chat.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/chat/chat.c:480 +#: src/ats/ats_api_performance.c:475 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +msgid "Received %s message\n" +msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" -#: src/chat/chat.c:498 +#: src/ats/ats_api_performance.c:518 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/chat/chat.c:559 -#, fuzzy -msgid "Could not serialize metadata\n" -msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" - -#: src/chat/chat.c:674 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the chat service\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "Received last message for %s \n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" -#: src/chat/chat.c:680 -msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:686 -msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613 +#, c-format +msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:692 -msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 -msgid "Joined\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647 +#, c-format +msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 -msgid "anonymous" +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize solver!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -# drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" -# drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:142 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193 #, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:145 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238 #, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" +msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:148 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956 #, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:151 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964 #, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:156 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974 #, c-format msgid "" -"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:162 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982 #, c-format -msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:193 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993 #, c-format -msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" +msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" +msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format -msgid "`%s' entered the room\n" +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 #, c-format -msgid "`%s' left the room\n" +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy -msgid "Could not change username\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" -msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:320 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Changed username to `%s'\n" -msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" +"s, %s\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328 #, c-format -msgid "Users in room `%s': " +msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 -msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" -msgstr "" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438 +#: src/transport/gnunet-transport.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:379 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user `%s'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:395 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365 #, c-format -msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" +msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:448 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command `%s'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:459 -msgid "" -"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " -"leave the current room" -msgstr "" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:463 -msgid "" -"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " -"the current room and immediately rejoin it with the new name." -msgstr "" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "No preference type given!\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/chat/gnunet-chat.c:467 -msgid "" -"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430 +#, c-format +msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:470 -msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448 +msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:472 -msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 +msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:474 -msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 +msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:477 -msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" -msgstr "" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 +#, fuzzy +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:480 -msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 +msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:482 -msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518 +#, fuzzy +msgid "set preference for the given peer" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521 +msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:484 -msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 +msgid "peer id" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:486 -msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527 +msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:489 -msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530 +msgid "preference value" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:491 -msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533 +msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy -msgid "You must specify a nickname\n" -msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" +msgid "Print information about ATS state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/chat/gnunet-chat.c:622 +#: src/block/block.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join room `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:655 -msgid "set the nickname to use (required)" -msgstr "" +msgid "Loading block plugin `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:658 -msgid "set the chat room to join" -msgstr "" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393 +#, fuzzy +msgid "number of peers in consensus" +msgstr "antal iterationer" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 -msgid "Join a chat on GNUnet." +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396 +msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a message notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a join notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "number of values" +msgstr "antal iterationer" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "consensus timeout" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a leave notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405 +msgid "be more verbose (print received values)" +msgstr "" -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:752 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60 +#: src/core/gnunet-core.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140 +#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630 +#, c-format +msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608 +#, fuzzy +msgid "Connected to" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:214 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:105 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:126 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 -msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746 -#, fuzzy -msgid "# session keys received" -msgstr "# sessionnycklar vägrade" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761 +msgid "# old ephemeral keys ignored" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" -msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767 +#, fuzzy +msgid "# ephemeral keys received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 +#, c-format +msgid "" +"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " +"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy -msgid "# SET_KEY messages decrypted" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 -#, c-format +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930 +#, fuzzy +msgid "# PING messages dropped (out of order)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957 +#, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073 +#, fuzzy +msgid "# PONG messages dropped (connection down)" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 +#, fuzzy +msgid "# PONG messages dropped (out of order)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 #, fuzzy -msgid "# SET_KEY and PING messages created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "# timeouts prevented via PONG" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 -msgid "# failed to decrypt message (no session key)" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# sessionnycklar vägrade" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#, fuzzy +msgid "# DATA message dropped (out of order)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#, c-format +msgid "" +"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309 +#, fuzzy +msgid "# sessions terminated by key expiration" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 -#, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536 -msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 #, fuzzy -msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 -msgid "# entries in session map" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053 +#, fuzzy +msgid "# peers connected" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -761,585 +849,626 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 +#, fuzzy +msgid "# items stored" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:184 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:295 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:304 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:49 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/include/gnunet_common.h:507 -#: src/include/gnunet_common.h:514 -#, c-format -msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 -msgid "MySQL datacache running\n" +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 +msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54 +#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56 +#, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:381 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:868 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:935 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:996 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1055 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1119 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1164 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1223 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1290 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1353 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1414 msgid "# GET requests executed" msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246 +msgid "" +"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " +"merge that datastore into our current datastore" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet datastore" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +msgid "Heap database running\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:779 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:375 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Result %d, type %d:\n" +"%.*s\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +msgid "Must provide key for DHT GET!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to DHT service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +msgid "Issueing DHT GET with key" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -msgid "PUT request sent!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268 +msgid "how long should the monitor command run" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 +#, fuzzy +msgid "PUT request sent with key" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s service!\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556 -#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 +msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -1349,103 +1478,124 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 -#, fuzzy -msgid "# Peers connected" -msgstr "# av anslutna parter" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 -msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827 +msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859 +#, fuzzy +msgid "# requests TTL-dropped" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484 +#, fuzzy +msgid "# P2P messages dropped due to full queue" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#, fuzzy +msgid "# P2P PUT bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 +#, fuzzy +msgid "# P2P GET bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980 +#, fuzzy +msgid "# P2P RESULT bytes received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" @@ -1463,42 +1613,85 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 +#, fuzzy +msgid "# DHT requests combined" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337 +#: src/dns/dnsparser.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/dns/dnsparser.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:369 +#, c-format +msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +msgstr "" + +#: src/dns/dnsstub.c:441 +#, c-format +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" @@ -1510,405 +1703,537 @@ msgstr "" msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind to any port: %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 -#, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1279 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1294 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1303 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1312 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1377 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1461 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 -msgid "# Inbound MESH tunnels created" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1567 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" +#: src/dv/gnunet-dv.c:165 +msgid "verbose output" msgstr "" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/gnunet-dv.c:174 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the dv service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977 +msgid "# Inbound MESH tunnels created" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 -msgid "# acknowledgements sent for fragment" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56 +msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 -#, fuzzy -msgid "# fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 -#, fuzzy -msgid "# duplicate fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 -msgid "# messages defragmented" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78 +msgid "Experimentation daemon starting ...\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 -#, fuzzy -msgid "# fragments transmitted" -msgstr "# byte skickade av typen %d" - -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84 #, fuzzy -msgid "# fragments retransmitted" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Failed to create statistics!\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 -msgid "# messages fragmented" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121 +msgid "GNUnet experimentation daemon" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 -msgid "# total size of fragmented messages" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 -msgid "# fragment acknowledgements received" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu " +"sec. \n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 -msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 -#, fuzzy -msgid "# fragmentation transmissions completed" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/fs/fs_api.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - -#: src/fs/fs_api.c:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:299 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327 #, c-format -msgid "Short read reading from file `%s'!" +msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1334 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344 #, c-format -msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" +msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349 #, c-format -msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" +msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1392 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Failed to parse file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_api.c:2004 -#, c-format -msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443 +msgid "" +"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! " +"Exit...\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2014 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid public key `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found issuer for public key `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "No issuer for public key `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 +#, c-format +msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291 +#, c-format +msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422 +#, c-format +msgid "Added peer `%s' as active node\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to peer %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from peer %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CORE service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109 +#, c-format +msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +msgid "# acknowledgements sent for fragment" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 +#, fuzzy +msgid "# fragments received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 +#, fuzzy +msgid "# duplicate fragments received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 +msgid "# messages defragmented" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 +#, fuzzy +msgid "# fragments transmitted" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 +#, fuzzy +msgid "# fragments retransmitted" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 +#, fuzzy +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 +msgid "# messages fragmented" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 +msgid "# total size of fragmented messages" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 +msgid "# fragment acknowledgements received" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 +msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 +#, fuzzy +msgid "# fragmentation transmissions completed" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/fs/fs_api.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:480 +#, c-format +msgid "Short read reading from file `%s'!" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_api.c:1565 +#, c-format +msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_api.c:2236 +#, c-format +msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2139 src/fs/fs_api.c:2378 +#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2156 +#: src/fs/fs_api.c:2389 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2168 src/fs/fs_api.c:2187 src/fs/fs_api.c:2671 +#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2369 +#: src/fs/fs_api.c:2603 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2615 +#: src/fs/fs_api.c:2848 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2709 +#: src/fs/fs_api.c:2942 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1918,58 +2243,63 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:310 +#: src/fs/fs_download.c:322 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:342 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500 +#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:870 +#: src/fs/fs_download.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:971 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:977 +#: src/fs/fs_download.c:997 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1000 +#: src/fs/fs_download.c:1020 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1010 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1019 -#, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1137 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1835 +#: src/fs/fs_download.c:1928 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -1996,252 +2326,307 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259 -#, fuzzy -msgid "Failed to serialize meta data" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to datastore service" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:112 +#: src/fs/fs_namespace.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222 +#: src/fs/fs_namespace.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:256 +#: src/fs/fs_namespace.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 -#, fuzzy -msgid "Internal error." -msgstr "Okänt fel.\n" +msgid "Failed to read `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:631 +#: src/fs/fs_namespace.c:466 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698 +#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:644 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:656 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:700 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:720 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:745 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:890 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1126 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1198 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:810 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219 +#, fuzzy +msgid "Internal error." +msgstr "Okänt fel.\n" + +#: src/fs/fs_search.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" +msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" + +#: src/fs/fs_search.c:874 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_test_lib.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start daemon: %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/fs/fs_unindex.c:57 +#: src/fs/fs_unindex.c:59 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:62 +#: src/fs/fs_unindex.c:64 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:231 +#: src/fs/fs_unindex.c:234 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:239 +#: src/fs/fs_unindex.c:242 msgid "Timeout waiting for `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:247 +#: src/fs/fs_unindex.c:250 #, fuzzy msgid "Invalid response from `fs' service." msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:292 +#: src/fs/fs_unindex.c:291 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:325 +#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 +#, fuzzy +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error scanning `%s'.\n" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:338 +#: src/fs/fs_unindex.c:639 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:673 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:220 -#, c-format +#: src/fs/fs_uri.c:222 +#, no-c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:279 +#: src/fs/fs_uri.c:281 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:297 +#: src/fs/fs_uri.c:299 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:304 +#: src/fs/fs_uri.c:306 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 +#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 -#: src/fs/fs_uri.c:621 +#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 -msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" +#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 +msgid "LOC URI malformed" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:611 +msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:617 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:623 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:628 +#: src/fs/fs_uri.c:636 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:640 +#: src/fs/fs_uri.c:648 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:678 +#: src/fs/fs_uri.c:686 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:903 +#: src/fs/fs_uri.c:912 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:910 +#: src/fs/fs_uri.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1148 +#: src/fs/fs_uri.c:1135 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load state: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save state to file %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 +#, c-format +msgid "Publication of `%s' done\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Publishing `%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811 +msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815 +msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818 +msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842 +msgid "specify the priority of the content" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849 +msgid "set the desired replication LEVEL" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 +msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657 +msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-directory.c:49 #, c-format msgid "\t\n" @@ -2272,97 +2657,97 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:179 +#: src/fs/gnunet-directory.c:183 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#: src/fs/gnunet-download.c:157 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#: src/fs/gnunet-download.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 -#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#: src/fs/gnunet-download.c:234 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:618 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 +#: src/fs/gnunet-download.c:247 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:596 -#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784 +#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:250 +#: src/fs/gnunet-download.c:308 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:256 +#: src/fs/gnunet-download.c:314 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:264 +#: src/fs/gnunet-download.c:322 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 +#: src/fs/gnunet-download.c:325 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" -#: src/fs/gnunet-download.c:277 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2372,470 +2757,387 @@ msgstr "" msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:124 +#: src/fs/gnunet-fs.c:127 #, fuzzy msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Namespace `%s' unknown.\n" -msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' ignored\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:672 -msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 -msgid "create or advertise namespace NAME" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 -msgid "delete namespace NAME " -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 -msgid "" -"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " -"multiple times)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:691 -msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 -msgid "print names of local namespaces" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 -msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 -msgid "do not print names of remote namespaces" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193 +msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:710 -msgid "set the desired replication LEVEL" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196 +msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 -#, fuzzy -msgid "specify ID of the root of the namespace" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 -msgid "change rating of namespace ID by VALUE" +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199 +msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 -msgid "Manage GNUnet pseudonyms." +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 +msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:147 +#: src/fs/gnunet-publish.c:230 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:155 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:165 +#: src/fs/gnunet-publish.c:247 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:169 +#: src/fs/gnunet-publish.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:187 +#: src/fs/gnunet-publish.c:270 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:301 +#: src/fs/gnunet-publish.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create namespace `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:427 +#: src/fs/gnunet-publish.c:529 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:454 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:485 +#: src/fs/gnunet-publish.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:487 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:592 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:597 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:501 +#: src/fs/gnunet-publish.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:505 +#: src/fs/gnunet-publish.c:605 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:512 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:546 +#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" +msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +msgid "" +"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " +"installed?\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:734 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:553 +#: src/fs/gnunet-publish.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:559 +#: src/fs/gnunet-publish.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:567 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:577 src/fs/gnunet-publish.c:584 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772 +#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create namespace `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 +msgid "" +"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " +"upload" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:651 -msgid "" -"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " -"installed?\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:676 -msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:679 -msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:683 -msgid "" -"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " -"upload" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:694 +#: src/fs/gnunet-publish.c:830 +msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:833 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:703 -msgid "specify the priority of the content" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:707 +#: src/fs/gnunet-publish.c:846 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:713 +#: src/fs/gnunet-publish.c:852 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:717 +#: src/fs/gnunet-publish.c:856 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-publish.c:860 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:736 +#: src/fs/gnunet-publish.c:876 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:111 +#: src/fs/gnunet-search.c:114 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:181 +#: src/fs/gnunet-search.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:231 +#: src/fs/gnunet-search.c:233 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:257 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:291 +#: src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:294 -msgid "automatically terminate search after VALUE ms" +#: src/fs/gnunet-search.c:291 +msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:298 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 -#, fuzzy -msgid "# peers connected" -msgstr "# av anslutna parter" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 #, c-format -msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" +msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Avindexering misslyckades." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -2845,163 +3147,195 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "# replies received for local clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475 +#, fuzzy +msgid "# replies received via mesh" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489 +#, fuzzy +msgid "# replies received via mesh dropped" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259 +#, fuzzy +msgid "# Blocks transferred via mesh" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412 +#, fuzzy +msgid "# queries received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455 +#, fuzzy +msgid "# mesh client connections rejected" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501 +#, fuzzy +msgid "# mesh connections active" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 -msgid "# delay heap timeout" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484 +msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851 +msgid "# irrelevant replies discarded" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189 +#, fuzzy +msgid "# Replies received from MESH" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241 #, c-format -msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" +msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261 #, c-format -msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" +msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " -"disabled\n" +msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" #: src/fs/gnunet-unindex.c:89 @@ -3009,2763 +3343,4883 @@ msgstr "" msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fel vid avindexering av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Avindexera filer." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 -msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" +#: src/gns/gns_api.c:385 +#, fuzzy +msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228 +#, fuzzy +msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received malformed DNS request from %s\n" +msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" +msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703 +msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729 +#, fuzzy +msgid "No DNS server specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751 +#, fuzzy +msgid "No valid GNS zone specified!\n" +msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772 +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775 +msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781 +msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:205 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:285 +#, c-format +msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" +"gns-import.sh?\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 +#, c-format +msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:414 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:417 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:420 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:423 +#, fuzzy +msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:426 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:439 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:965 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import certificate %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020 +msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060 +msgid "No ego configured for `master-zone`\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 +msgid "listen on specified port (default: 7777)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 +msgid "pem file to use as CA" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 +msgid "GNUnet GNS proxy" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namestore!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708 +#, fuzzy +msgid "valid public key required" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201 +msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:221 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" +msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 -msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843 +#, c-format +msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499 +msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782 +#, c-format +msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:123 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:137 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:144 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:203 +#, c-format +msgid "Modified %u addresses \n" +msgstr "" + +#: src/hello/hello.c:947 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/hello/hello.c:956 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/hello/hello.c:966 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/hello/hello.c:976 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/hello/hello.c:993 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/hello/hello.c:1002 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 +#: src/hello/hello.c:1021 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 -#, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 -#, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" -msgstr "" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 -msgid "Learning is not enabled on this peer\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:137 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:161 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:210 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:268 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:271 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:284 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:288 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:296 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:303 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:304 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:346 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806 +#, fuzzy +msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:579 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:676 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 -msgid "Wrong CORE service\n" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 -#, fuzzy -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +#: src/identity/gnunet-identity.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 -#, fuzzy -msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set default ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313 -msgid "Namestore added record successfully" +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 +msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322 -msgid "Namestore failed to add record" +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 +msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 -#, c-format -msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 +msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 -msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 +msgid "" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 -#, c-format -msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 +msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/nat/nat.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 -#, c-format +#: src/identity/gnunet-identity.c:342 msgid "" -"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " -"not set). Option disabled.\n" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1329 -msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" +#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1341 -#, c-format -msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +msgid "no default known" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360 +msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" +msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:418 -#, c-format -msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 +msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514 +msgid "identifier already in use for another ego" +msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:936 -#, c-format -msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645 +msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1391 src/nse/gnunet-service-nse.c:1410 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1431 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793 +msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" -msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419 -#, fuzzy -msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" +msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 -msgid "# peers known" -msgstr "" +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "hjälptext för -t" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205 #, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208 #, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" -msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" +msgid "provide information about a particular tunnel" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Print information about mesh tunnels and peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060 +msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" -msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" +msgid "" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 +#: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format -msgid "I am peer `%s'.\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 -msgid "output only the identity strings" -msgstr "" +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 -msgid "output our own identity only" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 -#, fuzzy -msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests mapped to VPN" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323 -msgid "# DNS records modified" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500 -msgid "# DNS replies intercepted" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 #, fuzzy -msgid "# DNS requests dropped (timeout)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests intercepted" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637 -msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513 +msgid "add" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645 -#, fuzzy -msgid "# DNS requests dropped (malformed)" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716 -#, fuzzy -msgid "# DNS replies received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730 -#, fuzzy -msgid "# DNS replies dropped (too late?)" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760 -msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973 -msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555 +msgid "del" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:209 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." +msgid "Invalid URI `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy -msgid "Failed to obtain statistics.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify which zone should be accessed\n" +msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 -msgid "limit output to statistics for the given NAME" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702 +msgid "add record" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 -msgid "make the value being set persistent" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705 +msgid "delete record" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 -msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708 +msgid "display records" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 -msgid "just print the statistics value" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 -msgid "Print statistics about GNUnet operations." -msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." - -#: src/statistics/statistics_api.c:390 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to statistics service!\n" +msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/template/gnunet-template.c:68 -#, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "hjälptext för -t" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:157 -#, fuzzy -msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:159 -#, c-format -msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 +msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:273 -#, fuzzy -msgid "create unique configuration files" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:275 -msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720 +msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:277 -msgid "host key file" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723 +msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:279 -#, fuzzy -msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:281 -#, fuzzy -msgid "configuration template" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:287 -msgid "Command line tool to access the testing library" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 +msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/testing/helper.c:56 -#, fuzzy -msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/testing/helper.c:64 -#, fuzzy -msgid "Could not access hostkey.\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/testing/testing.c:204 -msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729 +msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808 -#, fuzzy -msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" -msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732 +msgid "" +"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " +"expired" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:239 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735 #, fuzzy -msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "name of the ego controlling the zone" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/testing/testing.c:240 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746 #, fuzzy -msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/testing/testing.c:292 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing.c:299 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `ssh' process.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:360 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 #, c-format -msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:364 -#, fuzzy -msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing.c:374 -#, fuzzy -msgid "Failed to get hostkey!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing.c:406 -msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:480 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/testing/testing.c:487 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612 -msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613 -#: src/testing/testing.c:633 -msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:582 -msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:632 -msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685 -msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674 +msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723 -#, fuzzy -msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" -msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" +#: src/namestore/namestore_api.c:319 +msgid "Namestore failed to cache block" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:796 -msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" +#: src/namestore/namestore_api.c:345 +msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:966 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:691 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:698 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:721 #, fuzzy, c-format -msgid "Terminating peer `%4s'\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing.c:1480 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:744 #, fuzzy, c-format -msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/testing/testing.c:1610 -msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." -msgstr "" - -#: src/testing/testing.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Failed to write new configuration to disk." -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing.c:1647 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:762 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing.c:1650 -#, fuzzy -msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/testing/testing.c:1805 -#, fuzzy -msgid "Peers failed to connect" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/testing/testing.c:1933 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing.c:2156 -msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" -msgstr "" +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:796 #, fuzzy, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " -"greater than 0\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" +#: src/namestore/namestore_api_common.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 +#, fuzzy +msgid "Failed to create indices\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/testing/testing_group.c:2342 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" +msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3118 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " -"file!\n" +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3020 -msgid "Finished copying all friend files!\n" +#: src/nat/nat_auto.c:169 +msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command cp %s %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3173 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" +#: src/nat/nat_auto.c:199 +msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3191 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" +#: src/nat/nat_auto.c:200 +msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3206 +#: src/nat/nat_auto.c:219 #, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3586 src/testing/testing_group.c:3723 -#: src/testing/testing_group.c:4884 src/testing/testing_group.c:5025 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" +msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/testing/testing_group.c:3596 src/testing/testing_group.c:4894 -#: src/testing/testing_group.c:5035 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" +#: src/nat/nat_auto.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected external IP `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/testing/testing_group.c:3608 -#, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +#: src/nat/nat_auto.c:331 +msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3734 +#: src/nat/nat_auto.c:347 #, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" +msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3988 -msgid "Creating clique topology\n" +#: src/nat/nat_auto.c:400 +msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3993 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" +#: src/nat/nat_auto.c:401 +#, fuzzy +msgid "upnpc not found\n" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/testing/testing_group.c:3998 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" +#: src/nat/nat_auto.c:434 +msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4002 -msgid "Creating ring topology\n" +#: src/nat/nat_auto.c:435 +msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4006 -msgid "Creating 2d torus topology\n" +#: src/nat/nat_auto.c:469 +msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4010 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" +#: src/nat/nat_auto.c:470 +msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4014 -msgid "Creating InterNAT topology\n" +#: src/nat/nat.c:834 +#, c-format +msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4018 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" +#: src/nat/nat.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testing/testing_group.c:4023 -msgid "Creating straight line topology\n" +#: src/nat/nat.c:1152 +msgid "malformed" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4027 -msgid "Creating topology from file!\n" +#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230 +#, c-format +msgid "" +"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " +"not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4043 -msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" +#: src/nat/nat.c:1365 +msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4058 -msgid "Failed during friend file copying!\n" +#: src/nat/nat.c:1376 +#, c-format +msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4064 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" +#: src/nat/nat_mini.c:170 +msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4081 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" +#: src/nat/nat_mini.c:505 +msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4087 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" +#: src/nat/nat_test.c:341 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testing/testing_group.c:4093 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" +#: src/nat/nat_test.c:411 +#, c-format +msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4099 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889 +#, fuzzy +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testing/testing_group.c:4105 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4111 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4117 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898 +msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4152 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4158 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4173 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916 #, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4179 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5263 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5270 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5277 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/testing/testing_group.c:5283 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448 +#, fuzzy +msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5290 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487 +msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5297 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/testing/testing_group.c:5304 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:5311 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:5318 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448 +msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5324 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5330 -msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:5340 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642 #, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5348 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing_group.c:5357 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265 #, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5367 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359 #, fuzzy -msgid "Could not read hostkeys file!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing_group.c:6131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "failed to transmit request (service down?)" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 -msgid "# peers blacklisted" -msgstr "" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606 #, fuzzy -msgid "# connect requests issued to transport" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681 #, fuzzy -msgid "# friends connected" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 -msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPeer `%s'\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" +msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read friends list `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failure: Did not receive %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 #, c-format -msgid "Friends file `%s' is empty.\n" +msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 -#, c-format -msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" +msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467 #, c-format -msgid "" -"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 #, c-format -msgid "" -"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Found friend `%s' in configuration\n" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" +msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" +msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734 #, c-format -msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" -msgstr "" +msgid "I am peer `%s'.\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 -#, fuzzy -msgid "# friends in configuration" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 -msgid "" -"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " -"connect to friends.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 -msgid "" -"More friendly connections required than target total number of connections.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +msgid "output our own identity only" +msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 -msgid "# HELLO messages gossipped" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 -msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 +msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 +msgid "also output HELLO uri(s)" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 -#, c-format -msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 +msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 -#, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/postgres/postgres.c:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 -#, c-format -msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" -msgstr "" +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 -msgid "# disconnects due to blacklist" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227 #, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 -msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 -#, c-format -msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 -msgid "# messages dropped due to slow client" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 -#, c-format -msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395 #, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +msgid "Failed to get slave counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502 +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445 #, fuzzy -msgid "# REQUEST CONNECT messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to begin modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 -msgid "# refreshed my HELLO" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operator: %c\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532 #, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 -#, fuzzy -msgid "# keepalives sent" -msgstr "# sessionsnycklar skickade" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" -msgstr "" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 -msgid "# bytes in message queue for other peers" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error preparing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error executing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796 +msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266 #, fuzzy -msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 -msgid "# bandwidth quota violations by other peers" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests mapped to VPN" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 -msgid "# ms throttling suggested" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325 +msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502 +msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 -msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests intercepted" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639 +msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 -msgid "# disconnects due to quota of 0" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests dropped (malformed)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715 +#, fuzzy +msgid "# DNS replies received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729 +#, fuzzy +msgid "# DNS replies dropped (too late?)" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759 +msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977 +msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 -msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 +msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 -#, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 -msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "No files found in `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343 +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363 +#, fuzzy +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 -msgid "# address records discarded" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 +msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 #, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" +msgid "name of file with input strings" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 -msgid "# address revalidations started" +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#, fuzzy +msgid "name of file with hosts' names" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 #, fuzzy -msgid "# PING message for different peer received" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 -#, c-format -msgid "" -"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " -"address.\n" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 +msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 -msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 +msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 -msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201 +msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 -msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207 +msgid "Please give a session key for --input_key!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 -msgid "# PONGs dropped, signature expired" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " +"valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 -msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247 +msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 -#, c-format -msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 +msgid "" +"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 -#, c-format -msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 +msgid "" +"A comma separated mask to select which elements should actually be compared." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 -#, c-format -msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 +msgid "" +"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " +"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357 +msgid "Transaction ID shared with peer." +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366 +msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381 #, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s': %s %s\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691 #, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' disconnected\n" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Could not send message to client (%p)!\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 -msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768 +#, c-format +msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 -#, fuzzy -msgid "try to connect to the given peer" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 -#, fuzzy -msgid "provide information about all current connections (once)" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 -#, fuzzy -msgid "provide information about all current connections (continuously)" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 -#, fuzzy -msgid "do not resolve hostnames" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891 +msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 -msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896 +msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 -msgid "test transport configuration (involves external server)" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092 +#, c-format +msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 -msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873 +msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223 #, fuzzy -msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "Transmitting service request.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233 +#, fuzzy +msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Too short message received from client!\n" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" +msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309 #, c-format -msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" +msgid "" +"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" +"%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330 #, c-format -msgid "FREEING %s\n" +msgid "" +"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 -msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369 +#, c-format +msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 -#, fuzzy -msgid "Port is required! Fix in configuration\n" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 -msgid "Port 0, client only mode\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" +"session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425 #, c-format msgid "" -"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" +"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" +"session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481 #, c-format -msgid "" -"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" +msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706 #, c-format -msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" +msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790 +#, c-format msgid "" -"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" -"certificate-creation' could not be started!\n" +"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 -msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813 +msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849 #, fuzzy, c-format -msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" -msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" +msgid "" +"Could not translate E[a%d] to MPI!\n" +"%s/%s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -# capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 -#, fuzzy -msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" -msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857 +#, c-format +msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" +msgstr "" -# capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866 #, c-format -msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" -msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" +msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039 +msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 -msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 +msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116 #, fuzzy -msgid "# bytes received via SMTP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Connect to MESH failed\n" +msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120 #, fuzzy -msgid "# bytes sent via SMTP" -msgstr "# byte skickades via TCP" +msgid "Mesh initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243 #, fuzzy -msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:512 -#, c-format -msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" -msgstr "" +msgid "# SUC responder result messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:616 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:705 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:757 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:830 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297 #, fuzzy -msgid "# bytes currently in TCP buffers" -msgstr "# byte skickades via TCP" +msgid "# bytes sent to scalarproduct" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:622 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1561 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433 #, fuzzy -msgid "# TCP sessions active" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:709 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478 #, fuzzy -msgid "# bytes transmitted via TCP" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "antal iterationer" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 -#, c-format -msgid "Address of unexpected length: %u\n" -msgstr "" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 +#, fuzzy +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "antal iterationer" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1116 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 +msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1186 -msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 +msgid "hash num" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1603 -#, fuzzy -msgid "# TCP WELCOME messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1756 -msgid "# bytes received via TCP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1823 -msgid "# network-level TCP disconnect events" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236 +msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1962 src/util/service.c:889 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296 +msgid "oeration to execute" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1976 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142 #, fuzzy -msgid "Failed to start service.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "Failed to obtain statistics.\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2039 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 -#, c-format -msgid "TCP transport listening on port %llu\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191 +msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2066 -msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197 +msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 #, c-format -msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 -#, fuzzy -msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 -#, fuzzy -msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985 -#, fuzzy -msgid "Failed to open UDP sockets\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278 #, c-format -msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Failed to open UNIX sockets\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 -#, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 -#, fuzzy -msgid "# wlan session created" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3142 -msgid "# wlan pending sessions" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336 +msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 -#, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 +msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345 +msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348 +msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 -#, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351 +msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2919 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3145 -msgid "# wlan mac endpoints" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354 +msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 -#, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 -#, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366 +msgid "Print statistics about GNUnet operations." +msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +#: src/statistics/statistics_api.c:512 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 -#, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +#: src/statistics/statistics_api.c:1057 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2879 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2903 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973 #, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2956 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979 +msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3010 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#, c-format +msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job command file not given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 #, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254 #, fuzzy, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/util/bio.c:143 -#, fuzzy -msgid "End of file" -msgstr "Läs in en konfigurationsfil" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" -#: src/util/bio.c:195 -#, c-format -msgid "Error reading length of string `%s'" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/util/bio.c:205 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 #, c-format -msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:250 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 #, c-format -msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:264 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 #, c-format -msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820 +msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989 #, c-format -msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 -msgid "Failure to transmit TEST request.\n" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055 +msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144 #, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/util/client.c:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/util/client.c:1143 -msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148 +msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 -msgid "DEBUG" -msgstr "FELSÖKNING" - -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 -msgid "WARNING" -msgstr "VARNING" - -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 -msgid "ERROR" -msgstr "FEL" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186 +msgid "Cannot start the master controller" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 -msgid "NONE" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204 +msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264 +msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:724 -#, c-format -msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276 +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:892 -msgid "INVALID" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300 +msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:991 -msgid "unknown address" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " +"more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1029 -msgid "invalid address" +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"The number of edges that can established when adding a new node to scale " +"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "Topology file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722 #, c-format -msgid "" -"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " -"choices\n" +msgid "Topology file %s has no data\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729 +#, c-format +msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751 #, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to `%s'\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" +msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784 #, c-format -msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" +msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796 +msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" +msgstr "" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" +msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/testing/gnunet-testing.c:173 #, fuzzy, c-format -msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" +msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/connection.c:1465 +#: src/testing/gnunet-testing.c:258 #, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" +msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" -msgstr "" +#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#, fuzzy +msgid "create unique configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/crypto_random.c:280 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:309 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" - -#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#, fuzzy +msgid "" +"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " +"extract" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/crypto_rsa.c:623 +#: src/testing/gnunet-testing.c:361 #, fuzzy -msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" -msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" +msgid "configuration template" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:641 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:700 +#: src/testing/testing.c:276 #, c-format -msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:720 +#: src/testing/testing.c:292 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:711 #, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/util/crypto_rsa.c:738 +#: src/testing/testing.c:722 #, fuzzy, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" +msgid "Error while decoding key %u\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -# drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:479 +#: src/testing/testing.c:1167 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/testing/testing.c:1177 +#, fuzzy +msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/testing/testing.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/testing/testing.c:1204 #, fuzzy, c-format -msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" -msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" +msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/testing/testing.c:1216 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/testing/testing.c:1238 #, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +#: src/testing/testing.c:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/getopt.c:696 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" +#: src/testing/testing.c:1702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/getopt.c:701 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254 +msgid "# peers blacklisted" +msgstr "" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387 +#, fuzzy +msgid "# connect requests issued to transport" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 +#, fuzzy +msgid "# friends connected" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/util/getopt.c:751 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 +msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" +msgstr "" -#: src/util/getopt.c:776 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read friends list `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" +msgid "Friends file `%s' is empty.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" +msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" +msgid "" +"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgstr "" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" +msgid "" +"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097 #, fuzzy, c-format -msgid "Use %s to get a list of options.\n" -msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" +msgid "Found friend `%s' in configuration\n" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103 #, c-format +msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113 +#, fuzzy +msgid "# friends in configuration" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119 msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " +"connect to friends.\n" msgstr "" -"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " -"korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 -#, c-format -msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" -msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +msgid "" +"More friendly connections required than target total number of connections.\n" +msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212 +msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:154 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351 +msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 #, c-format -msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717 +msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# byte dekrypterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 #, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" +msgid "" +"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " +"`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389 #, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" +msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 +msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536 #, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" +msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +msgstr "" -#: src/util/helper.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/util/network.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179 +msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " -"variable.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 +msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351 +#, fuzzy +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/util/os_installation.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356 +#, fuzzy +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/util/os_installation.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "stat (%s) failed: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455 +#, fuzzy +msgid "# keepalives sent" +msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/util/os_priority.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/plugin.c:89 -#, c-format -msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/plugin.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/plugin.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/plugin.c:349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 #, fuzzy -msgid "Could not determine plugin installation path.\n" -msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" +msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/pseudonym.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +msgid "# ms throttling suggested" +msgstr "" -#: src/util/pseudonym.c:338 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775 #, fuzzy -msgid "no-name" -msgstr "Visa namn" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/util/resolver_api.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/util/resolver_api.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099 +msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" -"\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:351 -#, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 +msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144 +msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 +msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289 +#, fuzzy +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 +msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" +msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 #, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" +msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:866 -msgid "Looks like we're busy waiting...\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455 +msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518 #, c-format -msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -# drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" - -#: src/util/server.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" - -#: src/util/server.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/util/server.c:640 -#, c-format -msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660 +msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 -#, c-format -msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#, fuzzy +msgid "# PING message for different peer received" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987 +msgid "# failed address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 +msgid "# successful address checks during validation" +msgstr "" -#: src/util/service.c:170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, c-format -msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." +msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 +msgid "# PONGs dropped, signature expired" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format -msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" +msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "" -#: src/util/service.c:296 +#: src/transport/gnunet-transport.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" +msgid "Failed to connect to `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:316 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for network\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" +msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:325 +#, fuzzy +msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:429 +msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:442 #, c-format -msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" +msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown address family %d\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully connected to `%s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:680 +#: src/transport/gnunet-transport.c:550 #, c-format -msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +msgid "" +"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " +"blocks\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:655 #, c-format -msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s': %s %s\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:693 #, c-format -msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgid "Peer `%s': %s \n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/transport/gnunet-transport.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s' disconnected\n" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:785 +#, fuzzy +msgid "Failed to send connect request to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:828 #, c-format msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " +"%s, %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" +"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 +#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 +#, fuzzy +msgid "Failed to send request to transport service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:911 +msgid "Starting to receive benchmark data\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:995 +msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:998 +#, fuzzy +msgid "connect to a peer" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1001 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (once)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#, fuzzy +msgid "" +"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1010 +#, fuzzy +msgid "do not resolve hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1013 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1017 +msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1020 +msgid "test transport configuration (involves external server)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612 +msgid "# Bluetooth ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth messages defragmented" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth message fragments sent" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826 +msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240 +#, fuzzy +msgid "# fragments received via Bluetooth" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via Bluetooth" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages received via Bluetooth" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth DATA messages processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517 +#, fuzzy +msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" +msgstr "# byte skickade via UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630 +msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814 #, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 -msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614 +msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:864 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382 +#, fuzzy +msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:896 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:913 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542 #, c-format -msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" +msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722 +msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 +#, fuzzy +msgid "Port is required! Fix in configuration\n" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 +msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175 #, c-format -msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +msgid "" +"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " +"Binding to all addresses!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204 +#, c-format +msgid "" +"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " +"Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +msgid "Using external hostname `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226 +msgid "No external hostname configured\n" +msgstr "" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587 +#, c-format +msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' runs at %s\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +msgid "Shutting down plugin `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/util/service.c:1521 -msgid "Service process failed to initialize\n" +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/util/service.c:1525 -msgid "Service process could not initialize server function\n" +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of connections is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379 +#, c-format +msgid "" +"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " +"size %u\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 -msgid "Service process failed to report status\n" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644 +#, c-format +msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 -msgid "No such user" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652 +#, c-format +msgid "" +"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953 +msgid "" +"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" +"certificate-creation' could not be started!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977 +msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701 #, c-format -msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" -msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" +msgid "IPv4 support is %s\n" +msgstr "" -#: src/util/service.c:1657 -msgid "do daemonize (detach from terminal)" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715 +#, c-format +msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:80 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740 #, fuzzy, c-format -msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" +msgid "Using port %u\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/util/strings.c:143 -msgid "b" -msgstr "b" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +# capped är inte ett bra ord IMHO +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 +#, fuzzy +msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" +msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" + +# capped är inte ett bra ord IMHO +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 +#, c-format +msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" +msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 +msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 +#, fuzzy +msgid "# bytes received via SMTP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 +#, fuzzy +msgid "# bytes sent via SMTP" +msgstr "# byte skickades via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#, fuzzy +msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626 +#, c-format +msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#, fuzzy +msgid "# bytes currently in TCP buffers" +msgstr "# byte skickades via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690 +#, fuzzy +msgid "# TCP sessions active" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#, fuzzy +msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976 +#, fuzzy +msgid "# bytes transmitted via TCP" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#, fuzzy +msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 +#, c-format +msgid "Trying to send with invalid session %p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449 +msgid "# requests to create session with invalid address" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530 +msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059 +#, fuzzy +msgid "# TCP WELCOME messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242 +msgid "# bytes received via TCP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322 +msgid "# network-level TCP disconnect events" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957 +#: src/util/service.c:963 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584 +#, fuzzy +msgid "Failed to start service.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677 +#, c-format +msgid "TCP transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681 +msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685 +#, c-format +msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134 +#, fuzzy +msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184 +#, fuzzy +msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " +"or %u)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " +"your network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " +"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " +"IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UDP sockets\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003 +#, c-format +msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105 +#, fuzzy +msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623 +msgid "# WLAN ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642 +#, fuzzy +msgid "# WLAN messages defragmented" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899 +#, fuzzy +msgid "# WLAN sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860 +#, fuzzy +msgid "# WLAN message fragments sent" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901 +#, fuzzy +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via WLAN" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#, fuzzy +msgid "# fragments received via WLAN" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via WLAN" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365 +#, fuzzy +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages received via WLAN" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520 +#, fuzzy +msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583 +#, fuzzy +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgstr "# byte skickade via UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" +msgstr "" + +#: src/transport/transport_api.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" + +#: src/transport/transport-testing.c:585 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize testing library!\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/bio.c:147 +#, fuzzy +msgid "End of file" +msgstr "Läs in en konfigurationsfil" + +#: src/util/bio.c:199 +#, c-format +msgid "Error reading length of string `%s'" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:209 +#, c-format +msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:254 +#, c-format +msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:268 +#, c-format +msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/client.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " +"configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:365 +#, c-format +msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/util/client.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/util/client.c:1259 +msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033 +msgid "DEBUG" +msgstr "FELSÖKNING" + +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029 +msgid "WARNING" +msgstr "VARNING" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027 +msgid "ERROR" +msgstr "FEL" + +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035 +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/common_logging.c:817 +#, c-format +msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1036 +msgid "INVALID" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1138 +msgid "unknown address" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1177 +msgid "invalid address" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/common_logging.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" + +#: src/util/configuration.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#: src/util/configuration.c:984 +#, c-format +msgid "" +"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " +"choices\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to `%s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/util/connection.c:439 +#, c-format +msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/util/connection.c:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/util/container_bloomfilter.c:518 +#, c-format +msgid "" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " +"%llu)\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:585 +#, fuzzy +msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" +msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:622 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:653 +#, c-format +msgid "" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:658 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:741 +#, fuzzy +msgid "Could not load peer's private key\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_random.c:281 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_random.c:312 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" + +#: src/util/disk.c:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" +msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" + +#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/disk.c:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/util/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/getopt.c:594 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:599 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:645 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: src/util/getopt.c:649 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: src/util/getopt.c:674 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:676 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/getopt.c:770 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" +msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " +"korta flaggor.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328 +#, c-format +msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:90 +#, c-format +msgid "--section argument is required\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:133 +#, c-format +msgid "--option argument required to set value\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:160 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:163 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:166 +#, fuzzy +msgid "name of the option to access" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/util/gnunet-config.c:169 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:178 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:66 +#, c-format +msgid "Generating %u keys, please wait" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed to write to `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Finished!\n" +msgstr "Slutför" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error, %u keys not generated\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:118 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 +msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:166 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:169 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:180 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:149 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:160 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 +#, c-format +msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:90 +#, c-format +msgid "No URI specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:102 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:112 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:174 +msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" +msgstr "" + +#: src/util/helper.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/helper.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/util/helper.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/network.c:132 +#, c-format +msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" +msgstr "" + +#: src/util/network.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" +msgstr "" + +#: src/util/os_installation.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " +"variable.\n" +msgstr "" + +#: src/util/os_installation.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +# drive = hard drive ? +#: src/util/os_installation.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/util/os_installation.c:779 +#, c-format +msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" +msgstr "" + +#: src/util/plugin.c:89 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#: src/util/plugin.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/util/plugin.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/util/plugin.c:349 +#, fuzzy +msgid "Could not determine plugin installation path.\n" +msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" + +#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/resolver_api.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" + +#: src/util/resolver_api.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/util/resolver_api.c:343 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/util/resolver_api.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/scheduler.c:802 +msgid "Looks like we're busy waiting...\n" +msgstr "" + +#: src/util/scheduler.c:933 +#, c-format +msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" +msgstr "" + +# drive = hard drive ? +#: src/util/server.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/util/server.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" + +#: src/util/server.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" + +#: src/util/server.c:894 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220 +#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248 +#, c-format +msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/util/service.c:204 +#, c-format +msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." + +#: src/util/service.c:297 +#, c-format +msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/service.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" + +#: src/util/service.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for network\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" + +#: src/util/service.c:716 +#, c-format +msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown address family %d\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/util/service.c:728 +#, c-format +msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:783 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:820 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1016 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1033 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1267 +msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334 +#, c-format +msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1359 +#, c-format +msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/util/service.c:1563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' runs at %s\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/util/service.c:1612 +msgid "Service process failed to initialize\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1616 +msgid "Service process could not initialize server function\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1620 +msgid "Service process failed to report status\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1675 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1688 +#, c-format +msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" + +#: src/util/service.c:1754 +msgid "do daemonize (detach from terminal)" +msgstr "" + +#: src/util/signal.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" +msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" + +#: src/util/strings.c:146 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: src/util/strings.c:429 +#, c-format +msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:544 +msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:641 +msgid "µs" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:645 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:647 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:653 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/util/strings.c:659 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/util/strings.c:665 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/util/strings.c:671 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: src/util/strings.c:678 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr " dagar" + +#: src/util/strings.c:680 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr " dagar" + +#: src/util/strings.c:708 +msgid "end of time" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1109 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1117 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1123 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1130 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128 +#, fuzzy +msgid "# Active tunnels" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661 +#, fuzzy +msgid "# peers connected to mesh tunnels" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712 +#, fuzzy +msgid "# Bytes given to mesh for transmission" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750 +#, fuzzy +msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814 +#, fuzzy +msgid "# Mesh tunnels created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839 +#, fuzzy +msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032 +#, c-format +msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574 +#, fuzzy +msgid "# Packets received from TUN interface" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653 +#, c-format +msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663 +msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677 +#, c-format +msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759 +#, fuzzy +msgid "# ICMP packets received from mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098 +#, fuzzy +msgid "# UDP packets received from mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253 +#, fuzzy +msgid "# TCP packets received from mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404 +msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 +msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711 +#, fuzzy +msgid "# Active destinations" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784 +msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112 +#, fuzzy +msgid "Must specify valid IPv6 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133 +msgid "Must specify valid IPv6 mask" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 +msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153 +#, fuzzy +msgid "Must specify valid IPv4 address" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164 +msgid "Must specify valid IPv4 mask" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 +msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151 +#, fuzzy +msgid "Error creating tunnel\n" +msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 +msgid "request that result should be an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +msgid "request that result should be an IPv6 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 +msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 +msgid "destination IP for the tunnel" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +msgid "peer offering the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 +msgid "name of the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#, fuzzy +msgid "service is offered via TCP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 +#, fuzzy +msgid "service is offered via UDP" +msgstr "# byte mottagna via UDP" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 +msgid "Setup tunnels via VPN." +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625 +#: src/include/gnunet_common.h:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/include/gnunet_common.h:645 +#, c-format +msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681 +#, c-format +msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no-name" +#~ msgstr "Visa namn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' ignored\n" +#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "specify ID of the root of the namespace" +#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#, fuzzy +#~ msgid "try to shorten a given name" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n" +#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using default zone file `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)" +#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "number of peers to start" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Replies received from STREAM" +#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find record to remove\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create new signature" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to put new set of records in database" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove records from database" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access database" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown internal error in namestore" +#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu " +#~ "bytes). Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-ecc failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Renaming it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-rsa failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already running.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' has been started.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation failed.\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" +#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exiting\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Avslutar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" +#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# session keys received" +#~ msgstr "# sessionnycklar vägrade" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" +#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created" +#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" +#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to serialize meta data" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to datastore service" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" +#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "session identifier" +#~ msgstr "# sessioner etablerade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about " +#~ "all tunnels (continuously)" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" +#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" +#~ msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n" +#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" +#~ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not serialize metadata\n" +#~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change username\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changed username to `%s'\n" +#~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown command `%s'\n" +#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a nickname\n" +#~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to join room `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a message notification\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a join notification\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to %s service!\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" +#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:354 -#, c-format -msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/strings.c:462 -msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:554 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:559 -msgid "eternity" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:563 -msgid "s" -msgstr "s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/strings.c:567 -msgid "m" -msgstr "m" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/strings.c:571 -msgid "h" -msgstr "h" +#, fuzzy +#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#: src/util/strings.c:575 -msgid " days" -msgstr " dagar" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/strings.c:599 -msgid "end of time" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1065 #, fuzzy -msgid "# Active tunnels" -msgstr "Nätverksanslutning" +#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -msgid "# Peers connected to mesh tunnels" -msgstr "# av anslutna parter" +#~ msgid "Failed to write new configuration to disk." +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 #, fuzzy -msgid "# Bytes given to mesh for transmission" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 #, fuzzy -msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" -msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" +#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 #, fuzzy -msgid "# Mesh tunnels created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#~ msgid "Peers failed to connect" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 #, fuzzy -msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:967 -#, c-format -msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1285 -msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1306 -msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 #, fuzzy -msgid "# Packets received from TUN interface" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1549 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1590 -#, c-format -msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600 -msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 -#, c-format -msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1697 #, fuzzy -msgid "# ICMP packets received from mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2038 #, fuzzy -msgid "# UDP packets received from mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2196 #, fuzzy -msgid "# TCP packets received from mesh" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2347 -msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2402 -msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2441 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2624 #, fuzzy -msgid "# Active destinations" -msgstr "Nätverksanslutning" +#~ msgid "# Peers connected" +#~ msgstr "# av anslutna parter" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2726 -msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133 -msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3165 -msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151 #, fuzzy -msgid "Error creating tunnel\n" -msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" +#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Target is %d connections per peer." +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 -msgid "request that result should be an IPv4 address" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes payload received for other peers" +#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 -msgid "request that result should be an IPv6 address" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "# av anslutna parter" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 -msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to timeout" +#~ msgstr "# av anslutna parter" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 -msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 -msgid "destination IP for the tunnel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 -msgid "peer offering the service we would like to access" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session created" +#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 -msgid "name of the service we would like to access" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan pending fragments" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 #, fuzzy -msgid "service is offered via TCP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#~ msgid "# wlan whole messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 #, fuzzy -msgid "service is offered via UDP" -msgstr "# byte mottagna via UDP" +#~ msgid "# wlan hello messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 -msgid "Setup tunnels via VPN." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/include/gnunet_common.h:479 src/include/gnunet_common.h:484 -#: src/include/gnunet_common.h:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan acks received" +#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/include/gnunet_common.h:500 -#, c-format -msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages for this client received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/include/gnunet_common.h:521 src/include/gnunet_common.h:528 -#, c-format -msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" #, fuzzy #~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n" @@ -5801,13 +8255,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "var informativ" -#~ msgid "use configuration file FILENAME" -#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -5816,22 +8263,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Service `%s' stopped\n" #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' started\n" -#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" -#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5848,14 +8283,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" - #, fuzzy #~ msgid "Found peer `%s'\n" #~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" @@ -5864,10 +8291,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" -#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "# SET QUOTA messages received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -5900,18 +8323,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" -#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -5972,9 +8387,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "k" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -6102,10 +8514,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "yes" #~ msgstr "Ja" @@ -6200,14 +8608,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNUnet error log" -#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n" #~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n" @@ -6231,9 +8631,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "output in gnuplot format" #~ msgstr "utdata i gnuplot-format" -#~ msgid "number of iterations" -#~ msgstr "antal iterationer" - #~ msgid "number of messages to use per iteration" #~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" @@ -6316,9 +8713,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver två argument (\"%s\" och \"%s\").\n" -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# dht discovery messages sent" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" @@ -6368,9 +8762,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n" #~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n" -#~ msgid "# sessions established" -#~ msgstr "# sessioner etablerade" - #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME" #~ msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN" @@ -6404,9 +8795,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" -#~ msgid "%d files found in directory.\n" -#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - #~ msgid "Perform directory related operations." #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer." @@ -6529,10 +8917,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#, fuzzy -#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" -#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n" @@ -6585,14 +8969,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Friend list of %s:%d\n" #~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "set number of daemons to start" -#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Waiting for peers to connect" -#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" - #, fuzzy #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n" #~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" @@ -6631,10 +9007,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)" #~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)" -#, fuzzy -#~ msgid "Core initialization failed.\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change." #~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring." @@ -6701,9 +9073,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "\n" #~ "Kontaktar \"%s\"." -#~ msgid " Connection failed (bug?)\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" - #, fuzzy #~ msgid "OK!\n" #~ msgstr "OK" @@ -6711,15 +9080,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" #~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast" -#~ msgid "specifies which TRANSPORT should be tested" -#~ msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" - #~ msgid "specifies after how many MS to time-out" #~ msgstr "anger timeout efter antal MS" -#~ msgid "Testing transport(s) %s\n" -#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" - #~ msgid "Available transport(s): %s\n" #~ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" @@ -6788,10 +9151,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Network interface to monitor" #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:" -#, fuzzy -#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?" -#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - #, fuzzy #~ msgid "General options" #~ msgstr "Visa alla alternativ" @@ -6807,9 +9166,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte slå upp namn för HTTP-proxy \"%s\". Försöker utan proxy.\n" -#~ msgid "Maximum number of chat clients reached.\n" -#~ msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" - #~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n" #~ msgstr "Nu är det %d av %d chattklienter på den här noden.\n" @@ -6825,9 +9181,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n" #~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n" -#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" - #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n" @@ -6837,9 +9190,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n" #~ msgstr "\"%s\" anropad med timeout över 1 timma (fel?)\n" -#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n" -#~ msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" - #~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table" #~ msgstr "tillåt STORLEK byte av minne för lokaltabellen" @@ -6861,15 +9211,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to send `%s'. Closing connection.\n" #~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\". Stänger anslutning.\n" -#~ msgid "Received invalid `%s' request (size %d)\n" -#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" - #~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n" #~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n" -#~ msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n" -#~ msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" - #~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n" #~ msgstr "gnunetd signalerade fel i svar till \"%s\" meddelande\n" @@ -6959,9 +9303,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n" #~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n" -#~ msgid "received invalid `%s' message\n" -#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" - #~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n" #~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n" @@ -6974,9 +9315,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Peer `%s' did not report back.\n" #~ msgstr "Motpart \"%s\" rapporterade inte tillbaka.\n" -#~ msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n" -#~ msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" - #~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n" #~ msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för den här flaggan.\n" @@ -7007,9 +9345,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Show _data" #~ msgstr "Visa _data" -#~ msgid "Show value of the option" -#~ msgstr "Visa värde av alternativet" - #~ msgid "Show all _options" #~ msgstr "Visa alla a_lternativ" @@ -7150,9 +9485,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "CPU usage" #~ msgstr "CPU-användning" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Slutför" - #~ msgid "Question" #~ msgstr "Fråga" @@ -7162,25 +9494,12 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "User account:" #~ msgstr "Användarkonto:" -#~ msgid "gnunet-update failed!" -#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" - #~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n" #~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Avslutar.\n" - #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n" -#~ msgid "`%s' starting\n" -#~ msgstr "\"%s\" startar\n" - #~ msgid "Argument %d: `%s'\n" #~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n" @@ -7206,9 +9525,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)" #~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)" -#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" - #~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n"