X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca%2Ffreifunk.po;h=ecd0da0f9d0cce2f0d15a0ade40aff246dfae1d9;hb=246603437f16184f12cbdec88a4a2e52e33c74c8;hp=01a9cb790b0a4f5662439ba04537f91de90f94d9;hpb=0e8b884cfdc8191369b97a3e4ad256421001ddcf;p=oweals%2Fluci.git diff --git a/po/ca/freifunk.po b/po/ca/freifunk.po index 01a9cb790..ecd0da0f9 100644 --- a/po/ca/freifunk.po +++ b/po/ca/freifunk.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,110 +15,215 @@ msgstr "" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "ff_hellonet" +msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "ff_public1" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." msgstr "" "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta." #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "ff_public2" +msgid "This is the access point" msgstr "Això és un punt d'accés" #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "ff_public3" +msgid "It is operated by" msgstr "És administrat per" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "ff_public4" +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a" #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "ff_public5" +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat " "local" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "ff_public6" +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." msgstr "" "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot " "funcionar o no per tu." #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "ff_location" +msgid "Location" msgstr "Localització" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "ff_mail" +msgid "E-Mail" msgstr "Adreça electrònica" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "ff_mail1" +msgid "You really should provide your address here!" msgstr "Hauries de posar la teva adreça aquí!" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "ff_nickname" +msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "ff_name" +msgid "Realname" msgstr "Nom real" #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "ff_node" +msgid "Node" msgstr "Node" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "ff_note" +msgid "Notice" msgstr "Avís" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "ff_phone" +msgid "Phone" msgstr "Telèfon" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "ff_ram" +msgid "Memory" msgstr "Memòria" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "ff_free" +msgid "Free" msgstr "Lliure" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "ff_buffers" +msgid "Buffers" msgstr "Memòria intermèdia" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "ff_cached" +msgid "Cached" msgstr "En memòria cau" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "ff_total" +msgid "Total" msgstr "Total" #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "ff_geocoord" +msgid "Coordinates" msgstr "Coordenades" + +#. Client-Splash +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +#. Active Clients +msgid "Active Clients" +msgstr "Clients actius" + +#. Hostname +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de màquina" + +#. IP Address +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" + +#. MAC Address +msgid "MAC Address" +msgstr "Adreça MAC" + +#. Time remaining +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" + +#. Outgoing traffic +msgid "Traffic (down/up)" +msgstr "Tràfic sortint" + +#. Policy +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +#. unknown +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#. expired +msgid "expired" +msgstr "expirat" + +#. whitelisted +msgid "whitelisted" +msgstr "a la llista blanca" + +#. splashed +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +#. blacklisted +msgid "blacklisted" +msgstr "a la llista negra" + +#. temporarily blocked +msgid "temporarily blocked" +msgstr "blocat temporalment" + +#. No clients connected +msgid "No clients connected" +msgstr "No hi ha cap client connectat" + +#. P2P-Block +msgid "P2P-Block" +msgstr "Blocat P2P" + +#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" +"El Blocat P2P és un mecanisme de llista grisa per blocar diversos protocols " +"peer-tp-peer per clients que no estiguin a la llista blanca." + +#. Enable P2P-Block +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Habilita el Blocat P2P" + +#. Portrange +msgid "Portrange" +msgstr "Rang de ports" + +#. Block Time +msgid "Block Time" +msgstr "Temps de bloqueig" + +#. seconds +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#. Whitelisted IPs +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "IPs a la llista blanca" + +#. Layer7-Protokolle +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Protocols de capa 7" + +#. IP-P2P +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P"