X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Folsr.po;h=be3fe51a4dc27d6037f6a55fb6059e8faabc0bc3;hb=a3cf64006bc32dbfb38f8c083667df0ebfffe04c;hp=f8bf1fccface9d40ebabfabbb47164032f737f7e;hpb=dc7138e424dfd454951ed5ed4eeddbf842457e87;p=oweals%2Fluci.git
diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po
index f8bf1fccf..be3fe51a4 100644
--- a/po/es/olsr.po
+++ b/po/es/olsr.po
@@ -48,7 +48,9 @@ msgstr "No es posible conectar con el demonio de OLSR! "
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
-msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
"Asegúrese de que olsrd se está ejecutando, qué el plugin \"txtinfo\" esté "
"cargado, configurado en el puerto 2006, y acepta conexiones desde 127.0.0.1."
@@ -238,8 +240,8 @@ msgstr "Pollrate"
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
msgid "TC redundancy"
msgstr ""
-"Redundancia TC"
+"Redundancia TC"
+"abbr>"
#. MPR selectors
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
@@ -323,7 +325,9 @@ msgstr "Configuraciónes del IPC"
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
-msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
+msgid ""
+"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
+"external programs"
msgstr ""
"Las conexión de IPC le permite controlar de forma remota la instancia de "
"OLSR (OLSRd) utilizando herramientas y programas externos"
@@ -367,31 +371,18 @@ msgstr "Anuncios IPv4 de HNA"
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
-msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
"Las entradas de Hna4 permite propagar las rutas locales de host y red dentro "
"de la red en malla."
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
-msgid "Network address"
-msgstr "DireccÃon de red"
-
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Dirección IPv4"
-
#. Netmask
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Dirección IPv4"
-
#. IPv6 HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
msgid "IPv6 HNA announcements"
@@ -399,16 +390,13 @@ msgstr "Anuncios IPV6 de HNA"
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
-msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
"Las entradas de Hna6 permite propagar las rutas locales de host y red dentro "
"de la red en malla."
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
-msgid "Network address"
-msgstr "Dirección de Red"
-
#. IPv6 address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
msgid "IPv6 address"
@@ -461,7 +449,9 @@ msgstr "Anuncios HNA"
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
-msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
+msgid ""
+"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
+"reachable"
msgstr ""
"Formato: Dirección IP - Máscara de Red / OLSR anunciará esta red una vez que "
"sea alcanzada"
@@ -473,7 +463,9 @@ msgstr "Archivo alternativo de \"hosts\""
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
-msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
+msgid ""
+"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
+"file"
msgstr ""
"El contenido de este archivo será agregado al archivo de \"hosts\" "
"autogenerado"
@@ -520,7 +512,8 @@ msgstr "Archivo de entrada para las coordenadas"
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
-msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
+msgid ""
+"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
msgstr ""
"OLSR periodicamente chquea este archivo en búsqueda de nuevas coordenadas "
"para luego propagarlas"
@@ -544,8 +537,8 @@ msgstr "Comando para los cambios de nombre"
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
msgstr ""
-"OLSR ejecuta este comando una vez que las entradas en el archivo de \"hosts\" "
-"hayan cambiado"
+"OLSR ejecuta este comando una vez que las entradas en el archivo de \"hosts"
+"\" hayan cambiado"
#. Path to the \"resolv\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
@@ -571,7 +564,9 @@ msgstr "Archivo PID para las señales de SIGHUP"
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
-msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
+msgid ""
+"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
+"is changed"
msgstr ""
"OLSR envÃa una señal de HUP a este archivo PID cada vez que el archivo "
"\"hosts\" o \"resolv\" es actualizado"
@@ -674,5 +669,5 @@ msgstr "Archivo de clave"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Archivo para el \"sello de tiempo\" de Watchdog"