X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=7de227b39898ba2e67f952a3a5cef847e4f29f2a;hb=0f649608b4d8c3f82fd1f240bc0d28c2713c7699;hp=de4049f892c2fb38bfe7100a0c21f5bd031d2e9c;hpb=4a5c2f93a3c89526ca24f4711ba3f7b63c360ae2;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index de4049f89..7de227b39 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -291,187 +291,191 @@ msgstr "" msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting default services `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 -#, c-format -msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 -msgid "" -"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" -msgstr "" - #: src/arm/mockup-service.c:41 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/ats_api_performance.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received %s message\n" -msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" - -#: src/ats/ats_api_performance.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received last message for %s \n" -msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416 +msgid "be verbose" +msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082 #, fuzzy msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1345 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1993 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2714 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1989 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2010 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2927 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2936 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2947 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2955 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2966 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" @@ -509,16 +513,16 @@ msgstr "" msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:677 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -530,118 +534,192 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:296 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:300 #, c-format -msgid "ATS returned results for %u addresses\n" +msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 +msgid "active " +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 +msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1853 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924 +#, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 +#, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 -#, fuzzy, c-format +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890 +#, fuzzy msgid "No preference type given!\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 -#, c-format +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897 msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:835 +msgid "activate echo mode" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:838 +msgid "dump debug information to STDERR" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "port to listen to (default; 0)" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:847 +#, fuzzy +msgid "provide information about a patricular peer" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:850 +#, fuzzy +msgid "provide information about all peers" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:853 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular tunnel" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:856 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502 +msgid "Wrong CORE service\n" +msgstr "" + #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -651,8 +729,8 @@ msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -667,269 +745,275 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:557 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:470 +#: src/conversation/conversation_api.c:493 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 +#: src/conversation/conversation_api.c:617 +#, fuzzy +msgid "number too large" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:286 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372 #, c-format msgid "" "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:390 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:397 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 -msgid "Call terminated\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 +#, c-format +msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:428 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:525 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:518 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:575 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:588 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:544 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:599 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -957,6 +1041,7 @@ msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 #: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522 +#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70 #: src/template/gnunet-template.c:70 #, fuzzy msgid "help text" @@ -967,63 +1052,63 @@ msgstr "Hilfetext für -t" msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Collection beendet.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" @@ -1094,19 +1179,19 @@ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 -msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 #, fuzzy, c-format -msgid "Received incoming channel on port %u\n" +msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" #: src/conversation/microphone.c:121 @@ -1124,215 +1209,241 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/core/core_api.c:767 +#: src/core/core_api.c:787 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s'\n" -msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" +#: src/core/gnunet-core.c:92 +#, fuzzy +msgid "fresh connection" +msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 -#, c-format -msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" +#: src/core/gnunet-core.c:95 +msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 +#: src/core/gnunet-core.c:98 #, fuzzy -msgid "Connected to" -msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" +msgid "key received" +msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 +#: src/core/gnunet-core.c:101 #, fuzzy -msgid "Disconnected from" +msgid "connection established" +msgstr "Collection beendet.\n" + +#: src/core/gnunet-core.c:104 +msgid "rekeying" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core.c:107 +#, fuzzy +msgid "disconnected" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:114 +msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core.c:117 +#, fuzzy +msgid "unknown state" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/core/gnunet-core.c:122 +#, c-format +msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 +#: src/core/gnunet-core.c:157 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CORE service!\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-core.c:244 +#: src/core/gnunet-core.c:188 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:105 +#: src/core/gnunet-service-core.c:104 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:126 +#: src/core/gnunet-service-core.c:128 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:703 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:747 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:848 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:855 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:900 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1007 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1050 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1088 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1162 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1232 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1502 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1510 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" @@ -1343,7 +1454,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" @@ -1351,48 +1462,57 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:394 +#, fuzzy +msgid "# outdated typemap confirmations received" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 +#, fuzzy +msgid "# valid typemap confirmations received" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:543 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" @@ -1403,8 +1523,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -1433,14 +1553,14 @@ msgstr "" msgid "Heap datacache running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:391 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1448,28 +1568,29 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 -#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 +#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:622 +#: src/include/gnunet_common.h:631 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:449 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:483 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -1505,82 +1626,82 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 +#: src/datastore/datastore_api.c:621 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:638 +#: src/datastore/datastore_api.c:645 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:770 +#: src/datastore/datastore_api.c:787 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:784 +#: src/datastore/datastore_api.c:801 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 +#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:823 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:876 +#: src/datastore/datastore_api.c:893 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:944 +#: src/datastore/datastore_api.c:959 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1005 +#: src/datastore/datastore_api.c:1020 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1065 +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1129 +#: src/datastore/datastore_api.c:1144 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1174 +#: src/datastore/datastore_api.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1248 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1300 +#: src/datastore/datastore_api.c:1315 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1363 +#: src/datastore/datastore_api.c:1378 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -1607,190 +1728,196 @@ msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 #, c-format -msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" +msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 +msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 +msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 +msgid "Bloomfilter construction complete.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611 -msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 -msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 -msgid "Bloomfilter construction complete.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1807,12 +1934,13 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" @@ -1821,25 +1949,25 @@ msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:376 +#: src/dht/dht_api.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -1886,8 +2014,8 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:941 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" @@ -1905,6 +2033,53 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +msgid "" +"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " +"for R5N)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" + #: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 #, fuzzy msgid "PUT request sent with key" @@ -1953,114 +2128,114 @@ msgstr "" msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:193 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:844 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:928 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:993 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1195 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:577 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1210 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:631 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:674 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:221 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:244 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:250 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:256 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:268 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:271 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:309 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2071,129 +2246,139 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6059 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987 +#, fuzzy +msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1988 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2002 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2087 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2090 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2236,22 +2421,108 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU************ FINGER_TABLE of %s" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559 +msgid "# FINGERS_COUNT" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4239 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4933 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5326 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5419 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5509 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5613 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5757 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5846 +#, fuzzy +msgid "# Bytes received from other peers" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 #, c-format msgid "" "\n" -"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" +"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 #, c-format msgid "" "\n" -"SUPU %s, %s, %d" +"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 @@ -2268,12 +2539,12 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:257 +#: src/dns/dnsparser.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/dns/dnsparser.c:856 +#: src/dns/dnsparser.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -2303,15 +2574,15 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" @@ -2365,12 +2636,12 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -2391,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 #, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted via mesh channels" +msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 @@ -2458,7 +2729,7 @@ msgstr "# Bytes gesendet über UDP" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872 #, fuzzy -msgid "# TCP service creation requests received via mesh" +msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 @@ -2466,7 +2737,7 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 #, fuzzy -msgid "# Bytes received from MESH" +msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990 @@ -2481,12 +2752,12 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971 #, fuzzy -msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" +msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 #, fuzzy -msgid "# TCP data requests received via mesh" +msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090 @@ -2501,12 +2772,12 @@ msgstr "# Bytes gesendet über UDP" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 #, fuzzy -msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" +msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573 #, fuzzy -msgid "# ICMP service requests received via mesh" +msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397 @@ -2526,12 +2797,12 @@ msgstr "# Bytes gesendet über UDP" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862 #, fuzzy -msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" +msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969 #, fuzzy -msgid "# UDP service requests received via mesh" +msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995 @@ -2541,219 +2812,94 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 #, fuzzy -msgid "# Inbound MESH channels created" +msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55 -msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n" +#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77 -msgid "Experimentation daemon starting ...\n" -msgstr "" +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1474 +#, fuzzy +msgid "# fragments received" +msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 #, fuzzy -msgid "Failed to create statistics!\n" -msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" +msgid "# duplicate fragments received" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120 -msgid "GNUnet experimentation daemon" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu " -"sec. \n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345 -#, c-format -msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse file `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420 -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452 -msgid "" -"No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! " -"Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435 -#, fuzzy -msgid "Invalid value for public key\n" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 -#, c-format -msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 -#, c-format -msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 -#, c-format -msgid "Added peer `%s' as active node\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to peer %s\n" -msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from peer %s\n" -msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to CORE service!\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108 -#, c-format -msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" -msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" - -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 -msgid "# acknowledgements sent for fragment" -msgstr "" - -#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 -#, fuzzy -msgid "# fragments received" -msgstr "# verworfener Nachrichten" - -#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 -#, fuzzy -msgid "# duplicate fragments received" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 -msgid "# messages defragmented" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 +msgid "# messages defragmented" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/fragmentation/fragmentation.c:208 #, fuzzy @@ -2792,71 +2938,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:465 +#: src/fs/fs_api.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:474 +#: src/fs/fs_api.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:480 +#: src/fs/fs_api.c:503 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1066 +#: src/fs/fs_api.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1571 +#: src/fs/fs_api.c:1631 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1585 +#: src/fs/fs_api.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2242 +#: src/fs/fs_api.c:2303 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2252 +#: src/fs/fs_api.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 +#: src/fs/fs_api.c:2441 src/fs/fs_api.c:2689 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2395 +#: src/fs/fs_api.c:2459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 +#: src/fs/fs_api.c:2474 src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2985 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2610 +#: src/fs/fs_api.c:2679 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2855 +#: src/fs/fs_api.c:2928 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2949 +#: src/fs/fs_api.c:3023 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2970,69 +3116,73 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415 +#: src/fs/fs_publish.c:126 src/fs/fs_publish.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723 -#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914 +#: src/fs/fs_publish.c:683 src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:739 +#: src/fs/fs_publish.c:760 src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:669 +#: src/fs/fs_publish.c:685 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:681 +#: src/fs/fs_publish.c:697 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:725 +#: src/fs/fs_publish.c:741 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:745 +#: src/fs/fs_publish.c:761 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:770 +#: src/fs/fs_publish.c:786 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:793 +#: src/fs/fs_publish.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:862 +#: src/fs/fs_publish.c:873 src/fs/fs_publish.c:914 +msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:868 +#: src/fs/fs_publish.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:915 +#: src/fs/fs_publish.c:1036 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1151 +#: src/fs/fs_publish.c:1272 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1243 +#: src/fs/fs_publish.c:1363 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3042,17 +3192,17 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:813 +#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:872 +#: src/fs/fs_search.c:941 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3114,137 +3264,154 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:222 -#, no-c-format -msgid "`%' must be followed by HEX number" -msgstr "" +#: src/fs/fs_uri.c:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" +msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:281 +#: src/fs/fs_uri.c:282 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:299 -msgid "`++' not allowed in KSK URI" +#: src/fs/fs_uri.c:300 +#, fuzzy +msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" +msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:307 +#, fuzzy +msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" +msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:376 +msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:306 -msgid "Quotes not balanced in KSK URI" +#: src/fs/fs_uri.c:417 +msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:376 -msgid "Malformed SKS URI" +#: src/fs/fs_uri.c:432 +msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434 -msgid "Malformed CHK URI" +#: src/fs/fs_uri.c:511 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580 -msgid "SKS URI malformed" +#: src/fs/fs_uri.c:526 +msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537 -msgid "LOC URI malformed" +#: src/fs/fs_uri.c:536 +msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553 +#: src/fs/fs_uri.c:544 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:552 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 -msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" +#: src/fs/fs_uri.c:558 +msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574 -msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" +#: src/fs/fs_uri.c:564 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 -msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" +#: src/fs/fs_uri.c:573 +msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:598 -msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" +#: src/fs/fs_uri.c:579 +msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:636 -msgid "Unrecognized URI type" +#: src/fs/fs_uri.c:585 +msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:597 +msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:860 +#: src/fs/fs_uri.c:631 #, fuzzy -msgid "Lacking key configuration settings.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" +msgid "invalid argument" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/fs_uri.c:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" +#: src/fs/fs_uri.c:643 +msgid "Unrecognized URI type" +msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077 +#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1083 +#: src/fs/fs_uri.c:1078 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:888 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:892 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:895 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:919 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:926 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3314,7 +3481,7 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Upload abgewiesen!" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:304 #: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" @@ -3325,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" @@ -3338,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:858 #: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -3403,129 +3570,134 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243 +#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:260 +#: src/fs/gnunet-publish.c:268 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:264 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Namespace URI is `%s'.\n" +msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:301 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:401 +#: src/fs/gnunet-publish.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:403 +#: src/fs/gnunet-publish.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:542 +#: src/fs/gnunet-publish.c:574 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:565 +#: src/fs/gnunet-publish.c:599 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:598 +#: src/fs/gnunet-publish.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:600 +#: src/fs/gnunet-publish.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:605 +#: src/fs/gnunet-publish.c:643 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:610 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:614 +#: src/fs/gnunet-publish.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:618 +#: src/fs/gnunet-publish.c:662 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:625 +#: src/fs/gnunet-publish.c:671 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:695 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:747 +#: src/fs/gnunet-publish.c:805 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:754 +#: src/fs/gnunet-publish.c:812 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:760 +#: src/fs/gnunet-publish.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 +#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1952 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:835 +#: src/fs/gnunet-publish.c:899 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3533,7 +3705,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:839 +#: src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3541,13 +3713,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:843 +#: src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 +#: src/fs/gnunet-publish.c:910 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3555,7 +3727,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:851 +#: src/fs/gnunet-publish.c:915 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3563,32 +3735,32 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:859 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namespace)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:869 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:873 +#: src/fs/gnunet-publish.c:937 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:889 +#: src/fs/gnunet-publish.c:953 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3628,111 +3800,154 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:285 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:344 src/fs/gnunet-service-fs.c:607 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:731 +#, fuzzy +msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:757 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 +#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 +#, fuzzy +msgid "# replies received via cadet" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 +#, fuzzy +msgid "# replies received via cadet dropped" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#, fuzzy +msgid "# Blocks transferred via cadet" +msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361 +#, fuzzy +msgid "# queries received via CADET not answered" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441 +#, fuzzy +msgid "# queries received via cadet" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485 +#, fuzzy +msgid "# cadet client connections rejected" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531 +#, fuzzy +msgid "# cadet connections active" +msgstr "# verbundener Knoten" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:710 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:714 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:756 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:781 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:934 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1097 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1175 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1231 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1282 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1306 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1335 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1754 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -3784,61 +3999,25 @@ msgstr "Deindizierung schlug fehl." msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:371 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259 #, fuzzy msgid "# replies received for local clients" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484 -#, fuzzy -msgid "# replies received via mesh" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498 -#, fuzzy -msgid "# replies received via mesh dropped" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260 -#, fuzzy -msgid "# Blocks transferred via mesh" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352 -#, fuzzy -msgid "# queries received via mesh not answered" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432 -#, fuzzy -msgid "# queries received via mesh" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476 -#, fuzzy -msgid "# mesh client connections rejected" -msgstr "GNUnet Konfiguration" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482 -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522 -#, fuzzy -msgid "# mesh connections active" -msgstr "# verbundener Knoten" - #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" @@ -3909,86 +4088,86 @@ msgstr "" msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1069 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1200 #, fuzzy -msgid "# Replies received from MESH" +msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1252 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1272 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1319 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1343 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1358 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1620 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1486 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1685 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:672 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -4033,7 +4212,7 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" @@ -4056,120 +4235,125 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:227 +#: src/gns/gnunet-gns.c:215 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:308 +#: src/gns/gnunet-gns.c:314 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-gns.c:405 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:449 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:452 +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:458 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:461 +#: src/gns/gnunet-gns.c:467 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:464 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:478 +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4191,13 +4375,17 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:968 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" @@ -4267,67 +4455,67 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2518 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2984 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3024 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3086 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3127 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3130 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:864 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:872 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:905 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:921 #, fuzzy msgid "valid public key required" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -4342,461 +4530,515 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650 +#, c-format +msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661 +#, c-format +msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:123 +#: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:129 +#: src/hello/gnunet-hello.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/hello/gnunet-hello.c:137 +#: src/hello/gnunet-hello.c:140 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:144 +#: src/hello/gnunet-hello.c:147 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/hello/gnunet-hello.c:170 +#: src/hello/gnunet-hello.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:195 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/hello/gnunet-hello.c:203 +#: src/hello/gnunet-hello.c:216 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:944 +#: src/hello/hello.c:955 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:953 +#: src/hello/hello.c:964 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:963 +#: src/hello/hello.c:974 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hello/hello.c:973 +#: src/hello/hello.c:984 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/hello/hello.c:990 +#: src/hello/hello.c:1002 #, c-format -msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:999 +#: src/hello/hello.c:1010 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1018 +#: src/hello/hello.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259 +#: src/hello/hello.c:1098 +#, c-format +msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:288 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#, c-format +msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" -msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:137 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:161 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:210 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:268 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:288 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:296 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:303 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:304 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 +#, fuzzy +msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" +msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 +#, fuzzy +msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" +msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" +msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" +msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4888,57 +5130,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid target `%s'\n" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid peer ID `%s'\n" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 -#, fuzzy -msgid "provide information about a particular connection" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 -msgid "activate echo mode" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 -msgid "port to listen to (default; 0)" -msgstr "" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 -#, fuzzy -msgid "provide information about all peers" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 -#, fuzzy -msgid "provide information about a particular tunnel" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 -msgid "Wrong CORE service\n" -msgstr "" - #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -4964,7 +5155,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -4974,7 +5165,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -4983,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -5019,194 +5210,217 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493 +#, c-format +msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531 +#, c-format +msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 +#, c-format +msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667 +#, c-format +msgid "" +"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5228,60 +5442,56 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:170 -msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat_auto.c:203 +#: src/nat/nat_auto.c:179 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:204 +#: src/nat/nat_auto.c:180 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:225 +#: src/nat/nat_auto.c:201 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/nat/nat_auto.c:274 +#: src/nat/nat_auto.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:344 +#: src/nat/nat_auto.c:327 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:413 +#: src/nat/nat_auto.c:406 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:414 +#: src/nat/nat_auto.c:407 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:447 -msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" +#: src/nat/nat_auto.c:437 +msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:448 -msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" +#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:482 -msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" +#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" #: src/nat/nat_auto.c:483 -msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" +msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" #: src/nat/nat.c:867 @@ -5294,70 +5504,146 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1205 +#: src/nat/nat.c:1032 +msgid "Error while running upnp client:\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/nat/nat.c:1243 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288 +#: src/nat/nat.c:1297 +msgid "" +"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " +"disabling UPnP \n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1426 +#: src/nat/nat.c:1474 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1442 +#: src/nat/nat.c:1490 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:155 -msgid "no valid address was returned by `external-ip'" +#: src/nat/nat.c:1575 +msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:175 -msgid "`external-ip' command not found" +#: src/nat/nat.c:1577 +msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 -msgid "`external-ip' command not found\n" +#: src/nat/nat.c:1579 +msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:366 +#: src/nat/nat.c:1581 +msgid "Encountered timeout while performing operation" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1583 +msgid "detected that we are offline" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1585 +#, fuzzy +msgid "`upnpc` command not found" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nat/nat.c:1587 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat_mini.c:512 +#: src/nat/nat.c:1589 +#, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" -msgstr "" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_mini.c:540 +#: src/nat/nat.c:1591 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:604 -msgid "`upnpc' command not found\n" +#: src/nat/nat.c:1593 +#, fuzzy +msgid "`external-ip' command not found" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nat/nat.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Failed to run `external-ip` command" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/nat/nat.c:1597 +msgid "`external-ip' command output invalid" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1599 +msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:608 +#: src/nat/nat.c:1601 #, fuzzy -msgid "`upnpc` command not found" -msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" +msgid "Could not determine interface with internal/local network address" +msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/nat/nat.c:1603 +msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1605 +msgid "NAT test could not be initialized" +msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:351 +#: src/nat/nat.c:1607 +msgid "NAT test timeout reached" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1609 +msgid "could not register NAT" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1611 +msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:203 +msgid "`external-ip' command not found\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:609 +msgid "`upnpc' command not found\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_test.c:423 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" +#: src/nat/nat_test.c:497 +#, fuzzy +msgid "NAT test failed to start NAT library\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + #: src/nse/gnunet-nse.c:117 #, fuzzy msgid "NSE service is not running\n" @@ -5381,10 +5667,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" @@ -5402,8 +5684,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:798 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5423,11 +5705,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5435,52 +5717,52 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363 #, fuzzy msgid "failed to transmit request (service down?)" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:519 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:563 src/peerinfo/peerinfo_api.c:586 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 src/peerinfo/peerinfo_api.c:616 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:631 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:720 #, fuzzy msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -5490,111 +5772,205 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 #, fuzzy, c-format -msgid "Failure: Did not receive %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" +msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" +msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" -msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" +msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +msgid "peerstore" +msgstr "" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#, fuzzy +msgid "Malformed iterate request.\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" +msgstr "" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#, fuzzy +msgid "Malformed store request from client\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +msgid "Full key not supplied in client store request\n" +msgstr "" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#, fuzzy +msgid "Failed to store requested value, database error." +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +msgid "No database backend configured\n" +msgstr "" + +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load database backend `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179 +#, c-format +msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" +msgstr "" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:375 +msgid "timeout" +msgstr "" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:402 +msgid "Iteration canceled due to reconnection." +msgstr "" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:681 +#, fuzzy +msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" +msgstr "Ausgabeformat ist unbekannt, dies sollte nicht passieren.\n" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:692 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:711 +#, fuzzy +msgid "Received a malformed response from service." +msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 +msgid "" +"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" +msgstr "" + +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" +msgstr "" + +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error executing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error preparing SQL query: %s\n" +" %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create indices: %s.\n" +msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + #: src/postgres/postgres.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" @@ -5605,84 +5981,84 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" msgid "Unable to initialize Postgres: %s" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:402 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:433 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:461 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:497 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:570 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to begin modifying state!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operator: %c\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:546 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:600 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:620 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:639 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:662 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:689 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -5692,21 +6068,7 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error preparing SQL query: %s\n" -" %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error executing SQL query: %s\n" -" %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1932 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -5746,7 +6108,7 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 #, fuzzy -msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)" +msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896 @@ -5782,7 +6144,7 @@ msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 -msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." +msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 @@ -5969,383 +6331,473 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272 -msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n" -msgstr "" - -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:433 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:730 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:822 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 +#: src/rps/gnunet-rps.c:67 +msgid "rps" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 -msgid "Please give a session key for --input_key!\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286 -msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259 +msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" +msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407 -msgid "" -"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350 msgid "" -"A comma separated mask to select which elements should actually be compared." +"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" -msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#, fuzzy +msgid "Connect to CADET failed\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 +msgid "dkg timeout" +msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 +msgid "threshold" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 +msgid "also profile decryption" +msgstr "" + +#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not send message to client (%p)!\n" -msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 -#, c-format -msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" +#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Retrieve information about all defined sensors" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165 +#, fuzzy +msgid "Retrieve information about a single sensor" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168 +msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 -#, c-format -msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" +#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175 +msgid "sensor" +msgstr "" + +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729 +msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736 #, fuzzy -msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" -msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +msgid "Missing or invalid topology file.\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 -#, c-format -msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782 +#, fuzzy +msgid "Number of peers to run" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784 +msgid "Path to topology file" +msgstr "" + +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787 +msgid "Change the interval of running sensors to given value" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790 #, fuzzy -msgid "Transmitting service request.\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" +msgid "Number of peers to simulate anomalies on" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 +#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797 #, fuzzy -msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" -msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +msgid "Profiler for sensor service" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" -msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204 +#, fuzzy +msgid "Received an invalid sensor value." +msgstr "Ungültige Anfrage `%s' empfangen (falsche Tabelle)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295 #, fuzzy -msgid "Could not send message to channel!\n" -msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +msgid "Analysis model not defined in configuration.\n" +msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" + +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load analysis model `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312 #, fuzzy -msgid "Too short message received from client!\n" -msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" +msgid "Could not connect to peerstore service.\n" +msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233 #, fuzzy -msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" -msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" +msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n" +msgstr "Ausgabeformat ist unbekannt, dies sollte nicht passieren.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" -"%s'\n" +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " +"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 #, c-format -msgid "" -"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " -"service.\n" +msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 #, c-format -msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" +msgid "" +"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 #, c-format -msgid "" -"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" -"session set, processing.\n" +msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828 +#, fuzzy +msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n" +msgstr "Ausgabeformat ist unbekannt, dies sollte nicht passieren.\n" + +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834 +#, fuzzy +msgid "Failed to create pow and signature block.\n" +msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046 #, c-format -msgid "" -"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" -"session set, queuing element for later use.\n" +msgid "PEERSTORE error: %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 -#, fuzzy, c-format -msgid "New incoming channel from peer %s.\n" -msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CORE service.\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 -#, c-format -msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158 +msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to peerstore service.\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CADET service.\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Failed to load my private key.\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327 #, c-format -msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" +msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 -#, c-format -msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203 +msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 -#, c-format -msgid "" -"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" +#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221 +msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 -msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" +#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229 +msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 +#: src/sensor/sensor_api.c:296 #, fuzzy -msgid "Connect to MESH failed\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" +msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n" +msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 +#: src/sensor/sensor_api.c:307 +msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n" +msgstr "" + +#: src/sensor/sensor_api.c:374 #, fuzzy -msgid "Mesh initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service." +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246 +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107 #, fuzzy -msgid "# SUC responder result messages received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +msgid "Error reading sensor version\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300 +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116 +msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n" +msgstr "" + +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131 #, fuzzy -msgid "# bytes sent to scalarproduct" -msgstr "# bytes in der Datenbank" +msgid "Error reading sensor category\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345 -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440 +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +msgid "Error reading sensor run interval\n" +msgstr "Hostkey wurde erfolgreich erzeugt.\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353 -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448 +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191 #, fuzzy -msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +msgid "Error reading sensor source\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387 -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485 +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206 +msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n" +msgstr "" + +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218 #, fuzzy -msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" +msgid "Error reading sensor process name\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 -msgid "dkg start delay" +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233 +msgid "Error reading sensor expected datatype\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 -msgid "dkg timeout" +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241 +msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 -msgid "threshold" +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access sensor file: %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load sensor definition: %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370 +#, c-format +msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 -msgid "also profile decryption" +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n" msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 +#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading sensor from file: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" + +#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 #, fuzzy -msgid "Could not connect to mesh service\n" +msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 msgid "oeration to execute" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." @@ -6362,54 +6814,55 @@ msgid "" "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 -msgid "Need atleast 2 arguments\n" -msgstr "" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 arguments\n" +msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6433,7 +6886,7 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:333 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" @@ -6444,7 +6897,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217 +#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6485,11 +6938,6 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" @@ -6741,84 +7189,90 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1444 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:766 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" @@ -6834,419 +7288,439 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "" "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " "werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432 -#, c-format -msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596 -#, c-format -msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:774 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:843 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" -msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:882 #, fuzzy msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" -msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 -msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 #, fuzzy -msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" +msgid "# SYN messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" +msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 -msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 -#, c-format +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " -"%p\n" -msgstr "" +"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 #, fuzzy -msgid "# CONNECT_ACK messages sent" +msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328 #, fuzzy -msgid "# CONNECT messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +msgid "# SYN messages received" +msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333 #, c-format -msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" +msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy -msgid "# CONNECT_ACK messages received" +msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246 #, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445 #, fuzzy -msgid "# SESSION_ACK messages received" +msgid "# ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 #, fuzzy -msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" +msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +#, fuzzy +msgid "# validations running" +msgstr "sqlite Datenspeicher" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 +msgid "# validations not attempted (no plugin)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 +msgid "# PINGs for address validation sent" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 +msgid "# validations succeeded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:367 +#: src/transport/gnunet-transport.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:375 +#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:438 +#: src/transport/gnunet-transport.c:646 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " +"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " +"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" +msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:693 +#, c-format +msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " +"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7255,372 +7729,452 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:586 +#: src/transport/gnunet-transport.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:712 +#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1045 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:789 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Failed to start resolver!\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:810 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:834 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1163 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:888 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:950 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270 +#, c-format +msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Connected to" +msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1272 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from" +msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:986 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1794 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#, fuzzy +msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1873 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " -"%s, %s\n" +"%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 #, c-format msgid "" -"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" +"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2045 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1974 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1994 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2093 #, fuzzy -msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" +msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2096 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2099 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2102 #, fuzzy msgid "disconnect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2105 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2108 #, fuzzy -msgid "print information for all pending validations continously" +msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2111 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2117 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2120 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2126 +msgid "monitor plugin sessions" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:2129 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2132 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2143 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621 -msgid "# Bluetooth ACKs sent" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640 -#, fuzzy -msgid "# Bluetooth messages defragmented" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254 +#, c-format +msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942 -#, fuzzy -msgid "# Bluetooth sessions allocated" -msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263 +#, c-format +msgid ";%llu;%.2f" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837 -#, fuzzy -msgid "# Bluetooth message fragments sent" -msgstr "# fragmentierter Nachrichten" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280 +msgid "\n" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861 -msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332 +msgid "." msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944 -#, fuzzy -msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to different peer `%s'\n" +msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrying to connect to `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Denying connection to `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 #, fuzzy -msgid "# fragments received via Bluetooth" -msgstr "# verworfener Nachrichten" +msgid "Message size too big!\n" +msgstr "Nachrichtengröße" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543 #, fuzzy -msgid "# ACKs received via Bluetooth" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" +msgid "No peer identity given\n" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" +msgstr "Verwende %u Nachrichten der Größe %u %umal.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569 #, fuzzy -msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "No operation given\n" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 #, fuzzy -msgid "# DATA messages received via Bluetooth" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy -msgid "# Bluetooth DATA messages processed" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +msgid "iterations" +msgstr "Weitere Einstellungen" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632 #, fuzzy -msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" -msgstr "# Bytes gesendet über UDP" +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723 -msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "Nachrichtengröße" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923 -#, c-format -msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833 +msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum number of connections is %u\n" +msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300 +msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of connections is %u\n" +msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Unable to compile URL regex\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" @@ -7671,91 +8225,86 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:648 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:870 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1027 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1214 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:873 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1218 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 -#, c-format -msgid "Trying to send with invalid session %p\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1611 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 -#: src/util/service.c:588 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585 +#: src/util/service.c:591 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7780,143 +8329,139 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1655 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 -#, fuzzy -msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot bind to `%s'\n" +msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620 -msgid "# WLAN ACKs sent" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:725 +msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:745 #, fuzzy -msgid "# WLAN messages defragmented" +msgid "# Messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 #, fuzzy -msgid "# WLAN sessions allocated" +msgid "# Sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989 #, fuzzy -msgid "# WLAN message fragments sent" -msgstr "# fragmentierter Nachrichten" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900 -msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950 -#, fuzzy -msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +msgid "# message fragments sent" +msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 #, fuzzy -msgid "# HELLO messages received via WLAN" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +msgid "# messages pending (with fragmentation)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1129 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1222 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2185 #, fuzzy -msgid "# fragments received via WLAN" -msgstr "# verworfener Nachrichten" +msgid "# MAC endpoints allocated" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1487 #, fuzzy -msgid "# ACKs received via WLAN" +msgid "# ACKs received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1555 #, fuzzy -msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 #, fuzzy -msgid "# DATA messages received via WLAN" +msgid "# DATA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1730 #, fuzzy -msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgid "# DATA messages processed" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1793 #, fuzzy -msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729 -msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2160 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:739 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2182 +#, fuzzy +msgid "# sessions allocated" +msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#: src/transport/transport_api.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:584 +#: src/transport/transport-testing.c:603 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -7956,12 +8501,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:622 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" @@ -7988,7 +8533,7 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1303 +#: src/util/client.c:1299 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -8056,24 +8601,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:996 +#: src/util/configuration.c:1025 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1066 +#: src/util/configuration.c:1095 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1098 +#: src/util/configuration.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/configuration.c:1172 +#: src/util/configuration.c:1201 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8096,12 +8641,12 @@ msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:910 +#: src/util/connection.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -8169,12 +8714,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/disk.c:1184 +#: src/util/crypto_rsa.c:786 +#, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" + +#: src/util/disk.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 +#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8289,81 +8839,82 @@ msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/util/gnunet-ecc.c:75 +#: src/util/gnunet-ecc.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:81 +#: src/util/gnunet-ecc.c:117 +#, c-format +msgid "Generating %u keys like %s, please wait" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:97 +#: src/util/gnunet-ecc.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:107 +#: src/util/gnunet-ecc.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "Fertigstellen" -#: src/util/gnunet-ecc.c:110 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:199 +#: src/util/gnunet-ecc.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:210 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:232 +#: src/util/gnunet-ecc.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:283 +#: src/util/gnunet-ecc.c:361 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:349 +#: src/util/gnunet-ecc.c:411 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:352 +#: src/util/gnunet-ecc.c:414 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:355 +#: src/util/gnunet-ecc.c:417 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:358 +#: src/util/gnunet-ecc.c:420 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:361 -msgid "print the hash of the public key in ASCII format" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-ecc.c:364 +#: src/util/gnunet-ecc.c:423 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:375 +#: src/util/gnunet-ecc.c:434 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" @@ -8375,35 +8926,40 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:279 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" +msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:294 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:282 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:297 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:285 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:300 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:288 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:303 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:299 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" @@ -8447,12 +9003,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/network.c:134 +#: src/util/network.c:137 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 +#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8501,27 +9057,27 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1471 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/util/resolver_api.c:216 +#: src/util/resolver_api.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" @@ -8529,30 +9085,25 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:348 +#: src/util/resolver_api.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:352 +#: src/util/resolver_api.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:908 +#: src/util/resolver_api.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/scheduler.c:813 +#: src/util/scheduler.c:812 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:948 -#, c-format -msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" -msgstr "" - #: src/util/server.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" @@ -8568,7 +9119,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:892 +#: src/util/server.c:896 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8585,80 +9136,80 @@ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:409 +#: src/util/service.c:410 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:446 +#: src/util/service.c:448 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:563 +#: src/util/service.c:566 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:653 +#: src/util/service.c:656 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:669 +#: src/util/service.c:672 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:903 +#: src/util/service.c:911 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 +#: src/util/service.c:960 src/util/service.c:978 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:995 +#: src/util/service.c:1003 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1165 +#: src/util/service.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1207 +#: src/util/service.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1256 +#: src/util/service.c:1265 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1269 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1273 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1319 +#: src/util/service.c:1328 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1332 +#: src/util/service.c:1341 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1402 +#: src/util/service.c:1411 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8671,114 +9222,114 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:433 +#: src/util/strings.c:434 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:561 +#: src/util/strings.c:562 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:658 +#: src/util/strings.c:659 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:663 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:664 +#: src/util/strings.c:665 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:670 +#: src/util/strings.c:671 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:676 +#: src/util/strings.c:677 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:682 +#: src/util/strings.c:683 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:688 +#: src/util/strings.c:689 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:695 +#: src/util/strings.c:696 #, fuzzy msgid "day" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:698 #, fuzzy msgid "days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:726 +#: src/util/strings.c:727 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1159 +#: src/util/strings.c:1192 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1167 +#: src/util/strings.c:1200 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1173 +#: src/util/strings.c:1206 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1180 +#: src/util/strings.c:1213 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1189 +#: src/util/strings.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411 +#: src/util/strings.c:1428 src/util/strings.c:1444 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1420 +#: src/util/strings.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582 -#: src/util/strings.c:1603 +#: src/util/strings.c:1536 src/util/strings.c:1567 src/util/strings.c:1615 +#: src/util/strings.c:1636 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1560 +#: src/util/strings.c:1593 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1612 +#: src/util/strings.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1664 +#: src/util/strings.c:1697 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/strings.c:1714 +#: src/util/strings.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1745 +#: src/util/strings.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" @@ -8790,22 +9341,22 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642 #, fuzzy -msgid "# Bytes given to mesh for transmission" +msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680 #, fuzzy -msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" +msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy -msgid "# Mesh channels created" +msgid "# Cadet channels created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784 #, fuzzy -msgid "Failed to setup mesh channel!\n" +msgid "Failed to setup cadet channel!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978 @@ -8842,17 +9393,17 @@ msgstr "" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706 #, fuzzy -msgid "# ICMP packets received from mesh" +msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 #, fuzzy -msgid "# UDP packets received from mesh" +msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200 #, fuzzy -msgid "# TCP packets received from mesh" +msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351 @@ -8873,29 +9424,29 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -8967,22 +9518,272 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573 -#: src/include/gnunet_common.h:581 +#: src/include/gnunet_common.h:586 src/include/gnunet_common.h:593 +#: src/include/gnunet_common.h:601 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:593 +#: src/include/gnunet_common.h:613 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629 +#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:649 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" +#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting default services `%s'\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received %s message\n" +#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received last message for %s \n" +#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create statistics!\n" +#~ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value for public key\n" +#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to peer %s\n" +#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnected from peer %s\n" +#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" +#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lacking key configuration settings.\n" +#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" +#~ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure: Did not receive %s\n" +#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client %p disconnected from us.\n" +#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n" +#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" +#~ msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transmitting service request.\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send message to channel!\n" +#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n" +#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" +#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n" +#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "CADET initialized\n" +#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n" +#~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n" +#~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service." +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service." +#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# CONNECT messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth messages defragmented" +#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth sessions allocated" +#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent" +#~ msgstr "# fragmentierter Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" +#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fragments received via Bluetooth" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# ACKs received via Bluetooth" +#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" +#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# DATA messages received via Bluetooth" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" +#~ msgstr "# Bytes gesendet über UDP" + +#, fuzzy +#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "# WLAN messages defragmented" +#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO messages received via WLAN" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fragments received via WLAN" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# DATA messages received via WLAN" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s'\n" +#~ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes received from MESH" +#~ msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Replies received from MESH" +#~ msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too short message received from client!\n" +#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" +#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# SUC responder result messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct" +#~ msgstr "# bytes in der Datenbank" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #, fuzzy #~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" #~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -8999,10 +9800,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -#~ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Peer `%s' disconnected\n" #~ msgstr "# verbundener Knoten" @@ -9156,10 +9953,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to read or create private zone key\n" #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n" -#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Using default zone file `%s'\n" #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -9177,10 +9970,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#, fuzzy -#~ msgid "number of peers to start" -#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" @@ -9227,10 +10016,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create new signature" -#~ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to put new set of records in database" #~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -9293,17 +10078,10 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "gnunet-rsa failed" #~ msgstr "gnunet-update ausführen" -#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" -#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Service `%s' was already running.\n" #~ msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n" @@ -9320,10 +10098,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Service `%s' was already not running.\n" #~ msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n" -#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - #, fuzzy #~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -9348,10 +10122,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "\n" #~ "Abbruch.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -9368,10 +10138,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "# session keys received" -#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" - #, fuzzy #~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" #~ msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n" @@ -9392,10 +10158,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to serialize meta data" #~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to datastore service" -#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" #~ msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" @@ -9542,10 +10304,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to queue a join notification\n" #~ msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" -#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" @@ -9554,12 +10312,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Connected to %s service!\n" #~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " -#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" @@ -9764,10 +10516,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "# peers disconnected due to timeout" #~ msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#, fuzzy -#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" - #, fuzzy #~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" #~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" @@ -9842,9 +10590,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "print the version number" #~ msgstr "Versionsnummer ausgeben" -#~ msgid "be verbose" -#~ msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" #~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -10507,9 +11252,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n" #~ msgstr "`%s' registriert Handler %d %d %d\n" -#~ msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n" -#~ msgstr "Verwende %u Nachrichten der Größe %u %umal.\n" - #~ msgid "Times: max %16llu min %16llu mean %12.3f variance %12.3f\n" #~ msgstr "Zeiten: Max %16llu Min %16llu Mittel %12.3f Varianz %12.3f\n" @@ -10528,15 +11270,9 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "output in gnuplot format" #~ msgstr "Ausgabe im gnuplot Format" -#~ msgid "number of messages to use per iteration" -#~ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" - #~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)" #~ msgstr "Bezeichner des Empfängerhosts (ENC Dateiname)" -#~ msgid "message size" -#~ msgstr "Nachrichtengröße" - #~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block" #~ msgstr "Für SPACE ms nach jedem Nachrichtenblock pausieren" @@ -10583,9 +11319,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "\tvariance %8.4f\n" #~ msgstr "\tVarianz %8.4f\n" -#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n" -#~ msgstr "Ausgabeformat ist unbekannt, dies sollte nicht passieren.\n" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n" @@ -10989,14 +11722,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "\n" #~ "Upload abgebrochen.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Error uploading file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" - #~ msgid "" #~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a " #~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory" @@ -11064,10 +11789,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n" #~ msgstr "Kein Tabellenname angegeben, verwende `%s'.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" -#~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -11077,9 +11798,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Cannot get size of file `%s'" #~ msgstr "Die Größe der Datei `%s' konnte nicht ermittelt werden" -#~ msgid "Cannot hash `%s'.\n" -#~ msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n" - #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n" #~ msgstr "Initialisierung der Indizierung der Datei `%s' fehlgeschlagen.\n" @@ -11536,10 +12254,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "This is equivalent to the -H option. The format is IP:PORT." #~ msgstr "Wert der Option anzeigen" -#, fuzzy -#~ msgid "General options" -#~ msgstr "Weitere Einstellungen" - #, fuzzy #~ msgid "Options related to gnunet-gtk" #~ msgstr "Nicht verbunden zu gnunetd." @@ -12438,9 +13152,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Received invalid `%s' request (size %d)\n" #~ msgstr "Ungültige Anfrage `%s' empfangen (Größe %d)\n" -#~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n" -#~ msgstr "Ungültige Anfrage `%s' empfangen (falsche Tabelle)\n" - #~ msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n" #~ msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"