X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Fopenvpn.po;h=91659518ecb40970b4ffc08d5d1674ef9e062ebe;hb=0af68cb3b0364b46c10cb8d93809a0b749c8f363;hp=fc681ceb41f5fdfc8f7e655dfd57e4c0f5d1aa1e;hpb=307982e80ee88bf983bfeb5fc19621132cbcb89f;p=oweals%2Fluci.git diff --git a/po/pl/openvpn.po b/po/pl/openvpn.po index fc681ceb4..91659518e 100644 --- a/po/pl/openvpn.po +++ b/po/pl/openvpn.po @@ -1,989 +1,563 @@ -# openvpn.pot -# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:23+0100\n" -"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:03+0200\n" +"Last-Translator: cheaterenator \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "openvpn" -msgstr "OpenVPN" - -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "openvpn_switch_basic" -msgstr "Przejdź do konfiguracji podstawowej" - -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "openvpn_switch_advanced" -msgstr "Przejdź do konfiguracji zaawansowanej" - -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "openvpn_enable" -msgstr "Włączone" - -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "openvpn_active" -msgstr "Uruchomione" - -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "openvpn_active_no" -msgstr "nie" - -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "openvpn_active_yes" -msgstr "tak (%i)" - -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "openvpn_port" -msgstr "Port" - -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "openvpn_proto" -msgstr "Protokół" - -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "openvpn_instance" -msgstr "Instancja \\\"%s\\\"" - -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "openvpn_overview" -msgstr "Instancje OpenVPN" - -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "openvpn_overview_desc" -msgstr "" -"Poniżej znajduje się lista skonfigurowanych instancji OpenVPN i ich aktualny " -"stan" - -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "openvpn_service" -msgstr "Konfiguracja demona" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "openvpn_networking" -msgstr "Opcje sieciowe" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "openvpn_vpn" -msgstr "Opcje VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "openvpn_cryptography" -msgstr "Ustawienia kryptograficzne" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "openvpn_param_config" -msgstr "Wczytaj opcje konfiguracji z pliku" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "openvpn_param_local" -msgstr "Nazwa hosta lokalnego lub adres IP" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "openvpn_param_remote" -msgstr "Nazwa hosta zdalnego lub adres IP" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "openvpn_param_remote_random" -msgstr "Wybierz losowo serwer zdalny" - -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "openvpn_param_mode" -msgstr "Tryb główny" - -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "openvpn_param_proto" -msgstr "Użyj protokołu" - -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "openvpn_param_connect_retry" -msgstr "Interwał ponawiania połączenia" - -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "openvpn_param_connect_timeout" -msgstr "Limit czasu połączenia" - -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "openvpn_param_connect_retry_max" -msgstr "Maksymalna liczba prób ponowienia połączenia" - -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "openvpn_param_auto_proxy" -msgstr "Spróbuj automatycznie wykryć ustawienia proxy" - -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "openvpn_param_http_proxy" -msgstr "Połącz ze zdalnym hostem" - -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "openvpn_param_http_proxy_retry" -msgstr "W przypadku błędów proxy HTTP próbuj ponownie w nieskończoność" - -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout" -msgstr "Limit czasu połączenia dla proxy w sekundach" - -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "openvpn_param_http_proxy_option" -msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP" - -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "openvpn_param_socks_proxy" -msgstr "Połącz przez proxy Socks5" - -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry" -msgstr "W przypadku błędów proxy Socks próbuj ponownie w nieskończoność" - -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "openvpn_param_resolv_retry" -msgstr "Jeżeli rozwiązanie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie" - -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "openvpn_param_float" -msgstr "Zezwól zdalnym na zmianę IP lub portu" - -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "openvpn_param_ipchange" -msgstr "W przypadku zmiany IP zdalnego wykonaj komendę shell'a" - -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "openvpn_param_port" -msgstr "Numer portu TCP/UDP dla obu: lokalnego i zdalnego" - -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "openvpn_param_lport" -msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)" - -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "openvpn_param_rport" -msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)" - -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "openvpn_param_bind" -msgstr "Powiąż z lokalnym adresem i portem" - -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "openvpn_param_nobind" -msgstr "Nie wiąż z lokalnym adresem i portem" - -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "openvpn_param_dev" -msgstr "Urządzenie tun/tap" - -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "openvpn_param_dev_type" -msgstr "Rodzaj używanego urządzenia" - -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "openvpn_param_dev_node" -msgstr "Użyj węzła tun/tap" - -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "openvpn_param_lladdr" -msgstr "Ustaw adres warstwy łącza urządzenia tap" - -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "openvpn_param_topology" -msgstr "'net30', 'p2p' lub 'subnet'" - -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "openvpn_param_tun_ipv6" -msgstr "Urządzeniu tun zdolne do obsługi IPv6" - -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "openvpn_param_ifconfig" -msgstr "Skonfiguruj urządzenie do używanie adresu IP" - -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec" -msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig" - -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn" -msgstr "Nie ostrzegaj o niespójnościach w ifconfig" - -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "openvpn_param_route" -msgstr "Dodaj trasę po ustanowieniu połączenia" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "openvpn_param_route_gateway" -msgstr "Określ domyślną bramę dla tras" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "openvpn_param_route_metric" -msgstr "Określ domyślną metrykę dla tras" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "openvpn_param_route_delay" -msgstr "Opóźnienie \"n\" sekund po podłączeniu" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "openvpn_param_route_up" -msgstr "Po dodaniu tras wykonaj komendę shell'a" - -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "openvpn_param_route_noexec" -msgstr "Nie dodawaj tras automatycznie" - -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "openvpn_param_route_nopull" -msgstr "Nie pobieraj opcji z serwera" - -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "openvpn_param_redirect_gateway" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "%s" +msgstr "%s" + +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', lub 'subnet'" + +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Zaakceptuj opcje narzucone przez serwer" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia" + +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS" + +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Zezwól na łączność klient-klient" + +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Zezwól na łączenie wielu klientów z tym samym certyfikatem." + +msgid "Allow only one session" +msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję" + +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Zezwól na zmianę IP lub portu odległemu hostowi." + +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Maksymalna dozwolona liczba klientów" + +#, fuzzy +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Maksymalna dozwolona liczba wewnętrznych" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Dopisz log do pliku" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Autoryzacja z użyciem loginu oraz hasła" + +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "openvpn_param_setenv" -msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu" - -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "openvpn_param_shaper" -msgstr "" - -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "openvpn_param_keepalive" -msgstr "Ustaw limity czasu w trybie serwera" - -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "openvpn_param_inactive" -msgstr "Limit czasu nieaktywności tun/tap" - -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "openvpn_param_ping_exit" -msgstr "Limit czasu zdalnego ping" - -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "openvpn_param_ping_restart" -msgstr "Restart po przekroczeniu limitu czasu zdalnego ping" - -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "openvpn_param_ping_timer_rem" -msgstr "Wykonaj procedury limitów czasu ping tylko, jeżeli istnieją trasy" - -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "openvpn_param_ping" -msgstr "Ping zdalny co \"n\" sekund przez port TCP/UDP" - -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "openvpn_param_multihome" -msgstr "Konfiguruj wielowyjściowy serwer UDP" - -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "openvpn_param_fast_io" -msgstr "Optymalizuj zapisy TUN/TAP/UDP" - -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "openvpn_param_remap_usr1" -msgstr "Zmień przypisania sygnałów SIGUSR1" - -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "openvpn_param_persist_tun" -msgstr "Zachowaj urządzenie tun/tap otwarte przy restarcie" - -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "openvpn_param_persist_remote_ip" -msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie" - -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "openvpn_param_persist_local_ip" -msgstr "Zachowaj lokalny adres IP przy restarcie" - -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "openvpn_param_persist_key" -msgstr "Nie odczytuj ponownie klucza przy restarcie" - -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "openvpn_param_passtos" -msgstr "" -"Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)" - -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "openvpn_param_tun_mtu" -msgstr "" -"Ustaw MTU dla urządzenia tun/tap" - -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra" -msgstr "Ustaw narzut dla urządzenia tun/tap" - -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "openvpn_param_link_mtu" -msgstr "" -"Ustaw MTU dla protokołów TCP/UDP" - -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "openvpn_param_mtu_disc" -msgstr "" -"Włącz Path MTU discovery" - -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "openvpn_param_mtu_test" -msgstr "" -"Empiryczny pomiar MTU" - -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "openvpn_param_fragment" -msgstr "Włącz wewnętrzną fragmentację datagramu" - -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "openvpn_param_mssfix" -msgstr "" -"Ustaw górną granicę dla TCP MSS" - -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "openvpn_param_sndbuf" -msgstr "Ustaw rozmiar bufora wysyłania TCP/UDP" - -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "openvpn_param_rcvbuf" -msgstr "Ustaw rozmiar bufora odbierania TCP/UDP" - -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "openvpn_param_txqueuelen" -msgstr "Ustaw długość kolejki tun/tap TX" - -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "openvpn_param_mlock" -msgstr "Wyłącz stronicowanie" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "" +"Ponieżej znajduje się lista skonfigurowanych procesów OpenVPN wraz z ich " +"aktualnymi stanami." + +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Zatrzymaj skrypt przed wyłączeniem interfejsu TUN/TAP" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "openvpn_param_up" -msgstr "Komenda shell-a do uruchomienia po otwarciu urządzenia tun" - -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "openvpn_param_up_delay" -msgstr "Opóźnienie otwarcia tun/tap oraz uruchamianie skryptu podnoszenia" - -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "openvpn_param_down" -msgstr "Komenda shell-a do uruchomienia po zamknięciu urządzenia tun" - -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "openvpn_param_down_pre" -msgstr "Wywołaj komendę/skrypt zamykania przed zamknięciem TUN/TAP" - -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "openvpn_param_up_restart" -msgstr "Uruchom skrypt podnoszenia/zamykania dla wszystkich restartów" - -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "openvpn_param_user" -msgstr "" -"Ustaw UID dla użytkownika" - -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "openvpn_param_group" -msgstr "" -"Ustaw GID dla grupy" - -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "openvpn_param_chroot" -msgstr "" -"Chroot na katalog po " -"inicjacji" - -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "openvpn_param_cd" -msgstr "Przed zainicjowaniem zmień na katalog" - -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "openvpn_param_daemon" -msgstr "" -"Po zainicjowaniu demonizuj" - -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "openvpn_param_syslog" -msgstr "Wyślij do loga systemowego i nie demonizuj" - -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "openvpn_param_inetd" -msgstr "" -"Uruchom jako serwer inetd lub " -"xinetd" - -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "openvpn_param_log" -msgstr "Zapisuj log do pliku" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "openvpn_param_log_append" -msgstr "Dodawaj log do pliku" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "openvpn_param_suppress_timestamps" -msgstr "Nie loguj znaczników czasu" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "openvpn_param_writepid" -msgstr "Zapisuj ID procesu do pliku" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "openvpn_param_nice" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Urząd certyfikacji" + +msgid "Change process priority" msgstr "Zmień priorytet procesu" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "openvpn_param_echo" -msgstr "Wyślij parametry do loga" - -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "openvpn_param_verb" -msgstr "Ustaw szczegółowość logowania" - -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "openvpn_param_mute" -msgstr "Ogranicz liczbę powtarzanych wiadomości w logu" - -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "openvpn_param_status" -msgstr "Zapisuj status do pliku co n sekund" - -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "openvpn_param_status_version" -msgstr "Wersja formatu pliku statusu" - -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "openvpn_param_disable_occ" -msgstr "Wyłącz opcje sprawdzania spójności" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją" + +#, fuzzy +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Sprawdź certyfikat peer'a na występowanie CRL" + +#, fuzzy +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Zmień root (chroot) na katalog po inicjalizacji" + +msgid "Client is disabled" +msgstr "Klient jest wyłączony" + +msgid "Configuration category" +msgstr "Kategoria konfiguracji" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "openvpn_param_gremlin" -msgstr "Specjalny tryb testu w warunkach skrajnych" - -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "openvpn_param_comp_lzo" -msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO" - -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "openvpn_param_comp_noadapt" -msgstr "Nie używaj adaptacyjnej kompresji LZO" - -#. Enable management interface on IP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "openvpn_param_management" -msgstr "Włącz interfejs zarządzania na IP port" - -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "openvpn_param_management_client" -msgstr "Interfejs zarządzania będzie się łączył jako klient TCP" - -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "openvpn_param_management_query_passwords" -msgstr "" - -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "openvpn_param_management_hold" -msgstr "Uruchom OpenVPN w stanie hibernacji" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "openvpn_param_management_signal" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect" -msgstr "Zapomnij o haśle po rozłączeniu zarządzania" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "openvpn_param_management_log_cache" -msgstr "Liczba wierszy w pliku logowania" - -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "openvpn_param_plugin" -msgstr "Załaduj moduł wtyczek" - -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "openvpn_param_server" -msgstr "Skonfiguruj tryb serwera" - -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "openvpn_param_server_bridge" -msgstr "Skonfiguruj most serwera" - -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "openvpn_param_push" -msgstr "Wyślij opcje do peera" - -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "openvpn_param_push_reset" -msgstr "Nie dziedzicz globalnych opcji push" - -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool" -msgstr "" - -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear" -msgstr "Użyj adresów indywidualnych zamiast podsieci /30" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Konfiguruj tryb klienta" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu" + +msgid "Configure server mode" +msgstr "Konfiguruj serwer" + +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Połącz poprzez SOCKS5 proxy" + +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy" + +#, fuzzy +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Interwał powtórzeń połączeń" + +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptografia" + +#, fuzzy +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Przejdź w tryb daemon po inicjalizacji" + +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia" + +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Opóźnienie otwarcia interfejsu tun/tap i wykonania skryptu" + +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Parametry Diffie Hellman" + +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Katalog na pliki konfiguracyjne" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Wyłącz stronicowanie" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru" + +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "" + +msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "openvpn_param_ifconfig_push" -msgstr "Wyślij opcje ifconfig do zdalnego" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "openvpn_param_iroute" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "openvpn_param_disable" -msgstr "Klient jest wyłączony" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "" + +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "" + +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "" + +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "" + +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "" + +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "" + +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "" + +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "" + +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "" + +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "" + +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "" + +msgid "Enable management interface on IP port" +msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "openvpn_param_client_cert_not_required" -msgstr "Nie wymagaj certyfikatu klienta" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "openvpn_param_username_as_common_name" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "openvpn_param_client_to_client" -msgstr "Zezwól na ruch klient-do-klient" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "openvpn_param_duplicate_cn" -msgstr "Zezwól na wiele klientów z tym samym certyfikatem " +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "openvpn_param_client_connect" -msgstr "Uruchom skrypt przy połączeniu klienta" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "openvpn_param_client_disconnect" -msgstr "Uruchom skrypt przy rozłączeniu klienta" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "" + +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "" + +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "" + +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "openvpn_param_client_config_dir" -msgstr "Katalog dla pliku konfiguracyjnego klienta" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" + +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "" + +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "Invalid" +msgstr "" + +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "" + +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "openvpn_param_ccd_exclusive" -msgstr "Odrzuć połączenie, jeżeli brak pliku konfiguracyjnego klienta" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "" + +msgid "Key transition window" +msgstr "" + +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "" + +msgid "Local certificate" +msgstr "" + +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "" + +msgid "Local private key" +msgstr "" + +msgid "Major mode" +msgstr "" + +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "" + +msgid "Networking" +msgstr "" + +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "" + +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "" + +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "" + +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "" + +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "" + +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "" + +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "" + +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "" + +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "" + +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "" + +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "" + +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "" + +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "" + +msgid "Push options to peer" +msgstr "" + +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "" + +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "" + +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "" + +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "" + +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "" + +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "" + +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "" + +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "" + +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "" + +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "" + +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "" + +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "" + +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "" + +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "" + +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "" + +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "" + +msgid "Route subnet to client" +msgstr "" + +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "" + +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "" + +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "openvpn_param_tmp_dir" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "openvpn_param_hash_size" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "openvpn_param_bcast_buffers" +msgid "Service" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "openvpn_param_learn_address" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "openvpn_param_connect_freq" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "openvpn_param_max_clients" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "openvpn_param_max_routes_per_client" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "openvpn_param_port_share" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "openvpn_param_client" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "openvpn_param_auth_user_pass" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "openvpn_param_pull" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "openvpn_param_auth_retry" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "openvpn_param_secret" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "openvpn_param_auth" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "openvpn_param_cipher" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "openvpn_param_keysize" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "openvpn_param_engine" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "openvpn_param_no_replay" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "openvpn_param_replay_window" +msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "openvpn_param_no_iv" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "openvpn_param_replay_persist" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "openvpn_param_test_crypto" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "openvpn_param_tls_server" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "openvpn_param_tls_client" +msgid "Started" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "openvpn_param_key_method" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "openvpn_param_ca" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "openvpn_param_capath" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "openvpn_param_dh" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "openvpn_param_cert" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "openvpn_param_key" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "openvpn_param_pkcs12" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "openvpn_param_tls_cipher" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "openvpn_param_tls_timeout" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "openvpn_param_reneg_bytes" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "openvpn_param_reneg_pkts" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "openvpn_param_reneg_sec" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "openvpn_param_hand_window" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "openvpn_param_tran_window" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "openvpn_param_single_session" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "openvpn_param_tls_exit" +msgid "VPN" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "openvpn_param_tls_auth" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "openvpn_param_askpass" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "openvpn_param_auth_nocache" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "openvpn_param_crl_verify" +msgid "no" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "openvpn_param_tls_verify" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "openvpn_param_tls_remote" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "openvpn_param_ns_cert_type" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "openvpn_param_remote_cert_ku" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "openvpn_param_remote_cert_eku" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr ""