X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Ffirewall.po;h=85c61ab750d964885fb7a34ec2602b75325cb06a;hb=e68ef54e88e18fc545c480d9b98d7c907a3948ed;hp=548feeb09b6ba600bb64f679694321f905883bc5;hpb=141aea7e42f86bec142633aacd6c8681dde3e86d;p=oweals%2Fluci.git diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po index 548feeb09..85c61ab75 100644 --- a/po/fr/firewall.po +++ b/po/fr/firewall.po @@ -1,16 +1,122 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n" -"Last-Translator: Benoît Knecht \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n" +"Last-Translator: fredb \n" "Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "%s%s with %s" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "" + +msgid "-- custom --" +msgstr "" + +msgid "%d pkts. per %s" +msgstr "" + +msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." +msgstr "" + +msgid "%s and limit to %s" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add and edit..." +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" + +msgid "Allow forward from source zones:" +msgstr "Permettre la transmission des zones source :" + +msgid "Allow forward to destination zones:" +msgstr "Permettre la transmission vers les zones destination :" + +msgid "Any" +msgstr "N'importe lequel" + +msgid "Covered networks" +msgstr "Réseaux couverts" + +msgid "Custom Rules" +msgstr "Régles spécifiques" + +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +msgid "Destination IP address" +msgstr "" + +msgid "Destination address" +msgstr "Adresse de destination" + +msgid "Destination port" +msgstr "Port de destination" + +msgid "Destination zone" +msgstr "Zone de destination" + +msgid "Do not rewrite" +msgstr "" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Ignorer les paquets invalides" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable NAT Loopback" +msgstr "" + +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" + +msgid "Enable logging on this zone" +msgstr "Activer les traces sur cette zone" + +msgid "External IP address" +msgstr "" + +msgid "External port" +msgstr "Port externe" + +msgid "Extra arguments" +msgstr "" + +msgid "Family" +msgstr "Famille" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # @@ -19,265 +125,457 @@ msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." +msgid "Firewall - Custom Rules" msgstr "" -"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " -"du trafic réseau." -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "" -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Ignorer les paquets invalides" +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "" -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "Pare-feu - Configuration des zones" -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +msgid "Force connection tracking" +msgstr "Forcer le suivi des connexions" msgid "Forward" msgstr "Transfert" -msgid "reject" -msgstr "rejeter" +msgid "Forward to %s in %s" +msgstr "" -msgid "drop" -msgstr "ignorer" +msgid "Forward to %s, %s in %s" +msgstr "" -msgid "accept" -msgstr "accepter" +msgid "From %s in %s" +msgstr "" -msgid "Zones" -msgstr "Zones" +msgid "From %s in %s with source %s" +msgstr "" + +msgid "From %s in %s with source %s and %s" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 et IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "IPv4 seulement" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "IPv6 seulement" + +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +msgid "Inter-Zone Forwarding" +msgstr "Transmission entre zones" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Adresse IP interne" + +msgid "Internal port" +msgstr "Port interne" + +msgid "Internal zone" +msgstr "" + +msgid "Limit log messages" +msgstr "Limiter les messages de journalisation" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "Contrainte du MSS" + +msgid "Masquerading" +msgstr "Masquage" + +msgid "Match ICMP type" +msgstr "Type ICMP correspondant" + +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "" + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " +"gamme de ports) sur cet hôte" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host." +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -msgid "Masquerading" +msgid "New SNAT rule" msgstr "" -msgid "MSS clamping" +msgid "New forward rule" msgstr "" -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +msgid "New input rule" +msgstr "" -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -msgid "Traffic Control" -msgstr "Contrôle de trafic" +msgid "New port forward" +msgstr "" + +msgid "New source NAT" +msgstr "" -msgid "Zone-to-Zone traffic" -msgstr "Trafic zone-à-zone" +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "" + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "" + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "" msgid "" -"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " -"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " -"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " -"otherwise disable it for performance reasons." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre " -"les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. " -"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion " -"occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé " -"pour des raisons de performance." +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" +msgstr "" -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "Open ports on router" +msgstr "" -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "" + +msgid "Port Forwards" +msgstr "" -msgid "Rules" -msgstr "Règles" +msgid "" +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." +msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -msgid "Device" -msgstr "Équipement" +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" +"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " +"interne" -msgid "Action" -msgstr "Action" +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -msgid "Traffic Redirection" -msgstr "Redirection du trafic" +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "" +"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux " +"destinataires" + +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "" +"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux " +"sources" + +msgid "Restrict to address family" +msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses" + +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "" msgid "" -"Traffic redirection allows you to change the destination address of " -"forwarded packets." +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." msgstr "" -"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des " -"paquets transférés." -msgid "(optional)" -msgstr "(optionnel)" +msgid "Rewrite to source %s" +msgstr "" -msgid "Zone" -msgstr "Zone" +msgid "Rewrite to source %s, %s" +msgstr "" -msgid "Source port" -msgstr "Port source" +msgid "SNAT" +msgstr "" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP de destination" +msgid "SNAT IP address" +msgstr "" -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" +msgid "SNAT port" +msgstr "" -msgid "Destination port" -msgstr "Port de destination" +msgid "Source" +msgstr "Source" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" +# msgid "Traffic Redirection" # msgstr "" # -# msgid "Protocol" +# msgid "" +# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +# "forwarded packets." # msgstr "" # -# msgid "Source port" +# msgid "Overview" # msgstr "" # -# msgid "Destination port" +# msgid "Name" # msgstr "" # -# msgid "Action" +# msgid "Source zone" # msgstr "" # -# msgid "drop" +# msgid "Source MAC-address" # msgstr "" # -# msgid "accept" +# msgid "Source port" # msgstr "" # -# msgid "reject" +# msgid "Protocol" # msgstr "" # -msgid "Advanced Rules" -msgstr "Règles avancées" +msgid "Source IP address" +msgstr "Adresse IP source" + +msgid "Source MAC address" +msgstr "Adresse MAC source" + +msgid "Source NAT" +msgstr "" msgid "" -"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " -"are automatically allowed to pass the firewall." +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" -"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " -"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " -"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -"admis à passer le pare-feu." -msgid "Overview" -msgstr "Vue d'ensemble" +msgid "Source address" +msgstr "Adresse source" + +msgid "Source port" +msgstr "Port source" msgid "Source zone" msgstr "Zone source" -msgid "Destination zone" -msgstr "Zone de destination" +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " +"du trafic réseau." + +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. Destination zones cover forwarded traffic " +"originating from %q. Source zones match forwarded " +"traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " +"rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " +"not imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" +"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette " +"zone (%s) et les autres zones. Zones de destination couvre le " +"trafic transfmis venant de %q. Zones source " +"correspond au trafic transféré d'autres zones à destination de %q. La règle de transmission est unidirectionnelle, la " +"transmission du LAN au WAN n'implique pas également l'autorisation " +"de transmission du WAN au LAN." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines common properties of %q. The input and " +"output options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the forward option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " +"networks specifies which available networks are member of this zone." +msgstr "" +"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options entrée et sortie définissent les politiques par défaut pour le trafic " +"entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option transmission " +"décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans " +"cette zone. Les réseaux couverts indiquent quels réseaux " +"disponibles sont membre de cette zone." + +msgid "To %s" +msgstr "" + +msgid "To %s at %s" +msgstr "" + +msgid "To %s at %s on this device" +msgstr "" + +msgid "To %s in %s" +msgstr "" + +msgid "To %s on this device" +msgstr "" + +msgid "To %s, %s in %s" +msgstr "" + +msgid "To source IP" +msgstr "" + +msgid "To source port" +msgstr "" + +msgid "Traffic Rules" +msgstr "" + +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "" + +msgid "Via" +msgstr "Via" + +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." +msgstr "" + +msgid "Zone %q" +msgstr "Zone %q" + +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "Zone ⇒ Transmissions" + +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +msgid "accept" +msgstr "accepter" #, fuzzy msgid "any" msgstr "tous" -msgid "Source address" -msgstr "Adresse source" +msgid "any host" +msgstr "" -msgid "Destination address" -msgstr "Adresse de destination" +msgid "any router IP" +msgstr "" -msgid "Source MAC-address" -msgstr "Adresse MAC source" +msgid "any zone" +msgstr "" + +msgid "don't track" +msgstr "" + +msgid "drop" +msgstr "ignorer" + +msgid "reject" +msgstr "rejeter" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(optionnel)" + +#~ msgid "Intended destination address" +#~ msgstr "Adresse de destination voulue" + +#~ msgid "Internal port (optional)" +#~ msgstr "Port interne (optionnel)" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Options avancées" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Traffic Redirection" +# msgid "Name" # msgstr "" # -# msgid "" -# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -# "forwarded packets." +# msgid "(optional)" # msgstr "" # -# msgid "Overview" +# msgid "Protocol" # msgstr "" # -# msgid "Name" +# msgid "Source port" # msgstr "" # -# msgid "Source zone" +# msgid "Destination port" # msgstr "" # -# msgid "Source MAC-address" +# msgid "Action" # msgstr "" # -# msgid "Source port" +# msgid "drop" # msgstr "" # -# msgid "Protocol" +# msgid "accept" # msgstr "" # -msgid "Source IP address" -msgstr "Adresse IP source" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host" -msgstr "" -"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " -"gamme de ports) sur l'hôte client" - -msgid "External port" -msgstr "Port externe" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " -"gamme de ports) sur cet hôte" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Adresse IP interne" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" - -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "Port interne (optionnel)" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " -"interne" +# msgid "reject" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Advanced Rules" +#~ msgstr "Règles avancées" + +#~ msgid "" +#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " +#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " +#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " +#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " +#~ "admis à passer le pare-feu." + +#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" +#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Équipement" + +#~ msgid "" +#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " +#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." +#~ msgstr "" +#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP " +#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse " +#~ "donnée." + +#~ msgid "" +#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " +#~ "range on the client host" +#~ msgstr "" +#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " +#~ "gamme de ports) sur l'hôte client" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Vue d'ensemble" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # @@ -298,15 +596,83 @@ msgstr "" # msgid "Internal IP address" # msgstr "" # -msgid "Port forwarding" -msgstr "Redirection de port" +#~ msgid "Port forwarding" +#~ msgstr "Redirection de port" -msgid "" -"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " -"to an external network." -msgstr "" -"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre " -"réseau local au réseau externe." +#~ msgid "" +#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " +#~ "network to an external network." +#~ msgstr "" +#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de " +#~ "votre réseau local au réseau externe." -msgid "Internal port" -msgstr "Port interne" +#~ msgid "Redirection type" +#~ msgstr "Type de redirection" + +#~ msgid "Redirections" +#~ msgstr "Redirections" + +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Règles" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Traffic Redirection" +#~ msgstr "Redirection du trafic" + +#~ msgid "" +#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +#~ "forwarded packets." +#~ msgstr "" +#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination " +#~ "des paquets transférés." + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Traffic Control" +#~ msgstr "Contrôle de trafic" + +#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" +#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " +#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " +#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " +#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " +#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " +#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " +#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " +#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " +#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "Destination IP" +#~ msgstr "IP de destination" + +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Adresse IP" + +#~ msgid "Source MAC-address" +#~ msgstr "Adresse MAC source"