X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Fbase.po;h=2d266cdde25b2b46b329352f427488fe3d7326bf;hb=5ec6e221b535a99828d09e49bb8fadf29f88707d;hp=511c4b8d65879c6d3cc7eeb2e12a16b2ca4544c0;hpb=bc17d19369f27372ec87d3c3ee31598a53c82370;p=oweals%2Fluci.git diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 511c4b8d6..2d266cdde 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "(%s available)" msgstr "" @@ -34,12 +37,21 @@ msgstr "-- Por favor seleccione --" msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizar --" +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -115,14 +127,6 @@ msgstr "" "LuCI se encuentra " "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI interfaz gráfica " -"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " -"derivados." - msgid "MAC-Address" msgstr "Dirección MAC" @@ -254,6 +258,9 @@ msgstr "" msgid "Advertised network ID" msgstr "" +msgid "Alert" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -287,9 +294,6 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Y ahora disfrute su router!" - msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -302,13 +306,6 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando cambios" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " -"sus comentarios y sugerencias. " - msgid "Associated Stations" msgstr "" @@ -333,9 +330,18 @@ msgstr "Disponible" msgid "Available packages" msgstr "" +msgid "Average:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -351,6 +357,9 @@ msgstr "Backup / Restore" msgid "Backup Archive" msgstr "Archivo de copia de seguridad" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -399,6 +408,9 @@ msgstr "Cambios aplicados." msgid "Channel" msgstr "Canal" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -459,6 +471,9 @@ msgstr "" "Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " "por el par PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -501,6 +516,9 @@ msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Crear copia de respaldo" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" @@ -535,6 +553,9 @@ msgstr "Opciones de DHCP" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -577,6 +598,9 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Configuration" msgstr "" +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." @@ -674,6 +698,12 @@ msgstr "" msgid "Edit this network" msgstr "" +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "Activar STP" @@ -686,9 +716,24 @@ msgstr "Habilitar Keep-Alive" msgid "Enable TFTP server" msgstr "" +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + msgid "Enable device" msgstr "" +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable this switch" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Activa STP en este puente" @@ -720,6 +765,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Marcos rápido " @@ -822,9 +870,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Colgar" -msgid "Hello!" -msgstr "Hola !" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -896,18 +941,33 @@ msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identidad" +msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI , " "haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..." +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" @@ -1218,6 +1303,12 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount Points" msgstr "Punto de montaje" +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" @@ -1225,9 +1316,21 @@ msgstr "" "Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado " "al sistema de archivos" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemas de archivo montados" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Multicast Rate" @@ -1250,6 +1353,9 @@ msgstr "Navegación" msgid "Network" msgstr "Red" +msgid "Network Utilities" +msgstr "" + msgid "Network boot image" msgstr "" @@ -1290,6 +1396,9 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "" @@ -1301,14 +1410,8 @@ msgid "" "will be moved into this network." msgstr "" -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +msgid "Notice" msgstr "" -"Aviso: En LuCI los " -"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " -"\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" @@ -1326,12 +1429,6 @@ msgstr "Configuración de OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su " -"router." - msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " @@ -1367,9 +1464,15 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Opciones" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "Salida" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canales al aire libre" @@ -1397,6 +1500,9 @@ msgstr "Configuraciones" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Encapsulación PPPoA" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Listas de paquetes" @@ -1430,6 +1536,9 @@ msgstr "Ruta a la Clave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" +msgid "Peak:" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Reiniciar..." @@ -1464,8 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "" "Port PVIDs specify the default VLAN " -"ID added to received untagged frames.
Leave the ID field empty to " -"disable auto tagging on the associated port." +"ID added to received untagged frames." msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" @@ -1554,6 +1662,15 @@ msgid "" "interface." msgstr "" +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "" @@ -1605,6 +1722,9 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" +msgid "Reset switch during setup" +msgstr "" + msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -1623,6 +1743,9 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Revertir" +msgid "Root" +msgstr "" + msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" @@ -1640,6 +1763,12 @@ msgstr "" msgid "Rule #" msgstr "" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -1652,6 +1781,9 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save & Apply" msgstr "Guardar & Aplicar" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Escanear" @@ -1737,12 +1869,18 @@ msgstr "" "plataforma.
Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " "forma manual." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Origen" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" @@ -1780,6 +1918,12 @@ msgstr "Estado" msgid "Strict order" msgstr "Strict order" +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Switch" @@ -1792,9 +1936,15 @@ msgstr "Sistema" msgid "System Log" msgstr "Registro del Sistema" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" +msgid "TCP:" +msgstr "" + msgid "TFTP Settings" msgstr "" @@ -1821,9 +1971,6 @@ msgstr "Terminar" msgid "Thanks To" msgstr "Agregadecemos a" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "El grupo de LuCI" - msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -1832,6 +1979,11 @@ msgid "" "grouped in the Interface Configuration." msgstr "" +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" @@ -1862,7 +2014,7 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been comitted" +msgid "The following changes have been committed" msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" @@ -1954,13 +2106,6 @@ msgid "" "include during sysupgrade" msgstr "" -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Éste es el área de administración de LuCI." - msgid "" "This is the only DHCP in the local network" @@ -2036,6 +2181,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tipo" +msgid "UDP:" +msgstr "" + +msgid "UUID" +msgstr "" + msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" @@ -2068,6 +2219,9 @@ msgstr "Usar /etc/ethers" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "" +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Uso de pares de DNS " @@ -2081,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Usado" -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -2129,6 +2283,9 @@ msgstr "" msgid "Waiting for router..." msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " @@ -2146,6 +2303,10 @@ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adaptador inalámbrico" +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Crear red" + #, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Adaptador inalámbrico" @@ -2207,9 +2368,6 @@ msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "desabilitar" -msgid "enable" -msgstr "habilitar" - msgid "expired" msgstr "" @@ -2232,6 +2390,9 @@ msgstr "si el destino es una red" msgid "local DNS file" msgstr "Archvo DNS local" +msgid "no" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -2250,15 +2411,75 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified" +msgstr "" + msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" msgid "untagged" msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI interfaz gráfica " +#~ "libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " +#~ "derivados." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Y ahora disfrute su router!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " +#~ "sus comentarios y sugerencias. " + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Hola !" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: En LuCI los " +#~ "cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " +#~ "\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de " +#~ "su router." + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "El grupo de LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Éste es el área de administración de LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfaz de usuario" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "habilitar" + #, fuzzy #~ msgid "(optional)" #~ msgstr "" @@ -2351,10 +2572,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Join (Client)" #~ msgstr "Únete (Cliente) " -#, fuzzy -#~ msgid "Join Network" -#~ msgstr "Red" - #~ msgid "Leases" #~ msgstr "Brindadas" @@ -2413,10 +2630,6 @@ msgstr "" #~ "Configuration Interface\">LuCI estos archivos serán agregados a la " #~ "nueva instalación automáticamente." -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Network" -#~ msgstr "Crear red" - #, fuzzy #~ msgid "Wireless Scan" #~ msgstr "Inalámbrico" @@ -2542,8 +2755,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Estadísticas" -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Enviar" - #~ msgid "zone" #~ msgstr "Zona"