X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=7f6da94036ce92ffa8ef806b12b186d722a51ff2;hb=4bd541a67e4dc2df869cd8c6439ffd47497470dd;hp=5ddfdc6882c8403aa1fc10557ec5d199f619147c;hpb=07329b80900096e1617f1e58df01f9bec945c6bd;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5ddfdc688..7f6da9403 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,265 +16,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:165 +#: src/arm/arm_api.c:162 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" - -#: src/arm/arm_api.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:432 -#, c-format -msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:485 -#, c-format -msgid "Requesting start of service `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:486 -#, c-format -msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:507 -#, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:508 -#, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:159 +#: src/arm/gnunet-arm.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' has been stopped.\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:167 +#: src/arm/gnunet-arm.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' was already running.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:172 +#: src/arm/gnunet-arm.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' has been started.\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:179 +#: src/arm/gnunet-arm.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' was already not running.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:183 +#: src/arm/gnunet-arm.c:190 msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:187 +#: src/arm/gnunet-arm.c:194 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM service.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:191 +#: src/arm/gnunet-arm.c:198 #, fuzzy msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:195 +#: src/arm/gnunet-arm.c:202 #, fuzzy msgid "Operation failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:199 +#: src/arm/gnunet-arm.c:206 msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 +#: src/arm/gnunet-arm.c:230 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 -#, c-format -msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:280 +#: src/arm/gnunet-arm.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:286 +#: src/arm/gnunet-arm.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:407 +#: src/arm/gnunet-arm.c:416 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:409 +#: src/arm/gnunet-arm.c:418 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:411 +#: src/arm/gnunet-arm.c:420 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:413 +#: src/arm/gnunet-arm.c:422 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:416 +#: src/arm/gnunet-arm.c:425 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:421 +#: src/arm/gnunet-arm.c:430 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:424 +#: src/arm/gnunet-arm.c:433 msgid "timeout for completing current operation" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:426 +#: src/arm/gnunet-arm.c:435 msgid "List currently running services" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:437 +msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:439 +msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:450 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" +msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 -msgid "option missing" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -283,303 +232,114 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/block/block.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugin `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/chat/chat.c:175 -#, fuzzy -msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/chat/chat.c:283 -msgid "The current user must be the the first one joined\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown message type: '%u'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#: src/chat/chat.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/chat/chat.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" - -#: src/chat/chat.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/chat/chat.c:559 -#, fuzzy -msgid "Could not serialize metadata\n" -msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" - -#: src/chat/chat.c:674 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the chat service\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/chat/chat.c:680 -msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:686 -msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:692 -msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:93 -msgid "Joined\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 -#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 -#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 -#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -# drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" - -# drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:159 -#, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:162 -#, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:165 -#, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 #, c-format msgid "" -"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:176 -#, c-format -msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:217 -#, c-format -msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " +"%u Bytes/s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:260 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 #, c-format -msgid "`%s' entered the room\n" +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:260 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 #, c-format -msgid "`%s' left the room\n" +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 -#, fuzzy -msgid "Could not change username\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 +#: src/transport/gnunet-transport.c:617 #, fuzzy, c-format -msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" -msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changed username to `%s'\n" -msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:388 -#, c-format -msgid "Users in room `%s': " -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:434 -msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:443 -#, c-format -msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:460 -#, c-format -msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" -msgstr "" +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command `%s'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:524 -msgid "" -"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " -"leave the current room" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:528 -msgid "" -"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " -"the current room and immediately rejoin it with the new name." -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:532 -msgid "" -"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 -msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 -msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:539 -msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:542 -msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 -msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 -msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 -msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:551 -msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" -msgstr "" +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 -msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" -msgstr "" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 +#, fuzzy +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:556 -msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:672 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 #, fuzzy -msgid "You must specify a nickname\n" -msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" +msgid "Print information about ATS state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/chat/gnunet-chat.c:688 +#: src/block/block.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join room `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Loading block plugin `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:727 -msgid "set the nickname to use (required)" +#: src/core/core_api.c:755 +msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:730 -msgid "set the chat room to join" -msgstr "" +#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s'\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:742 -msgid "Join a chat on GNUnet." +#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 +#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 +#, c-format +msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a message notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a join notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 +#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "Connected to" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 +#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a leave notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/core/core_api.c:786 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s'\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +msgid "Disconnected from" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:95 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/core/gnunet-core.c:222 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:97 +#: src/core/gnunet-service-core.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read hostkey: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:123 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core.c:149 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 +#, fuzzy +msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" @@ -635,7 +395,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -663,7 +423,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -683,58 +443,49 @@ msgstr "# sessionnycklar vägrade" msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 msgid "# REKEY operations performed" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 #, fuzzy, c-format -msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" +msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700 -#, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708 -msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -753,23 +504,23 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -833,9 +584,10 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 -#: src/include/gnunet_common.h:532 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 +#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -848,17 +600,17 @@ msgstr "" msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -867,25 +619,25 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:305 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:388 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:459 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:477 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" @@ -894,65 +646,61 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:548 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:612 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:633 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:764 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:778 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:869 +#: src/datastore/datastore_api.c:867 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:936 +#: src/datastore/datastore_api.c:934 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:997 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1054 +#: src/datastore/datastore_api.c:1052 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1118 +#: src/datastore/datastore_api.c:1116 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1163 +#: src/datastore/datastore_api.c:1161 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1221 +#: src/datastore/datastore_api.c:1220 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -965,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1409 +#: src/datastore/datastore_api.c:1410 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -979,10 +727,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" @@ -1142,6 +892,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1150,35 +901,29 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1191,99 +936,116 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Result %d, type %d:\n" +"%.*s\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +msgid "Must provide key for DHT GET!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to DHT service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +msgid "Issueing DHT GET with key" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271 -#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 -#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 -msgid "how long to execute? 0 = forever" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268 +msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 -msgid "PUT request sent!\n" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 +#, fuzzy +msgid "PUT request sent with key" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s service!\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 -#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -1321,17 +1083,17 @@ msgstr "" msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -1376,93 +1138,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 +#, fuzzy +msgid "# P2P messages dropped due to full queue" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1492,10 +1261,15 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 +#, fuzzy +msgid "# DHT requests combined" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -1510,17 +1284,53 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337 -msgid "only monitor DNS queries" -msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340 -msgid "only monitor DNS replies" -msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 -msgid "Monitor DNS queries." -msgstr "" +#: src/dns/dnsstub.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:368 +#, c-format +msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +msgstr "" + +#: src/dns/dnsstub.c:440 +#, c-format +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +msgid "only monitor DNS queries" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 +msgid "only monitor DNS replies" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369 +msgid "Monitor DNS queries." +msgstr "" #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 msgid "set A records" @@ -1530,77 +1340,63 @@ msgstr "" msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind to any port: %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 -#, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -1610,204 +1406,204 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1829,112 +1625,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_api.c:339 +#: src/fs/fs_api.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:348 +#: src/fs/fs_api.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:354 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:938 +#: src/fs/fs_api.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1395 +#: src/fs/fs_api.c:1505 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1437 +#: src/fs/fs_api.c:1547 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1453 +#: src/fs/fs_api.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2106 +#: src/fs/fs_api.c:2213 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2116 +#: src/fs/fs_api.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 +#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2258 +#: src/fs/fs_api.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2471 +#: src/fs/fs_api.c:2579 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2717 +#: src/fs/fs_api.c:2825 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2811 +#: src/fs/fs_api.c:2919 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1944,63 +1740,63 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:311 +#: src/fs/fs_download.c:321 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:331 +#: src/fs/fs_download.c:341 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509 +#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:878 +#: src/fs/fs_download.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:960 +#: src/fs/fs_download.c:970 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:986 +#: src/fs/fs_download.c:996 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1009 +#: src/fs/fs_download.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1019 +#: src/fs/fs_download.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1028 +#: src/fs/fs_download.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1125 +#: src/fs/fs_download.c:1136 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1888 +#: src/fs/fs_download.c:1927 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -2042,37 +1838,32 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Failed to connect to datastore service" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:112 +#: src/fs/fs_namespace.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222 +#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:256 +#: src/fs/fs_namespace.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:371 +#: src/fs/fs_namespace.c:367 #, c-format msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 +#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:631 +#: src/fs/fs_namespace.c:627 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -2084,61 +1875,61 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 -#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 +#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678 +#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:623 +#: src/fs/fs_publish.c:624 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:635 +#: src/fs/fs_publish.c:636 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:678 +#: src/fs/fs_publish.c:679 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:698 +#: src/fs/fs_publish.c:699 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:724 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:746 +#: src/fs/fs_publish.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:811 +#: src/fs/fs_publish.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:817 +#: src/fs/fs_publish.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:863 +#: src/fs/fs_publish.c:864 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1071 +#: src/fs/fs_publish.c:1090 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1142 +#: src/fs/fs_publish.c:1161 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2148,16 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:829 +#: src/fs/fs_search.c:830 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_test_lib.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start daemon: %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - #: src/fs/fs_unindex.c:58 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" @@ -2185,37 +1971,37 @@ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:344 +#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:356 +#: src/fs/fs_unindex.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:411 +#: src/fs/fs_unindex.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:501 +#: src/fs/fs_unindex.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:631 +#: src/fs/fs_unindex.c:636 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:665 +#: src/fs/fs_unindex.c:670 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -2280,19 +2066,79 @@ msgstr "" msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:910 +#: src/fs/fs_uri.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1148 +#: src/fs/fs_uri.c:1147 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load state: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save state to file %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 +#, c-format +msgid "Publication of `%s' done\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Publishing `%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 +#: src/fs/gnunet-publish.c:680 +msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 +msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 +msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 +msgid "specify the priority of the content" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +msgid "set the desired replication LEVEL" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 +msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-directory.c:49 #, c-format msgid "\t\n" @@ -2323,97 +2169,97 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:179 +#: src/fs/gnunet-directory.c:183 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:101 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:110 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-download.c:119 +#: src/fs/gnunet-download.c:157 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:129 +#: src/fs/gnunet-download.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#: src/fs/gnunet-download.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190 -#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192 +#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:177 +#: src/fs/gnunet-download.c:234 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:190 +#: src/fs/gnunet-download.c:247 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:197 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602 -#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604 +#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:251 +#: src/fs/gnunet-download.c:308 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:257 +#: src/fs/gnunet-download.c:314 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/fs/gnunet-download.c:261 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:265 +#: src/fs/gnunet-download.c:322 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:325 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" -#: src/fs/gnunet-download.c:278 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2423,12 +2269,12 @@ msgstr "" msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:124 +#: src/fs/gnunet-fs.c:127 #, fuzzy msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" @@ -2439,10 +2285,6 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678 -msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" @@ -2457,7 +2299,7 @@ msgid "" "multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" @@ -2473,10 +2315,6 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716 -msgid "set the desired replication LEVEL" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" @@ -2486,390 +2324,367 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet" msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:147 +#: src/fs/gnunet-publish.c:149 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:155 +#: src/fs/gnunet-publish.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:165 +#: src/fs/gnunet-publish.c:166 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:169 +#: src/fs/gnunet-publish.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:187 +#: src/fs/gnunet-publish.c:189 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:305 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:307 +#: src/fs/gnunet-publish.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:358 +#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create namespace `%s'\n" +msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:433 +#: src/fs/gnunet-publish.c:435 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:460 +#: src/fs/gnunet-publish.c:462 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:491 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:493 +#: src/fs/gnunet-publish.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:498 +#: src/fs/gnunet-publish.c:500 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:503 +#: src/fs/gnunet-publish.c:505 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:507 +#: src/fs/gnunet-publish.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:511 +#: src/fs/gnunet-publish.c:513 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:518 +#: src/fs/gnunet-publish.c:520 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:552 +#: src/fs/gnunet-publish.c:554 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:559 +#: src/fs/gnunet-publish.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:565 +#: src/fs/gnunet-publish.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 -#: src/transport/gnunet-transport.c:560 +#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:623 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create namespace `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:645 +#: src/fs/gnunet-publish.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:659 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 -msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:685 -msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:689 +#: src/fs/gnunet-publish.c:691 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:693 +#: src/fs/gnunet-publish.c:695 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:700 +#: src/fs/gnunet-publish.c:702 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:705 +#: src/fs/gnunet-publish.c:707 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 -msgid "specify the priority of the content" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:713 +#: src/fs/gnunet-publish.c:715 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:719 +#: src/fs/gnunet-publish.c:721 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:725 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:727 +#: src/fs/gnunet-publish.c:729 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:111 +#: src/fs/gnunet-search.c:114 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:181 +#: src/fs/gnunet-search.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:231 +#: src/fs/gnunet-search.c:233 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:257 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:291 +#: src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:294 -msgid "automatically terminate search after VALUE ms" +#: src/fs/gnunet-search.c:291 +msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:298 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 #, c-format -msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" +msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Avindexering misslyckades." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -2879,163 +2694,155 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "# replies received for local clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 #, c-format -msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" +msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 #, c-format -msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" +msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " -"disabled\n" +msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" #: src/fs/gnunet-unindex.c:89 @@ -3043,162 +2850,242 @@ msgstr "" msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fel vid avindexering av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Avindexera filer." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 +#: src/fs/plugin_block_fs.c:130 msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:191 +#: src/gns/gns_api.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 #, fuzzy +msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received malformed DNS request from %s\n" +msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" +msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 +msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 +msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:221 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:232 -msgid "try to shorten a given GNS name" +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#, c-format +msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 -msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +#, fuzzy +msgid "try to shorten a given name" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:359 +msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:362 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 #, fuzzy -msgid "Specify the type of the record lookup" +msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:244 +#: src/gns/gnunet-gns.c:368 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:255 +#: src/gns/gnunet-gns.c:381 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to read or create private zone key\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970 msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 -msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import certificate %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 +msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800 -msgid "listen on specified port" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 +msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 +#, c-format +msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namestore!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize resolver!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:118 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#: src/hello/gnunet-hello.c:132 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#: src/hello/gnunet-hello.c:139 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" @@ -3227,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -3248,176 +3135,140 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 -#, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 #, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 -#, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" -msgstr "" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3434,7 +3285,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -3456,10 +3307,6 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" @@ -3493,269 +3340,476 @@ msgstr "" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:667 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093 msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" msgstr "" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 -#: src/template/gnunet-template.c:68 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102 +#: src/template/gnunet-template.c:70 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618 -msgid "Wrong CORE service\n" +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 +msgid "An operation has failed while starting peers\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812 -#, fuzzy -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821 -#, fuzzy -msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/mysql/mysql.c:174 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" - -#: src/mysql/mysql.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding record failed: %s\n" +msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 +msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgid "No files found in `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 +msgid "An operation has failed while linking\n" msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 #, c-format -msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 +msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 #, c-format -msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using default zone file `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 #, c-format -msgid "No options given\n" +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported type `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 #, fuzzy, c-format -msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 -msgid "add/del" +msgid "Exiting\n" msgstr "" +"\n" +"Avslutar.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 #, fuzzy, c-format -msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" -msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time format `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 -msgid "add" +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 +#, c-format +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 +#, c-format +msgid "" +"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 +msgid "create COUNT number of random links between peers" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 +msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 +msgid "wait DELAY before starting string search" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 +msgid "number of search strings to read from search strings file" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 +msgid "Profiler for regex/mesh" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 +msgid "Wrong CORE service\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 +#, fuzzy +msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320 +msgid "for at least" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +msgid "until" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455 +#, c-format +msgid "" +"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time " +"`%s' instead.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga argument: " + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695 +msgid "URI to import into our zone" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704 msgid "create or list non-authority record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 msgid "filename with the zone key" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 -#, c-format -msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 -#, c-format -msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 +msgid "file exists but reading key failed" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 -#, c-format -msgid "" -"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 +msgid "file exists with different key" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Failed to find record to remove\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 #, fuzzy, c-format -msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 -msgid "Namestore added record successfully" -msgstr "" - -#: src/namestore/namestore_api.c:323 +#: src/namestore/namestore_api.c:345 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:361 -msgid "Namestore record already existed" -msgstr "" - -#: src/namestore/namestore_api.c:368 +#: src/namestore/namestore_api.c:371 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:401 -msgid "Namestore removed record successfully" -msgstr "" - -#: src/namestore/namestore_api.c:408 -msgid "No records for entry" -msgstr "" - #: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy -msgid "Could not find record to remove" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:429 +#: src/namestore/namestore_api.c:419 #, fuzzy msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +#: src/namestore/namestore_api.c:423 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove records from database" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#: src/namestore/namestore_api.c:427 +#, fuzzy +msgid "Failed to access database" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/namestore/namestore_api.c:431 +#, fuzzy +msgid "unknown internal error in namestore" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#: src/namestore/namestore_api.c:436 +msgid "Protocol error" +msgstr "" + +#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 +#, fuzzy +msgid "Failed to create indices\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:799 +#: src/nat/nat.c:795 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" @@ -3765,27 +3819,34 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#: src/nat/nat.c:1113 +msgid "malformed" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 +#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1326 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1332 +#: src/nat/nat.c:1337 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" +#: src/nat/nat_mini.c:170 +msgid "`external-ip' command not found\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:505 +msgid "`upnpc' command not found\n" +msgstr "" + #: src/nat/nat_test.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" @@ -3796,83 +3857,120 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 +msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 +msgid "delay between queries to statistics during a round" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 +msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 +msgid "delay between rounds" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#, fuzzy -msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359 #, fuzzy msgid "failed to transmit request (service down?)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681 #, fuzzy msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -3922,51 +4020,46 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI `%s'\n" -msgstr "Ogiltiga argument: " - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -4061,10 +4154,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +#, fuzzy +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -4075,534 +4177,416 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 -msgid "watch value continously" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 +msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246 -msgid "Print statistics about GNUnet operations." -msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." - -#: src/statistics/statistics_api.c:456 -#, fuzzy -msgid "Could not save some persistent statistics\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/statistics/statistics_api.c:999 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:157 -#, fuzzy -msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:159 -#, c-format -msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 +msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:273 -#, fuzzy -msgid "create unique configuration files" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:275 -msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list" -msgstr "" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:277 -msgid "host key file" -msgstr "" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:279 -#, fuzzy -msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create" -msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:281 -#, fuzzy -msgid "configuration template" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/testing/gnunet-testing.c:287 -msgid "Command line tool to access the testing library" -msgstr "" - -#: src/testing/helper.c:56 -#, fuzzy -msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/testing/helper.c:64 -#, fuzzy -msgid "Could not access hostkey.\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/testing/testing.c:200 -msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 -#, fuzzy -msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" -msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" - -#: src/testing/testing.c:237 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing.c:238 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/testing/testing.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing.c:293 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `ssh' process.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing.c:354 -#, c-format -msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing.c:358 -#, fuzzy -msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 +msgid "Print statistics about GNUnet operations." +msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/testing/testing.c:368 +#: src/statistics/statistics_api.c:511 #, fuzzy -msgid "Failed to get hostkey!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing.c:400 -msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:470 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 -msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" +#: src/statistics/statistics_api.c:1053 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 -#: src/testing/testing.c:621 -msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:570 -msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:620 -msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 +msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 -msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 -#, fuzzy -msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" -msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 +msgid "create COUNT number of random links" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:786 -msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:948 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 +msgid "" +"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " +"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " +"topology." +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 +msgid "Profiler for testbed" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 +#: src/testbed/testbed_api.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "Terminating peer `%4s'\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1448 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/testing/testing.c:1601 -msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Failed to write new configuration to disk." -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 +msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" +msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1636 +#: src/testing/gnunet-testing.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" +msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1639 +#: src/testing/gnunet-testing.c:202 #, fuzzy -msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - -#: src/testing/testing.c:1794 -#, fuzzy -msgid "Peers failed to connect" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/testing/testing.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "create unique configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/testing.c:2145 -msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:204 +msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907 -#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065 -#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172 -#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2160 -#, c-format +#: src/testing/gnunet-testing.c:206 +#, fuzzy msgid "" -"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " -"greater than 0\n" -msgstr "" +"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " +"extract" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " -"file!\n" -msgstr "" +#: src/testing/gnunet-testing.c:208 +#, fuzzy +msgid "configuration template" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/testing/testing_group.c:3957 -msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:217 +msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5226 -msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" +#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129 +#, c-format +msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636 +#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186 #, fuzzy -msgid "Could not read hostkeys file!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing_group.c:6011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "name of the template configuration file to use (optional)" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/testing_new.c:169 -msgid "tmppath cannot be NULL\n" +#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189 +msgid "name of the service to run" msgstr "" -#: src/testing/testing_new.c:356 +#: src/testing/testing.c:198 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_new.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/testing/testing_new.c:380 +#: src/testing/testing.c:214 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_new.c:437 +#: src/testing/testing.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing_new.c:446 +#: src/testing/testing.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/testing/testing_new.c:680 +#: src/testing/testing.c:848 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing_new.c:691 +#: src/testing/testing.c:859 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_new.c:704 +#: src/testing/testing.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing_new.c:734 +#: src/testing/testing.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing_new.c:751 +#: src/testing/testing.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing_new.c:791 +#: src/testing/testing.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing_new.c:959 +#: src/testing/testing.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 -#, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330 #, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 -msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4611,115 +4595,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -4728,226 +4712,312 @@ msgstr "# av anslutna parter" msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 #, c-format -msgid "" -"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " -"address.\n" +msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:260 +#: src/transport/gnunet-transport.c:265 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:278 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:328 #, c-format -msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:330 -#, c-format -msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-transport.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:414 +#: src/transport/gnunet-transport.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-transport.c:505 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#: src/transport/gnunet-transport.c:535 #, c-format msgid "Peer `%s': %s \n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:501 +#: src/transport/gnunet-transport.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-transport.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:715 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:718 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:624 +#: src/transport/gnunet-transport.c:721 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:627 -#, fuzzy -msgid "provide information about all current connections (continuously)" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:630 +#: src/transport/gnunet-transport.c:727 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:634 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:734 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:645 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309 -#, c-format -msgid "FREEING %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using external hostname `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228 +msgid "No external hostname configured\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down plugin `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" +msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of connections is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " +"size %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597 +#, c-format +msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605 +#, c-format +msgid "" +"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625 +#, c-format +msgid "IPv4 support is %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 +#, c-format +msgid "IPv6 support is %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using port %u\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" @@ -5005,16 +5075,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1086 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1761 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2390 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -5034,53 +5104,49 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1401 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 src/util/service.c:940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 +#: src/util/service.c:954 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2293 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2382 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5095,129 +5161,132 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " +"your network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 #, c-format msgid "" -"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration " -"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " +"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " +"IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/transport/transport_api.c:570 +#: src/transport/transport_api.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +#: src/transport/transport-testing.c:586 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize testing library!\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + #: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" @@ -5248,261 +5317,305 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:359 +#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/client.c:371 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:367 +#: src/util/client.c:379 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:685 +#: src/util/client.c:698 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:882 +#: src/util/client.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:896 +#: src/util/client.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1149 +#: src/util/client.c:1168 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:610 +#: src/util/common_logging.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/common_logging.c:725 +#: src/util/common_logging.c:819 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:893 +#: src/util/common_logging.c:1010 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:992 +#: src/util/common_logging.c:1149 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1030 +#: src/util/common_logging.c:1187 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:244 +#: src/util/common_logging.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/common_logging.c:1226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" + +#: src/util/configuration.c:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" +msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:816 +#: src/util/configuration.c:949 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:420 +#: src/util/connection.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:435 +#: src/util/connection.c:442 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:550 +#: src/util/connection.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" - -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/util/container_bloomfilter.c:510 +#: src/util/container_bloomfilter.c:518 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:280 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" +#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +"Deleting it.\n" +msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_random.c:309 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " +"Deleting it.\n" +msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:661 src/util/crypto_rsa.c:708 +#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 +#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" +msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:666 +#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:684 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_rsa.c:712 src/util/crypto_rsa.c:748 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 +#: src/util/crypto_rsa.c:843 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:743 +#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 #, c-format msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:643 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:763 +#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:781 +#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 +msgid "interrupted by shutdown" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#, fuzzy +msgid "gnunet-ecc failed" +msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +#: src/util/crypto_ecc.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:1054 #, fuzzy, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_random.c:313 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_random.c:342 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:957 +#, fuzzy +msgid "gnunet-rsa failed" +msgstr "gnunet-update misslyckades!" -#: src/util/crypto_rsa.c:1032 +#: src/util/crypto_rsa.c:1348 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:498 +#: src/util/disk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1062 +#: src/util/disk.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650 +#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1734 +#: src/util/disk.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/util/getopt.c:669 +#: src/util/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:698 +#: src/util/getopt.c:599 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:744 +#: src/util/getopt.c:645 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:748 +#: src/util/getopt.c:649 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:773 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:775 +#: src/util/getopt.c:676 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:851 +#: src/util/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:869 +#: src/util/getopt.c:770 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:1035 +#: src/util/getopt.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" @@ -5515,37 +5628,111 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" +#: src/util/getopt_helpers.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:90 +#, c-format +msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:154 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +#: src/util/gnunet-config.c:133 +#, c-format +msgid "--option argument required to set value\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:160 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:163 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:166 +#, fuzzy +msgid "name of the option to access" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/util/gnunet-config.c:169 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:178 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 +#, c-format +msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed to write to `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished!\n" +msgstr "Slutför" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 +msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:115 -msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 +msgid "" +"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " +"only)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:243 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:118 -msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +#: src/util/gnunet-resolver.c:159 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +#: src/util/gnunet-rsa.c:252 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" msgstr "" @@ -5560,70 +5747,74 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:244 +#: src/util/gnunet-uri.c:90 +#, c-format +msgid "No URI specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/helper.c:259 +#: src/util/gnunet-uri.c:102 #, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:269 +#: src/util/gnunet-uri.c:112 #, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:174 +msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:278 +#: src/util/helper.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Error reading from `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:310 +#: src/util/helper.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:440 +#: src/util/helper.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:1200 +#: src/util/network.c:127 +#, c-format +msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" +msgstr "" + +#: src/util/network.c:1330 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:299 +#: src/util/os_installation.c:416 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:486 +#: src/util/os_installation.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_installation.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -#: src/util/os_installation.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "stat (%s) failed: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -#: src/util/os_priority.c:305 +#: src/util/os_priority.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/os_priority.c:306 +#: src/util/os_priority.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -5648,6 +5839,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" +#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + #: src/util/pseudonym.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" @@ -5686,153 +5882,153 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/scheduler.c:786 +#: src/util/scheduler.c:781 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:916 +#: src/util/scheduler.c:911 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:492 +#: src/util/server.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:497 +#: src/util/server.c:451 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" +msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:827 +#: src/util/server.c:835 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204 -#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232 +#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 +#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:188 +#: src/util/service.c:195 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:281 +#: src/util/service.c:288 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/service.c:313 +#: src/util/service.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/service.c:343 +#: src/util/service.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/service.c:698 +#: src/util/service.c:707 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:703 +#: src/util/service.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:710 +#: src/util/service.c:719 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:765 +#: src/util/service.c:774 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:802 +#: src/util/service.c:811 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:920 +#: src/util/service.c:929 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:990 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1007 +#: src/util/service.c:1024 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1241 +#: src/util/service.c:1258 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310 +#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1337 +#: src/util/service.c:1354 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1506 +#: src/util/service.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1539 +#: src/util/service.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1588 +#: src/util/service.c:1605 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1592 +#: src/util/service.c:1609 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1596 +#: src/util/service.c:1613 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1651 +#: src/util/service.c:1668 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1664 +#: src/util/service.c:1681 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1729 +#: src/util/service.c:1747 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5841,74 +6037,84 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/strings.c:144 +#: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:334 +#: src/util/strings.c:413 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:481 +#: src/util/strings.c:528 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:573 +#: src/util/strings.c:625 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:578 -msgid "eternity" +#: src/util/strings.c:629 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:631 +msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:582 +#: src/util/strings.c:637 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:586 +#: src/util/strings.c:643 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:590 +#: src/util/strings.c:649 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:594 -msgid " days" +#: src/util/strings.c:656 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr " dagar" + +#: src/util/strings.c:658 +#, fuzzy +msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:618 +#: src/util/strings.c:685 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1012 +#: src/util/strings.c:1073 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1020 +#: src/util/strings.c:1081 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1026 +#: src/util/strings.c:1087 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1033 +#: src/util/strings.c:1094 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1042 +#: src/util/strings.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646 #, fuzzy msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# av anslutna parter" @@ -5923,85 +6129,85 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771 #, fuzzy msgid "# Mesh tunnels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794 #, fuzzy msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6073,26 +6279,316 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "service is offered via UDP" msgstr "# byte mottagna via UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 -#: src/include/gnunet_common.h:508 +#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 +#: src/include/gnunet_common.h:590 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:518 +#: src/include/gnunet_common.h:600 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 +#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" +#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" +#~ msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n" +#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" +#~ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not serialize metadata\n" +#~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change username\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changed username to `%s'\n" +#~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown command `%s'\n" +#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a nickname\n" +#~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to join room `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a message notification\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a join notification\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to %s service!\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" +#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access hostkey.\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get hostkey!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write new configuration to disk." +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peers failed to connect" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "Okänt fel.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "# Peers connected" #~ msgstr "# av anslutna parter" @@ -6235,9 +6731,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "var informativ" -#~ msgid "use configuration file FILENAME" -#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6250,10 +6743,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Service `%s' stopped\n" #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -6318,10 +6807,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -6611,10 +7096,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "GNUnet error log" #~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." @@ -6812,9 +7293,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" -#~ msgid "%d files found in directory.\n" -#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - #~ msgid "Perform directory related operations." #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer." @@ -7117,9 +7595,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "specifies after how many MS to time-out" #~ msgstr "anger timeout efter antal MS" -#~ msgid "Testing transport(s) %s\n" -#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" - #~ msgid "Available transport(s): %s\n" #~ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" @@ -7188,10 +7663,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Network interface to monitor" #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:" -#, fuzzy -#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?" -#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - #, fuzzy #~ msgid "General options" #~ msgstr "Visa alla alternativ" @@ -7207,9 +7678,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte slå upp namn för HTTP-proxy \"%s\". Försöker utan proxy.\n" -#~ msgid "Maximum number of chat clients reached.\n" -#~ msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" - #~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n" #~ msgstr "Nu är det %d av %d chattklienter på den här noden.\n" @@ -7225,9 +7693,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n" #~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n" -#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" - #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n" @@ -7261,15 +7726,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to send `%s'. Closing connection.\n" #~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\". Stänger anslutning.\n" -#~ msgid "Received invalid `%s' request (size %d)\n" -#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" - #~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n" #~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n" -#~ msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n" -#~ msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" - #~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n" #~ msgstr "gnunetd signalerade fel i svar till \"%s\" meddelande\n" @@ -7404,9 +7863,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Show _data" #~ msgstr "Visa _data" -#~ msgid "Show value of the option" -#~ msgstr "Visa värde av alternativet" - #~ msgid "Show all _options" #~ msgstr "Visa alla a_lternativ" @@ -7547,9 +8003,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "CPU usage" #~ msgstr "CPU-användning" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Slutför" - #~ msgid "Question" #~ msgstr "Fråga" @@ -7559,19 +8012,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "User account:" #~ msgstr "Användarkonto:" -#~ msgid "gnunet-update failed!" -#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" - #~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n" #~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Avslutar.\n" - #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"