X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=3caafe5b7a71df6ceb64a0cc50aa8584b9927888;hb=cbd09ba94fde1331cb4fe6ea29f5f164adc8db25;hp=363576524c6dc71f5ff7ca29386469e3cac94c23;hpb=e55adbf04c994c8e72afcd0f080e3f001c16823d;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 363576524..3caafe5b7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380 -#: src/include/gnunet_common.h:387 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:394 +#: src/include/gnunet_common.h:401 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" @@ -51,28 +51,28 @@ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:671 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1124 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1143 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1182 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -149,87 +149,82 @@ msgstr "" msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:605 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/datastore/datastore_api.c:607 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:630 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:767 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:780 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:805 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:875 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:946 +#: src/datastore/datastore_api.c:947 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1011 +#: src/datastore/datastore_api.c:1012 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1072 +#: src/datastore/datastore_api.c:1073 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1140 +#: src/datastore/datastore_api.c:1141 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1185 +#: src/datastore/datastore_api.c:1186 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1245 +#: src/datastore/datastore_api.c:1246 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1316 +#: src/datastore/datastore_api.c:1317 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1383 +#: src/datastore/datastore_api.c:1384 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1448 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -295,8 +290,8 @@ msgstr "" msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119 -#: src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datacache/datacache.c:248 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" @@ -350,8 +345,8 @@ msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145 -#: src/datacache/datacache.c:152 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datacache/datacache.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -384,22 +379,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360 -#, fuzzy -msgid "# send requests dropped (disconnected)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -409,64 +399,69 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#, fuzzy +msgid "# send requests dropped (disconnected)" +msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:101 +#: src/core/gnunet-service-core.c:99 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported message of type %u received.\n" +msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491 @@ -477,8 +472,8 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -487,120 +482,120 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:689 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:741 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:798 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:912 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1021 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1032 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1120 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1424 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1411 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -609,11 +604,11 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "Hilfetext für -t" @@ -626,51 +621,51 @@ msgstr "" "Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287 +#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:554 +#: src/util/common_logging.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:672 +#: src/util/common_logging.c:695 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:841 +#: src/util/common_logging.c:863 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:945 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:961 +#: src/util/common_logging.c:983 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " @@ -691,24 +686,29 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/configuration.c:249 +#: src/util/plugin.c:349 +#, fuzzy +msgid "Could not determine plugin installation path.\n" +msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/util/configuration.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:812 +#: src/util/configuration.c:817 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:670 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:695 +#: src/util/getopt.c:696 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n" @@ -718,109 +718,109 @@ msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n" msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889 +#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:749 +#: src/util/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:753 +#: src/util/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:780 +#: src/util/getopt.c:778 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938 +#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:856 +#: src/util/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:874 +#: src/util/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:1042 +#: src/util/getopt.c:1038 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/scheduler.c:863 +#: src/util/scheduler.c:870 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:994 +#: src/util/scheduler.c:1000 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:462 +#: src/util/connection.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:477 +#: src/util/connection.c:476 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:646 +#: src/util/connection.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034 +#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:869 +#: src/util/connection.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:1024 +#: src/util/connection.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:1540 +#: src/util/connection.c:1528 #, c-format msgid "" "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " "failed (%p).\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:1576 +#: src/util/connection.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send to `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/signal.c:81 +#: src/util/signal.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/network.c:1204 +#: src/util/network.c:1197 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -833,257 +833,241 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:481 +#: src/util/os_installation.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:486 +#: src/util/os_installation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/util/strings.c:144 +#: src/util/strings.c:143 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:150 -msgid "KiB" -msgstr "" - -#: src/util/strings.c:154 -msgid "MiB" -msgstr "" - -#: src/util/strings.c:158 -msgid "GiB" -msgstr "" - -#: src/util/strings.c:162 -msgid "TiB" -msgstr "" - -#: src/util/strings.c:198 +#: src/util/strings.c:355 #, c-format msgid "Character set requested was `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:276 +#: src/util/strings.c:433 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:368 +#: src/util/strings.c:525 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:373 +#: src/util/strings.c:530 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:377 +#: src/util/strings.c:534 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:381 +#: src/util/strings.c:538 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:542 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:389 +#: src/util/strings.c:546 msgid " days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:413 +#: src/util/strings.c:570 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/server.c:392 +#: src/util/server.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:400 +#: src/util/server.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:405 +#: src/util/server.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:623 +#: src/util/server.c:617 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:240 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:267 +#: src/util/crypto_random.c:308 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/disk.c:435 +#: src/util/disk.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:837 +#: src/util/disk.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 +#: src/util/disk.c:1186 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1496 +#: src/util/disk.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188 -#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216 +#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 +#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/service.c:171 +#: src/util/service.c:170 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:265 +#: src/util/service.c:263 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/service.c:301 +#: src/util/service.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/service.c:332 +#: src/util/service.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/service.c:638 +#: src/util/service.c:629 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:643 +#: src/util/service.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:650 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:694 +#: src/util/service.c:685 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:723 +#: src/util/service.c:713 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:841 +#: src/util/service.c:830 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939 +#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1935 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712 +#: src/util/service.c:880 src/util/client.c:707 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:900 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:930 +#: src/util/service.c:917 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153 +#: src/util/service.c:1120 src/util/service.c:1138 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1181 +#: src/util/service.c:1165 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1333 +#: src/util/service.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1366 +#: src/util/service.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1414 +#: src/util/service.c:1393 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1418 +#: src/util/service.c:1397 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1422 +#: src/util/service.c:1401 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1474 +#: src/util/service.c:1453 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1488 +#: src/util/service.c:1466 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1551 +#: src/util/service.c:1529 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -1091,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "Test GNUnet DNS resolver code." msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:117 +#: src/util/os_priority.c:114 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1109,215 +1093,215 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:356 +#: src/util/resolver_api.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:360 +#: src/util/resolver_api.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:428 +#: src/util/resolver_api.c:430 #, c-format msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:793 +#: src/util/resolver_api.c:791 #, c-format msgid "Resolver returns `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:877 +#: src/util/resolver_api.c:875 #, c-format msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:882 +#: src/util/resolver_api.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:914 +#: src/util/resolver_api.c:912 #, c-format msgid "Resolving our hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/pseudonym.c:269 +#: src/util/pseudonym.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/pseudonym.c:333 +#: src/util/pseudonym.c:330 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Name anzeigen" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 #, c-format msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508 #, c-format msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143 +#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/bio.c:144 +#: src/util/bio.c:143 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden" -#: src/util/bio.c:196 +#: src/util/bio.c:195 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:208 +#: src/util/bio.c:205 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:254 +#: src/util/bio.c:250 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:268 +#: src/util/bio.c:264 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:303 +#: src/util/client.c:301 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:311 +#: src/util/client.c:309 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:652 +#: src/util/client.c:647 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:857 +#: src/util/client.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:874 +#: src/util/client.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1133 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672 +#: src/util/crypto_rsa.c:616 src/util/crypto_rsa.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:629 +#: src/util/crypto_rsa.c:621 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:648 +#: src/util/crypto_rsa.c:639 #, c-format msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714 +#: src/util/crypto_rsa.c:667 src/util/crypto_rsa.c:703 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:709 +#: src/util/crypto_rsa.c:698 #, c-format msgid "" "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " "%u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:730 +#: src/util/crypto_rsa.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:748 +#: src/util/crypto_rsa.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:970 +#: src/util/crypto_rsa.c:957 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:634 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 #: src/fs/gnunet-download.c:263 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:652 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -1325,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" @@ -1335,50 +1319,50 @@ msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 #, fuzzy msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:177 +#: src/datacache/datacache.c:176 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:185 +#: src/datacache/datacache.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:276 +#: src/datacache/datacache.c:274 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" @@ -1408,92 +1392,92 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:627 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1066 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1083 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1219 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1250 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1362 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1670 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1761 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1805 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1819 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1885 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1503,7 +1487,7 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -1528,50 +1512,50 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -1626,32 +1610,32 @@ msgstr "" msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1660,33 +1644,33 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" @@ -1996,34 +1980,34 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:183 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:186 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:248 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:251 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:335 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:341 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:365 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" @@ -2038,7 +2022,7 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/statistics_api.c:325 +#: src/statistics/statistics_api.c:327 #, fuzzy msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -2181,56 +2165,56 @@ msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78 +#: src/fs/fs_namespace.c:64 src/fs/fs_namespace.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:107 +#: src/fs/fs_namespace.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217 +#: src/fs/fs_namespace.c:141 src/fs/fs_namespace.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:323 +#: src/fs/fs_namespace.c:335 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433 +#: src/fs/fs_namespace.c:424 src/fs/fs_namespace.c:445 #, fuzzy msgid "Failed to serialize meta data" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:452 +#: src/fs/fs_namespace.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore service" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:495 +#: src/fs/fs_namespace.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:597 +#: src/fs/fs_namespace.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" msgstr "" "Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert " "er?)\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518 +#: src/fs/fs_namespace.c:834 src/fs/fs_publish.c:1523 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:866 +#: src/fs/fs_namespace.c:878 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -2344,11 +2328,11 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265 +#: src/fs/fs_uri.c:1232 src/fs/fs_uri.c:1259 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1271 +#: src/fs/fs_uri.c:1265 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2408,7 +2392,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -2511,13 +2495,13 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:798 +#: src/fs/fs_search.c:803 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" @@ -2527,12 +2511,12 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" msgid "# replies received for local clients" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:319 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2576,246 +2560,248 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:368 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:786 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:936 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:963 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:998 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1109 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1179 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1225 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1437 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1328 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1414 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1495 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:770 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:886 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1025 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1138 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1172 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1196 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1262 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653 #, c-format msgid "" "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " @@ -2856,17 +2842,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:545 +msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:562 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Deindizierung schlug fehl." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n" @@ -2996,148 +2986,148 @@ msgid "" "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410 +#: src/fs/fs_publish.c:147 src/fs/fs_publish.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703 -#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898 +#: src/fs/fs_publish.c:652 src/fs/fs_publish.c:669 src/fs/fs_publish.c:708 +#: src/fs/fs_publish.c:728 src/fs/fs_publish.c:755 src/fs/fs_publish.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:649 +#: src/fs/fs_publish.c:654 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:661 +#: src/fs/fs_publish.c:666 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:704 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:724 +#: src/fs/fs_publish.c:729 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:751 +#: src/fs/fs_publish.c:756 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:845 +#: src/fs/fs_publish.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:851 +#: src/fs/fs_publish.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 +#: src/fs/fs_publish.c:904 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1078 +#: src/fs/fs_publish.c:1083 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1149 +#: src/fs/fs_publish.c:1154 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1482 +#: src/fs/fs_publish.c:1487 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs.c:284 +#: src/fs/fs_api.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:293 +#: src/fs/fs_api.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:299 +#: src/fs/fs_api.c:299 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:877 +#: src/fs/fs_api.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:1323 +#: src/fs/fs_api.c:1323 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1364 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:1984 +#: src/fs/fs_api.c:1984 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1994 +#: src/fs/fs_api.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346 +#: src/fs/fs_api.c:2107 src/fs/fs_api.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2124 +#: src/fs/fs_api.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631 +#: src/fs/fs_api.c:2136 src/fs/fs_api.c:2155 src/fs/fs_api.c:2631 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2337 +#: src/fs/fs_api.c:2337 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2583 +#: src/fs/fs_api.c:2583 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2669 +#: src/fs/fs_api.c:2669 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3158,50 +3148,54 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:872 +#: src/fs/fs_download.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:958 +#: src/fs/fs_download.c:959 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:985 +#: src/fs/fs_download.c:986 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1008 +#: src/fs/fs_download.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1029 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1826 +#: src/fs/fs_download.c:1829 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +msgid "# running average P2P latency (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -3211,76 +3205,106 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 +#, fuzzy +msgid "# fast reconnects failed" +msgstr "# verbundener Knoten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 #, fuzzy msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 +#, fuzzy +msgid "# unexpected ACK messages" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" + #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" @@ -3319,50 +3343,59 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:756 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 +#, fuzzy +msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 #, fuzzy -msgid "# HELLO beacons received via udp" +msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 +#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 +#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 #: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 #: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 #: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 @@ -3371,7 +3404,7 @@ msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:620 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" @@ -3383,16 +3416,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:846 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1544 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -3402,128 +3435,128 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:824 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:945 #, fuzzy msgid "# bytes TCP was asked to transmit" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1039 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1107 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1224 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1587 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1732 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1796 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:829 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:878 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1087 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -3578,263 +3611,294 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:109 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 #, fuzzy msgid "# wlan session timeouts" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:908 #, fuzzy msgid "# wlan session created" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 +#, fuzzy +msgid "# wlan pending fragments" +msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 #, c-format -msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" +msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 #, fuzzy msgid "# wlan fragments send" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# wlan messages queued" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 #, fuzzy msgid "# wlan whole messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 #, fuzzy msgid "# wlan hello messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 #, fuzzy msgid "# wlan fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 #, fuzzy msgid "# wlan acks received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 #, fuzzy msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 +#, fuzzy +msgid "# wlan messages for this client received" +msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 #, fuzzy -msgid "# wlan messaged for this client received" +msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 -msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/transport/gnunet-transport.c:250 +#, c-format +msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:263 +#, c-format +msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:128 +#: src/transport/gnunet-transport.c:313 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:137 +#: src/transport/gnunet-transport.c:320 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:176 +#: src/transport/gnunet-transport.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:243 +#: src/transport/gnunet-transport.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:283 +#: src/transport/gnunet-transport.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:305 +#: src/transport/gnunet-transport.c:447 #, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" -msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" +msgid "Peer `%s': %s\n" +msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:377 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:380 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:386 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:393 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 +msgid "test transport configuration (involves external server)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:568 +#, fuzzy +msgid "do not resolve hostnames" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:576 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 #, c-format msgid "" -"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " -"address.\n" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696 -msgid "# PONGs unicast via reliable transport" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705 -msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:552 +msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 +#, fuzzy +msgid "# PING message for different peer received" +msgstr "# PING Nachrichten erstellt" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, c-format msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " +"address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875 -msgid "# address revalidations started" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:254 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:259 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:406 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 #, fuzzy msgid "# bytes payload received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:591 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -3844,7 +3908,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" @@ -3871,101 +3935,101 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:187 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4243,33 +4307,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:776 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:825 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1094 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1298 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1310 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4284,44 +4348,39 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:122 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/block/plugin_block_dht.c:129 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:138 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_fs.c:131 +#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/block/block.c:109 +#: src/block/block.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugins `%s'\n" +msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/block/block.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4509,31 +4568,31 @@ msgstr "" msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:262 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:327 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4542,113 +4601,113 @@ msgstr "" msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:160 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:208 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:275 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:290 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:305 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:310 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:353 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:400 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:568 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:577 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:591 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4677,22 +4736,38 @@ msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" -#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357 -#: src/include/gnunet_common.h:363 +#: src/include/gnunet_common.h:366 src/include/gnunet_common.h:371 +#: src/include/gnunet_common.h:377 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:373 +#: src/include/gnunet_common.h:387 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401 +#: src/include/gnunet_common.h:408 src/include/gnunet_common.h:415 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" +#~ msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" +#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Target is %d connections per peer." #~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" @@ -5799,9 +5874,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "# encrypted PING messages received" #~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#~ msgid "# encrypted PONG messages sent" -#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" - #~ msgid "# encrypted PING messages sent" #~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten gesendet" @@ -6466,9 +6538,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports" #~ msgstr "Knoten aus HOSTLISTURL anpingen, deren Transports passen" -#~ msgid "send COUNT messages" -#~ msgstr "COUNT Nachrichten versenden" - #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" #~ msgstr "Nachrichten mit SIZE Bytes Nutzlast versenden" @@ -7442,9 +7511,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "HTTP-Listener konnte nicht an Port %d gebunden werden. Der Transport " #~ "Dienst wurde nicht gestartet.\n" -#~ msgid "Could not determine my public IP address.\n" -#~ msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" - #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" #~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n"