X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=145059278c11129a99e597d6c76958758261043d;hb=a55338d37e3f3ef1b3e5d182d58bbd9965f2660b;hp=ee8fea3c497287213e4bd9e194050f5925de2801;hpb=ad8ed315dca32a5de2af97bfda96c6199c565722;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ee8fea3c4..145059278 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 02:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1014 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1016 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "" @@ -58,57 +58,57 @@ msgstr "" msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1020 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1022 +#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1038 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1040 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "`%s' startet\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1042 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1044 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "`%s' startet\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1046 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1048 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1050 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1052 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1054 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "`%s' fährt herunter.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1058 +#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" @@ -142,204 +142,204 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:465 +#: src/arm/gnunet-arm.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:476 +#: src/arm/gnunet-arm.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:512 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:525 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:530 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:605 +#: src/arm/gnunet-arm.c:612 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:636 +#: src/arm/gnunet-arm.c:643 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:639 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:642 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:653 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-arm.c:724 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:719 +#: src/arm/gnunet-arm.c:726 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:721 +#: src/arm/gnunet-arm.c:728 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-arm.c:730 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:733 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:729 +#: src/arm/gnunet-arm.c:736 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:732 +#: src/arm/gnunet-arm.c:739 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:734 +#: src/arm/gnunet-arm.c:741 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:737 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 #, fuzzy msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:746 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:748 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:743 +#: src/arm/gnunet-arm.c:750 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:761 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:526 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:625 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:647 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:656 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:685 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1070 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1178 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1183 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1173 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1179 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1201 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1463 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1474 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1488 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1509 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -358,99 +358,99 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1475 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1519 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1482 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1490 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1526 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1534 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1700 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1703 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1726 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199 #, fuzzy msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:868 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1239 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1286 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2010 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2018 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2028 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2036 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2047 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_proportional.c:1438 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" @@ -465,322 +465,385 @@ msgstr "" msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:520 -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:816 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:367 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:383 src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 src/ats-tool/gnunet-ats.c:457 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:450 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:523 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:529 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:394 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:397 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:400 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:403 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:406 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:333 -#: src/conversation/conversation_api.c:959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error %d\n" -msgstr "Unbekannter Fehler.\n" +#: src/conversation/conversation_api.c:557 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:470 +msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" +msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252 #, c-format -msgid "" -"Incoming call from `%s'.\n" -"Please /accept or /cancel the call.\n" +msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:206 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:315 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:274 #, c-format -msgid "Call terminated: %s\n" +msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:226 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307 +#, c-format +msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:312 +#, c-format +msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:239 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:344 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 #, c-format -msgid "Phone active on line %u\n" +msgid "" +"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:284 -msgid "Resolved address. Now ringing other party.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#, c-format +msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385 #, fuzzy, c-format -msgid "Connection established to `%s': %s\n" +msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307 -msgid "Line busy\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +msgid "Call terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:405 +#, c-format +msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 +#, c-format +msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 +msgid "Error with the call, restarting it\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:499 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 -#, c-format -msgid "Hanging up on incoming phone call from `%s' to call `%s'.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:506 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 +msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576 #, c-format -msgid "You are already in a conversation with `%s', refusing to call `%s'.\n" +msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "Aborting call to `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:478 -msgid "There is no incoming call to be accepted!\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:532 +msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:485 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:587 +msgid "There is no incoming call to accept here!\n" +msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:491 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 #, c-format -msgid "You are trying to call `%s', cannot accept incoming calls right now.\n" +msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format -msgid "The phone is rining. `%s' is trying to call us.\n" +msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 -#, c-format -msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:671 +msgid "" +"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " +"calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:564 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:569 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:574 -msgid "" -"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " -"calls.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704 +msgid "Calls waiting:\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "#%u: `%s'\n" +msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:738 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:802 +msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 +#, c-format +msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:818 +msgid "There is no incoming call to resume here!\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#, c-format +msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:595 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:626 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:878 +msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:895 +#, c-format +msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:922 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:628 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:924 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:630 -msgid "Use `/accept MESSAGE' to accept an incoming call" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 -msgid "Use `/cancel MESSAGE' to reject or terminate a call" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:930 +msgid "" +"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " +"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:932 +msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:634 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:636 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:638 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:793 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:806 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1141 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1167 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1170 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -807,8 +870,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 #: src/template/gnunet-template.c:70 #, fuzzy msgid "help text" @@ -824,13 +886,13 @@ msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:363 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:362 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Collection beendet.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:368 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" @@ -841,36 +903,36 @@ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:394 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:417 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:416 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:423 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:422 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:438 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:437 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:444 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:450 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:449 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" @@ -889,56 +951,57 @@ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:301 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:300 #, fuzzy msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:306 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:314 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:313 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:317 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:325 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:334 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:333 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:381 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:612 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:700 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932 #, c-format -msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending BUSY signal\n" +msgid "" +"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1054 -#, c-format -msgid "Received incoming tunnel on port %u\n" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received incoming channel on port %u\n" +msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" #: src/conversation/microphone.c:121 #, fuzzy @@ -955,7 +1018,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/core/core_api.c:761 +#: src/core/core_api.c:765 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -965,28 +1028,27 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:601 src/transport/gnunet-transport.c:625 +#: src/transport/gnunet-transport.c:609 src/transport/gnunet-transport.c:634 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:627 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:636 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/mesh/gnunet-mesh.c:174 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:999 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1028 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1021,150 +1083,150 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:531 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:582 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:701 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:770 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:804 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:820 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 #, fuzzy -msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:938 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:931 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:975 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1001 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1011 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1233 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1074 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1079 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1109 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1143 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1153 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1378 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1414 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" @@ -1175,7 +1237,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" @@ -1183,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" @@ -1192,14 +1254,16 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1138 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:929 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3291 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -1280,7 +1344,7 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 #, c-format @@ -1312,104 +1376,104 @@ msgstr "" msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:393 +#: src/datastore/datastore_api.c:394 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:437 +#: src/datastore/datastore_api.c:443 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:471 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:483 +#: src/datastore/datastore_api.c:491 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/datastore/datastore_api.c:525 +#: src/datastore/datastore_api.c:533 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 +#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:630 +#: src/datastore/datastore_api.c:638 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:762 +#: src/datastore/datastore_api.c:770 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:776 +#: src/datastore/datastore_api.c:784 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 +#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:868 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:935 +#: src/datastore/datastore_api.c:944 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:996 +#: src/datastore/datastore_api.c:1005 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1055 +#: src/datastore/datastore_api.c:1065 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1119 +#: src/datastore/datastore_api.c:1129 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1164 +#: src/datastore/datastore_api.c:1174 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1223 +#: src/datastore/datastore_api.c:1233 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1290 +#: src/datastore/datastore_api.c:1300 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1353 +#: src/datastore/datastore_api.c:1363 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1414 +#: src/datastore/datastore_api.c:1424 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -1446,12 +1510,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" @@ -1621,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:564 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1714,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 -#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1779,149 +1843,182 @@ msgstr "" msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -1929,107 +2026,131 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2048,12 +2169,12 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:239 +#: src/dns/dnsparser.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/dns/dnsparser.c:800 +#: src/dns/dnsparser.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -2145,21 +2266,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3498 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/dv/gnunet-dv.c:165 +#: src/dv/gnunet-dv.c:169 msgid "verbose output" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:174 +#: src/dv/gnunet-dv.c:178 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -2171,18 +2292,18 @@ msgstr "" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 #, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" +msgid "# Bytes transmitted via mesh channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1409 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1962 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1858 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" @@ -2241,136 +2362,148 @@ msgstr "# Bytes gesendet über UDP" msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1965 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2567 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2856 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2963 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1907 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2985 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990 #, c-format -msgid "No service found for %s on port %d!\n" +msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1911 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2087 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1399 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1435 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3024 -msgid "# Inbound MESH tunnels created" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, fuzzy +msgid "# Inbound MESH channels created" +msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" +msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3285 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3299 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3311 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3322 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3519 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3526 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3532 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3538 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3654 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2600,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2616 +#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -2610,21 +2743,21 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2406 src/fs/fs_api.c:2425 src/fs/fs_api.c:2908 +#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2607 +#: src/fs/fs_api.c:2608 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2852 +#: src/fs/fs_api.c:2853 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2946 +#: src/fs/fs_api.c:2947 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3083,7 +3216,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Upload abgewiesen!" #: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286 -#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3107,12 +3240,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797 -#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 +#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3120,7 +3253,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3281,13 +3414,13 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 +#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:840 src/transport/gnunet-transport.c:870 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 src/transport/gnunet-transport.c:899 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -3364,34 +3497,34 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:184 +#: src/fs/gnunet-search.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:233 +#: src/fs/gnunet-search.c:240 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:257 +#: src/fs/gnunet-search.c:264 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-search.c:295 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:291 +#: src/fs/gnunet-search.c:298 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-search.c:305 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3404,7 +3537,7 @@ msgstr "" msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 #, fuzzy, c-format @@ -3479,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -3551,7 +3684,7 @@ msgstr "Deindizierung schlug fehl." msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" @@ -3561,42 +3694,47 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" msgid "# replies received for local clients" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484 #, fuzzy msgid "# replies received via mesh" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498 #, fuzzy msgid "# replies received via mesh dropped" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260 #, fuzzy msgid "# Blocks transferred via mesh" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352 +#, fuzzy +msgid "# queries received via mesh not answered" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432 #, fuzzy msgid "# queries received via mesh" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476 #, fuzzy msgid "# mesh client connections rejected" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461 -#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522 #, fuzzy msgid "# mesh connections active" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -3634,8 +3772,8 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# requests refreshed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771 msgid "# query plan entries" msgstr "" @@ -3649,103 +3787,103 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1000 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1062 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192 #, fuzzy msgid "# Replies received from MESH" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1324 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1348 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1362 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1380 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1649 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -3785,11 +3923,39 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:387 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" +#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" + +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 +#, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 +msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 +msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" @@ -3853,189 +4019,210 @@ msgstr "" msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:297 +#: src/gns/gnunet-gns.c:298 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" -"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" +"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:364 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:377 +#: src/gns/gnunet-gns.c:378 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-gns.c:428 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:431 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-gns.c:434 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:435 +#: src/gns/gnunet-gns.c:437 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:438 +#: src/gns/gnunet-gns.c:440 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:451 +#: src/gns/gnunet-gns.c:453 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768 +#, c-format +msgid "" +"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend " +"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import." +"sh?\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to identity service\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:965 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1082 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:968 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1085 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:839 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:862 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:913 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:923 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:947 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1609 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1979 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2009 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2178 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2505 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2534 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580 +msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2955 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2995 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3098 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:860 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:868 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:901 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:917 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919 #, fuzzy msgid "valid public key required" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -4050,101 +4237,111 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:771 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:913 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1646 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1686 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1710 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1932 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2054 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:142 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:186 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:261 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:282 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:304 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:332 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:351 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:374 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:394 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:409 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:429 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:447 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -4223,179 +4420,179 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:288 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" @@ -4473,33 +4670,28 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:790 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:946 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" -msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:579 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:593 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:633 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:676 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4544,106 +4736,99 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1012 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 #, fuzzy, c-format -msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1045 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 #, fuzzy, c-format -msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" +msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1105 -msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 +msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular channel" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:209 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 #, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" +msgid "provide information about a particular connection" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:212 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 #, fuzzy -msgid "provide information about a particular tunnel" +msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:222 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 #, fuzzy -msgid "Print information about mesh tunnels and peers." +msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5633 src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:350 -msgid "Wrong CORE service\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 +msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5773 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5785 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5797 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5809 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5821 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5833 -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular tunnel" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5845 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5855 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5880 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +msgid "Wrong CORE service\n" +msgstr "" #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format @@ -4660,31 +4845,36 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:367 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 src/namestore/gnunet-namestore.c:777 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:226 src/namestore/gnunet-namestore.c:821 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify a name\n" +msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:229 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:240 src/namestore/gnunet-namestore.c:853 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -4694,195 +4884,229 @@ msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:93 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:278 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:528 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:964 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:547 src/namestore/gnunet-namestore.c:556 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 src/namestore/gnunet-namestore.c:595 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:548 src/namestore/gnunet-namestore.c:557 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:565 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:585 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:621 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:636 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid nick `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:806 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "No default ego configured in identity service\n" +msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identity service is not running\n" +msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to identity service\n" +msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:809 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:812 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:818 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925 +#, fuzzy +msgid "set the desired nick name for the zone" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:827 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:830 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:833 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:836 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:590 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:698 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:904 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:999 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:494 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:273 +#: src/namestore/namestore_api.c:275 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" @@ -4895,88 +5119,88 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:169 +#: src/nat/nat_auto.c:170 msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:199 +#: src/nat/nat_auto.c:200 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:200 +#: src/nat/nat_auto.c:201 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:219 +#: src/nat/nat_auto.c:222 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/nat/nat_auto.c:265 +#: src/nat/nat_auto.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:331 +#: src/nat/nat_auto.c:339 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:347 +#: src/nat/nat_auto.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:400 +#: src/nat/nat_auto.c:408 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:401 +#: src/nat/nat_auto.c:409 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:434 +#: src/nat/nat_auto.c:442 msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:435 +#: src/nat/nat_auto.c:443 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:469 +#: src/nat/nat_auto.c:477 msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:470 +#: src/nat/nat_auto.c:478 msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:834 +#: src/nat/nat.c:867 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:883 +#: src/nat/nat.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1152 +#: src/nat/nat.c:1203 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230 +#: src/nat/nat.c:1274 src/nat/nat.c:1286 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1365 +#: src/nat/nat.c:1424 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1376 +#: src/nat/nat.c:1440 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4989,12 +5213,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:341 +#: src/nat/nat_test.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_test.c:411 +#: src/nat/nat_test.c:420 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -5029,12 +5253,12 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1460 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:580 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1488 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -5043,21 +5267,22 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:483 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5065,22 +5290,22 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:643 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -5204,19 +5429,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -5337,70 +5562,76 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" msgid "SQLite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:489 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:542 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:724 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:827 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:889 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 #, fuzzy -msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" +msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:897 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:970 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:986 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1271 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1291 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1311 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1348 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." msgstr "" @@ -5480,6 +5711,11 @@ msgstr "" msgid "Profiler for regex library" msgstr "" +#: src/regex/regex_api.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regex `%s' is too long!\n" +msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -5551,94 +5787,112 @@ msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#, fuzzy +msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:476 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Oberfläche angegeben, verwende Standard\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:492 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:499 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:495 -msgid "revoke the private key associated with the ego NAME " +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +msgid "" +"revoke the private key associated for the the private key associated with " +"the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498 -msgid "" -"actually perform the revocation revocation file, otherwise we just do the " -"precomputation" +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:501 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:250 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272 msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:599 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434 +#, c-format +msgid "Error computing revocation set union with %s\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 +msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:194 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:200 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:206 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 msgid "Please give a session key for --input_key!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:297 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:246 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:347 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" +msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400 msgid "" "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" @@ -5647,143 +5901,144 @@ msgstr "" msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:775 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:847 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:936 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:853 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:946 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1025 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1163 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 #, fuzzy msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1376 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1476 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1603 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1485 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 #, fuzzy -msgid "Could not send service-request multipart message to tunnel!\n" +msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1525 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n" +msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1612 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 #, fuzzy -msgid "Could not send message to tunnel!\n" +msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1669 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1693 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1713 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 #, c-format msgid "" -"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n" +"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " +"service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1749 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 #, c-format -msgid "Creating new tunnel for session with key %s.\n" +msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1794 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1802 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1828 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 #, fuzzy, c-format -msgid "New incoming tunnel from peer %s.\n" +msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1859 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2047 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2196 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2054 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2203 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2142 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2425 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2490 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2505 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2509 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5816,6 +6071,11 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" +#: src/set/gnunet-service-set.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to mesh service\n" +msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" @@ -5932,14 +6192,14 @@ msgstr "" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:509 +#: src/statistics/statistics_api.c:506 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1054 +#: src/statistics/statistics_api.c:1074 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -5957,16 +6217,16 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1012 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1018 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1056 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "`%s' fährt herunter.\n" @@ -6085,44 +6345,44 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:759 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:783 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:765 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:771 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:795 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" @@ -6173,7 +6433,7 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:293 +#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6215,17 +6475,17 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:1235 +#: src/testing/testing.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1335 +#: src/testing/testing.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1699 +#: src/testing/testing.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -6313,59 +6573,60 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:206 #, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:399 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:429 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" +msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "" "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " "werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:628 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:760 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:916 +#, fuzzy +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:533 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:672 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:674 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:731 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -6374,117 +6635,167 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1108 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1210 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1545 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1244 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1653 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1249 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1368 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1401 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1409 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1473 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1592 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1700 +#, fuzzy +msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" +msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1759 +#, fuzzy +msgid "# CONNECT_ACK messages sent" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2236 +#, fuzzy +msgid "# CONNECT messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#, c-format +msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2979 +#, fuzzy +msgid "# CONNECT_ACK messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3039 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3045 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3265 #, fuzzy -msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgid "# SESSION_ACK messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3340 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3355 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3383 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3398 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3434 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3532 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -6493,19 +6804,22 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" @@ -6514,72 +6828,89 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:519 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:526 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:584 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:662 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:969 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1019 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1029 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 +#, c-format +msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1021 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " +"having this address.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1260 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1381 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:266 +#: src/transport/gnunet-transport.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" @@ -6599,128 +6930,128 @@ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/transport/gnunet-transport.c:422 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:435 +#: src/transport/gnunet-transport.c:436 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:499 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:545 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:650 +#: src/transport/gnunet-transport.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:688 +#: src/transport/gnunet-transport.c:704 #, c-format msgid "Peer `%s': %s \n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:752 +#: src/transport/gnunet-transport.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport.c:780 +#: src/transport/gnunet-transport.c:802 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/transport/gnunet-transport.c:848 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:831 +#: src/transport/gnunet-transport.c:855 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:851 src/transport/gnunet-transport.c:881 -#: src/transport/gnunet-transport.c:903 src/transport/gnunet-transport.c:940 +#: src/transport/gnunet-transport.c:878 src/transport/gnunet-transport.c:910 +#: src/transport/gnunet-transport.c:932 src/transport/gnunet-transport.c:969 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:858 src/transport/gnunet-transport.c:888 +#: src/transport/gnunet-transport.c:887 src/transport/gnunet-transport.c:917 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:908 +#: src/transport/gnunet-transport.c:937 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1019 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1022 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1025 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1034 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1037 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1012 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1041 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1015 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1044 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1055 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -6736,7 +7067,7 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1837 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1881 #, fuzzy msgid "# Bluetooth sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -6752,425 +7083,393 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1839 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1883 #, fuzzy msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1218 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1244 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1276 #, fuzzy msgid "# fragments received via Bluetooth" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1286 #, fuzzy msgid "# ACKs received via Bluetooth" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1311 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1343 #, fuzzy msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1423 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1455 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via Bluetooth" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1490 #, fuzzy msgid "# Bluetooth DATA messages processed" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1521 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1553 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1634 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1666 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1818 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1862 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:815 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602 -msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:864 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 -#, fuzzy -msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" -msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:896 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:913 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2419 src/util/service.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2530 -#, c-format -msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 -#, fuzzy -msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" -msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2721 -#, fuzzy -msgid "Port is required! Fix in configuration\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 -msgid "Port 0, client only mode\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using external hostname `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226 -msgid "No external hostname configured\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1586 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1618 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1723 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1748 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1718 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1776 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1746 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1381 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1416 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1646 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1680 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1654 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1688 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1998 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" +msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 +#, c-format +msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 +msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2724 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2703 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2738 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2728 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745 +#, fuzzy +msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Port is required! Fix in configuration\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2778 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2753 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2788 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2809 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using external hostname `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2887 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310 #, fuzzy msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652 #, fuzzy msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" "Kein Filter für E-Mail angegeben, es kann keine Bekanntmachung erstellt " "werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664 #, fuzzy msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 #, fuzzy msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667 #, fuzzy msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:576 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 +#, fuzzy +msgid "# TCP sessions active" +msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2015 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2696 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 #, fuzzy -msgid "# TCP sessions active" -msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" +msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" +msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 -#, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" -msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1417 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1534 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1645 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2065 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2328 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2433 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2576 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2602 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2590 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2712 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2687 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2691 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2718 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:173 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:222 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:606 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:629 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1550 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1599 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2680 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 -#, c-format +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2694 msgid "" -"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " -"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " -"IPv6 address\n" +"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2917 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2993 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3015 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3091 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3058 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3134 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3117 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3200 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1627 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1657 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -7184,74 +7483,74 @@ msgstr "" msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:758 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:778 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1937 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:863 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:883 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:887 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:907 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:995 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1080 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1905 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1101 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1939 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1297 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1323 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1311 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1368 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1390 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1489 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1524 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1546 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1587 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1609 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1700 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1884 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1918 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:647 +#: src/transport/transport_api.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -7296,12 +7595,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:851 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:856 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" @@ -7318,17 +7617,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:991 +#: src/util/client.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1003 +#: src/util/client.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1274 +#: src/util/client.c:1290 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -7403,17 +7702,17 @@ msgid "" "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1065 +#: src/util/configuration.c:1066 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1097 +#: src/util/configuration.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/configuration.c:1170 +#: src/util/configuration.c:1172 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -7446,80 +7745,75 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/container_bloomfilter.c:516 +#: src/util/container_bloomfilter.c:531 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:940 src/util/crypto_ecc.c:978 -#: src/util/crypto_ecc.c:1096 src/util/crypto_ecc.c:1134 +#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827 +#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:1101 +#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:982 src/util/crypto_ecc.c:1138 +#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1012 src/util/crypto_ecc.c:1168 +#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1016 src/util/crypto_ecc.c:1172 +#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1254 +#: src/util/crypto_ecc.c:1103 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1343 +#: src/util/crypto_ecc.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1393 +#: src/util/crypto_ecc.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1472 +#: src/util/crypto_ecc.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1534 +#: src/util/crypto_ecc.c:1388 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_random.c:320 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_random.c:351 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/disk.c:1185 +#: src/util/disk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1543 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -7634,54 +7928,81 @@ msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/util/gnunet-ecc.c:60 +#: src/util/gnunet-ecc.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:66 +#: src/util/gnunet-ecc.c:81 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:82 +#: src/util/gnunet-ecc.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:92 +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "Fertigstellen" -#: src/util/gnunet-ecc.c:95 +#: src/util/gnunet-ecc.c:110 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:119 +#: src/util/gnunet-ecc.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" +msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" +msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read hostkey file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:286 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:168 +#: src/util/gnunet-ecc.c:341 +msgid "list keys included in a file (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:344 +msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:347 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:171 +#: src/util/gnunet-ecc.c:350 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:174 +#: src/util/gnunet-ecc.c:353 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:185 +#: src/util/gnunet-ecc.c:356 +msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:367 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" @@ -7693,38 +8014,38 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:90 +#: src/util/gnunet-uri.c:84 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:102 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:112 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:174 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -7748,7 +8069,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1397 +#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -7761,17 +8082,17 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:710 +#: src/util/os_installation.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:770 +#: src/util/os_installation.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:780 +#: src/util/os_installation.c:783 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -7781,27 +8102,37 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:144 +#: src/util/plugin.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:217 +#: src/util/plugin.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:347 +#: src/util/plugin.c:382 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1452 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#, fuzzy +msgid "Malformed configuration, exit ...\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + #: src/util/resolver_api.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" @@ -7815,26 +8146,26 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:343 +#: src/util/resolver_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:347 +#: src/util/resolver_api.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:891 +#: src/util/resolver_api.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/scheduler.c:804 +#: src/util/scheduler.c:813 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:938 +#: src/util/scheduler.c:948 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" @@ -7948,7 +8279,7 @@ msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/util/signal.c:79 +#: src/util/signal.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" @@ -7957,121 +8288,121 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:444 +#: src/util/strings.c:452 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:572 +#: src/util/strings.c:580 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:669 +#: src/util/strings.c:677 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:673 +#: src/util/strings.c:681 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:675 +#: src/util/strings.c:683 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:681 +#: src/util/strings.c:689 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:687 +#: src/util/strings.c:695 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:693 +#: src/util/strings.c:701 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:707 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:706 +#: src/util/strings.c:714 #, fuzzy msgid "day" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:708 +#: src/util/strings.c:716 #, fuzzy msgid "days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:745 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1141 +#: src/util/strings.c:1178 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1149 +#: src/util/strings.c:1186 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1155 +#: src/util/strings.c:1192 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1162 +#: src/util/strings.c:1199 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1171 +#: src/util/strings.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1377 src/util/strings.c:1393 +#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1402 +#: src/util/strings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/util/strings.c:1486 src/util/strings.c:1517 src/util/strings.c:1565 -#: src/util/strings.c:1586 +#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 +#: src/util/strings.c:1622 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1543 +#: src/util/strings.c:1579 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1595 +#: src/util/strings.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1647 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/strings.c:1697 +#: src/util/strings.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1728 +#: src/util/strings.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086 #, fuzzy -msgid "# Active tunnels" +msgid "# Active channels" msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642 @@ -8084,172 +8415,172 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:754 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy -msgid "# Mesh tunnels created" +msgid "# Mesh channels created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:786 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784 #, fuzzy -msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" +msgid "Failed to setup mesh channel!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1307 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1328 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1533 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1566 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1602 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1626 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1708 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2047 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2665 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2717 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2984 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3016 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3029 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3042 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3052 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:146 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147 #, fuzzy msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Hostkey wurde erfolgreich erzeugt.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:233 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:289 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# Bytes empfangen über UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:322 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" @@ -8269,6 +8600,40 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error %d\n" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aborting call to `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers." +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " +#~ "(%u).\n" +#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" + #, fuzzy #~ msgid "Loading block plugin `%s'\n" #~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" @@ -8762,10 +9127,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Changed username to `%s'\n" #~ msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "You must specify a nickname\n" -#~ msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to join room `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" @@ -8920,10 +9281,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" #~ msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" #~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -8988,10 +9345,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Target is %d connections per peer." #~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" @@ -9151,10 +9504,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "# SET QUOTA messages received" -#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" - #, fuzzy #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" @@ -9209,10 +9558,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "# PING messages decrypted" #~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to core service\n" -#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins" #~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"